diff --git a/doc/locales/fr/LC_MESSAGES/doc.po b/doc/locales/fr/LC_MESSAGES/doc.po index 7a9dcea3..09a78258 100644 --- a/doc/locales/fr/LC_MESSAGES/doc.po +++ b/doc/locales/fr/LC_MESSAGES/doc.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: canaille 0.0.56\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.coop\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-30 14:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-01 13:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-02 20:32+0000\n" "Last-Translator: Éloi Rivard \n" "Language-Team: French \n" @@ -1701,11 +1701,6 @@ msgstr "" "backend ldap``." #: ../../CONTRIBUTING.rst:29 56b8780399064aec89d3099841d1b017 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "``uv sync --all-extras`` if you want to have everything at your " -#| "fingertips. Note that it may compile some Python dependencies that would " -#| "expect things to be installed on your system;" msgid "" "``uv sync --all-extras`` if you want to have everything at your fingertips. " "Note that it may compile some Python dependencies that would expect things " @@ -1716,7 +1711,9 @@ msgstr "" "``uv sync --all-extras`` si vous souhaitez avoir tout à portée de main. " "Notez que cela requerra peut-être de compiler certaines dépendances Python, " "qui nécessiterons l’installation de certaines bibliothèques sur votre " -"système ;" +"système ; Certaines dépendances de Canaille auront peut-être besoin d’être " +"compilées, vous voudrez probablement vérifier que `GCC` et `cargo` sont " +"installés sur votre système." #: ../../CONTRIBUTING.rst:32 1a514a3605f243979b2d04e1a329368a msgid "After having launched the demo you have access to several services:" @@ -1746,14 +1743,17 @@ msgstr "Le serveur Canaille embarque quelques utilisateurs par défaut :" #: ../../CONTRIBUTING.rst:40 324e9f4f1d744fa49a0c3e7fe60cf46b msgid "A regular user which login and password are **user**;" msgstr "" +"Un utilisateur de base dont l’identifiant et le mot de passe sont **user** ;" #: ../../CONTRIBUTING.rst:41 30a3f2679a4b456791471ac6d4c15e2b msgid "A moderator user which login and password are **moderator**;" msgstr "" +"Un modérateur dont l’identifiant et le mot de passe sont **moderator** ;" #: ../../CONTRIBUTING.rst:42 d5e4f771a0854678af55e11ae4c8fc3d msgid "An admin user which admin and password are **admin**;" msgstr "" +"Un administrateur dont l’identifiant et le mot de passe sont **admin** ;" #: ../../CONTRIBUTING.rst:43 325a060f0844402d80a7267a46291010 msgid "" @@ -1761,6 +1761,10 @@ msgid "" "first attempt to log-in would result in sending a password initialization " "email (if a smtp server is configured)." msgstr "" +"Un nouvel utilisateur dont l’identifiant est **james**. Cet utilisateur n’a " +"pas de mot de passe défini, et sa première tentative de connexion résultera " +"en l'envoi d’un email d’initialisation de mot de pass (si un serveur SMTP " +"est configuré)." #: ../development/specifications.rst:62 ../../CONTRIBUTING.rst:48 #: c01f125a22914f369ef28ef090a728b1 01a043d4a4364011b8a22a53549b20da @@ -1773,19 +1777,19 @@ msgstr "Canaille peut se connecter à plusieurs types de bases de données :" #: ../../CONTRIBUTING.rst:52 853d2b906b80415db33c707e29640f4c msgid "a lightweight test purpose `memory` backend" -msgstr "" +msgstr "une base de données très légère `memory` à fins de tests" #: ../../CONTRIBUTING.rst:53 b280dce615cb48ec8456abf65fec4a9e msgid "a `sql` backend, based on sqlalchemy" -msgstr "" +msgstr "une base de données `SQL`, utilsant SQLAlchemy" #: ../../CONTRIBUTING.rst:54 ad6d07459c274a9e8282e290875d5bfb msgid "a production-ready `LDAP` backend" -msgstr "" +msgstr "une base de données `LDAP` prête à l’emploi" #: ../../CONTRIBUTING.rst:57 7db1494e281b4b89949e18e1ece1cb6c msgid "Docker environment" -msgstr "" +msgstr "Environnement Docker" #: ../../CONTRIBUTING.rst:59 c8e61bddd24e4af0ab8ee2bd2709652d msgid "" @@ -1796,21 +1800,29 @@ msgid "" "ports are on `localhost`, you need to tell your computer that `canaille` url " "means `localhost`." msgstr "" +"Si vous souhaitez développer avec Docker, votre navigateur doit être en " +"mesure de joindre le conteneur `canaille`. Le fichier docker-compose expose " +"les bons ports, mais les requêtes viendront de l’extérieur du réseau Docker :" +" l'URL `canaille` a un sens à l’intérieur du réseau Docker, mais ne désigne " +"rien pour votre navigateur. Comme les ports sont exposés sur `localhost`, " +"vous devez configurer votre ordinateur pour que `canaille` pointe vers " +"`localhost`." #: ../../CONTRIBUTING.rst:64 0e3e6469d25f43998fce20bcb1291b86 msgid "To do that, you can add the following line to your `/etc/hosts`:" msgstr "" +"Pour effectuer ceci, vous pouvez ajouter la ligne suivante à `/etc/hosts` :" #: ../../CONTRIBUTING.rst:70 c0dce613d6384dd18a1d6abce742bf55 msgid "To launch containers, use:" -msgstr "" +msgstr "Pour lancer les conteneurs, utilisez :" #: ../development/specifications.rst:64 ../tutorial/databases.rst:16 #: ../../CONTRIBUTING.rst:73 ../../CONTRIBUTING.rst:106 #: 32e05154931e4a6fadcba3b0720e0655 f1b0c988daa54dd4a0c5b30a062cf012 #: 94f958ac7cab437580604c64cdfa27be 528aa40e3cd04297b5ebf44fc955e9a9 msgid "SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL" #: ../../CONTRIBUTING.rst:74 ../../CONTRIBUTING.rst:107 #: c66d8a018f064cb3ba36abf12473b5f4 15c287c63f7f441f991033e23cbb9f95 @@ -1818,44 +1830,48 @@ msgid "" "With the SQL backend, the demo instance will load and save data in a local " "sqlite database." msgstr "" +"Avec la base de données SQL, l’instance de démonstration chargera et " +"enregistrera les données dans un fichier sqlite local." #: ../../CONTRIBUTING.rst:76 ../../CONTRIBUTING.rst:109 #: 6ddf226447fa4bb89cbf73cc8376c371 c72bd69b5ad94f5992bfe2d30f5b0e8d msgid "Run the demo instance with the SQL backend" -msgstr "" +msgstr "Lancer l’instance de démonstration avec la base de données SQL" #: ../tutorial/databases.rst:8 ../../CONTRIBUTING.rst:83 #: ../../CONTRIBUTING.rst:115 e5f82f8945b747ac81b31a20cc241e5d #: 9a11f967d4c74ad8b9dff673e77d2315 84a192a56d404fb1baf97b065f6ceaa8 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "En-mémoire" #: ../../CONTRIBUTING.rst:84 ../../CONTRIBUTING.rst:116 #: 9c56b31ca9724e62a5aee62e28196764 22784d30d5a748d2b73ebe7c423c64bc msgid "With the memory backend, all data is lost when Canaille stops." msgstr "" +"Avec la base de données en mémoire, toutes les données sont perdues lorsque " +"Canaille s'arrête." #: ../../CONTRIBUTING.rst:86 ../../CONTRIBUTING.rst:118 #: da0af4f3bc5147ae8130399630381126 c1436f14bd2049479ac16384a47f2d38 msgid "Run the demo instance with the memory backend" -msgstr "" +msgstr "Lancer l’instance de démonstration avec la base de données en mémoire" #: ../development/specifications.rst:64 ../tutorial/databases.rst:32 #: ../../CONTRIBUTING.rst:93 ../../CONTRIBUTING.rst:124 #: 6f4008249f544ff4afa4e2a7ccebfab2 ce4afa36ab774346b11322758b51325e #: f9a9bf9c1c6d49b99edee201000ea0a0 2e130a461dc64b989f22d4f932976a65 msgid "LDAP" -msgstr "" +msgstr "LDAP" #: ../../CONTRIBUTING.rst:94 ../../CONTRIBUTING.rst:125 #: 4f3a2e440337421f95f937952e7dc9be db5ad48ecaa94207ab2b7d84bbebf569 msgid "With the LDAP backend, all data is lost when Canaille stops." -msgstr "" +msgstr "Avec LDAP, toutes les données sont perdues lorsque Canaille s’arrête." #: ../../CONTRIBUTING.rst:96 ../../CONTRIBUTING.rst:127 #: 50095289006e499588719acc50eb5a56 80a55900cfc34f4e8b34b5e653a7fdfb msgid "Run the demo instance with the LDAP backend" -msgstr "" +msgstr "Lancer l’instance de démo avec le support de LDAP" #: ../../CONTRIBUTING.rst:103 9e2c9acef9184e34b00d62c97980467d msgid "Local environment" @@ -2011,17 +2027,19 @@ msgstr "" #: ../../CONTRIBUTING.rst:210 fe4610d142474897ae4f97d321448fac msgid "The generated documentation is located at ``build/sphinx/html/en``." -msgstr "" +msgstr "La documentation générée se situe à ``build/sphinx/html/en``." #: ../../CONTRIBUTING.rst:213 bf09dd8ed31742bca2fa80175ae85bb3 msgid "Code translation" -msgstr "" +msgstr "Traduction du code" #: ../../canaille/translations/README.rst:1 35fff9d115334ec6aa6a99ec5da8a27f msgid "" "Translations are done with `Weblate `_." msgstr "" +"La traduction s’effectue avec `Weblate `_." #: ../../canaille/translations/README.rst:3 b72ee2174a9b42c493780415e3d3fcfd msgid "" @@ -2029,11 +2047,14 @@ msgid "" "extraction is needed for contributors. All the other steps are automatically " "done with Weblate." msgstr "" +"Les commandes suivantes sont présentées à titre de documentation, seule l’" +"extraction des messages est utile aux contributeurs. Toutes les autres " +"étapes sont effectuées automatiquement par Weblate." #: readme.rst:7 ../../canaille/translations/README.rst:8 #: ea5bd05b09984bcaa643efa7a1a7618c 33490a8ff4a3465fb8648393ff65eb75 msgid "Message extraction" -msgstr "" +msgstr "Extraction des messages" #: readme.rst:9 ../../canaille/translations/README.rst:10 #: 210e9ff98db74777830a5a1f4746df44 16b22e2bc3cf495bbef529f5732887e3 @@ -2041,11 +2062,13 @@ msgid "" "After you have edited translatable strings, you should extract the messages " "with:" msgstr "" +"Après avoir édité des chaînes de caractères traductibles, vous pouvez " +"extraire les messages avec :" #: readme.rst:16 ../../canaille/translations/README.rst:17 #: 54ecd51acf494402964ae281c6cd639b 02fa7225075346f89ad702cba8aabdeb msgid "Language addition" -msgstr "" +msgstr "Ajout de langues" #: readme.rst:18 ../../canaille/translations/README.rst:19 #: 5429b47768e2472ea597ed48140a5621 015d6a437f7e4d099c8cad60986c0b68 @@ -2053,10 +2076,13 @@ msgid "" "You can add a new language manually with the following command, however this " "should not be needed as Weblate takes car of this:" msgstr "" +"Vous pouvez ajouter une nouvelle langue manuellement avec la commande " +"suivante, cependant cela ne devrait pas être nécessaire puisque Weblate s'en " +"occupe automatiquement :" #: ../../canaille/translations/README.rst:26 bdfbb4ef60c54b26abf457ba930b7fcf msgid "Catalog update" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour des catalogues" #: ../../canaille/translations/README.rst:28 94b8fc10d3aa4e05b54d619c4b1aaa25 msgid "" @@ -2065,10 +2091,15 @@ msgid "" "detects new strings or when someone translate some existing strings. Weblate " "pushes happen every 24h." msgstr "" +"Vous pouvez mettre à jour les catalogues avec la commande suivante, " +"cependant cela ne devrait pas être nécessaire puisque Weblate met à jour " +"automatiquement les catalogues lorsqu’il détecte de nouvelles chaînes de " +"caractères ou lorsque quelqu’un traduit des chaînes de caractères " +"existantes. Weblate pousse ses modifications toutes les 24 heures." #: ../../canaille/translations/README.rst:36 f232cbfdd201463ab74fe71353c8e23b msgid "Catalog compilation" -msgstr "" +msgstr "Compilation des catalogues" #: ../../canaille/translations/README.rst:38 3c756dd105564866a8d74e994e65f2b6 msgid ""