diff --git a/canaille/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/canaille/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 635e4093..df50d45e 100644 --- a/canaille/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/canaille/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.coop\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-15 16:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-09 14:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-15 15:04+0000\n" "Last-Translator: Éloi Rivard \n" "Language-Team: French \n" @@ -87,24 +87,25 @@ msgstr "Vous devriez changer votre mot de passe." #: canaille/core/account.py:92 canaille/core/account.py:118 msgid "You will receive soon an email to continue the registration process." msgstr "" +"Vous recevrez sous peu un courriel qui vous permettra de poursuivre votre " +"inscription." #: canaille/core/account.py:125 msgid "" "An error happened while sending your registration mail. Please try again in " "a few minutes. If this still happens, please contact the administrators." msgstr "" +"Une erreur est survenue lors de l’envoi de votre courriel d'inscription. " +"Veuillez retenter dans quelques minutes. Si le problème subsite, veuillez " +"contacter les administrateurs." #: canaille/core/account.py:253 canaille/core/account.py:274 -#, fuzzy -#| msgid "The invitation link that brought you here was invalid." msgid "The registration link that brought you here was invalid." -msgstr "Le lien d'invitation qui vous a amené ici est invalide." +msgstr "Le lien qui vous a amené ici est invalide." #: canaille/core/account.py:260 -#, fuzzy -#| msgid "The invitation link that brought you here has expired." msgid "The registration link that brought you here has expired." -msgstr "Le lien d'invitation qui vous a amené ici a expiré." +msgstr "Le lien qui vous a amené ici a expiré." #: canaille/core/account.py:267 msgid "Your account has already been created." @@ -565,10 +566,8 @@ msgid "Confirm your address email on {website_name}" msgstr "Confirmez votre adresse email sur {website_name}" #: canaille/core/mails.py:187 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm your address email on {website_name}" msgid "Continue your registration on {website_name}" -msgstr "Confirmez votre adresse email sur {website_name}" +msgstr "Poursuivez votre inscription sur {website_name}" #: canaille/core/templates/about.html:5 canaille/core/templates/about.html:16 #: canaille/templates/base.html:87 @@ -646,10 +645,8 @@ msgstr "" #: canaille/core/templates/forgotten-password.html:33 #: canaille/core/templates/login.html:37 -#, fuzzy -#| msgid "Create my account" msgid "Create an account" -msgstr "Création de mon compte" +msgstr "S’inscrire" #: canaille/core/templates/forgotten-password.html:38 msgid "Send again" @@ -821,19 +818,14 @@ msgid "Create a new user account" msgstr "Création d'un nouveau compte utilisateur" #: canaille/core/templates/join.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "After this form is sent, if the email address or the login you provided " -#| "exists, you will receive an email containing a link that will allow you " -#| "to reset your password." msgid "" "Before you can create an account, please enter a valid email address. Then " "you will receive an email containing a link that will allow you to finish " "your registration." msgstr "" -"Après envoi de ce formulaire, si l'identifiant ou l'adresse courriel que " -"vous indiquez existe, vous recevrez un courriel contenant un lien qui vous " -"permettra de ré-initialiser votre mot de passe." +"Avant de pouvoir créer un compte, veuillez entrer une adresse email valide. " +"Vous recevrez ensuite un courriel contenant un lien qui vous permettra de " +"poursuivre votre inscription." #: canaille/core/templates/join.html:44 #: canaille/core/templates/profile_add.html:196 @@ -1264,42 +1256,31 @@ msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/registration.html:19 #: canaille/core/templates/mails/registration.txt:1 -#, fuzzy -#| msgid "Region" msgid "Registration" -msgstr "Région" +msgstr "Inscription" #: canaille/core/templates/mails/registration.html:27 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You have been invited to create an account at %(site_name)s. To proceed " -#| "you can click on the \"Create my account\" button below and follow the " -#| "instructions." +#, python-format msgid "" "You've started the registration process at %(site_name)s. To proceed you can " "click on the \"Continue creating my account\" button below and follow the " "instructions." msgstr "" -"Vous avez été invités à créer un compte sur %(site_name)s. Pour continuer, " -"vous pouvez cliquer sur le lien ci-dessous et suivre les instructions." +"Vous avez commencé votre inscription sur %(site_name)s. Pour continuer, vous " +"pouvez cliquer sur le lien ci-dessous et suivre les instructions." #: canaille/core/templates/mails/registration.html:38 -#, fuzzy -#| msgid "Create my account" msgid "Continue creating my account" -msgstr "Création de mon compte" +msgstr "Poursuivre mon inscription" #: canaille/core/templates/mails/registration.txt:3 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You have been invited to create an account at %(site_name)s. To proceed " -#| "you can click on the link below and follow the instructions." +#, python-format msgid "" "You've started the registration process at %(site_name)s. To proceed you can " "click on the link below and follow the instructions." msgstr "" -"Vous avez été invités à créer un compte sur %(site_name)s. Pour continuer, " -"vous pouvez cliquer sur le lien ci-dessous et suivre les instructions." +"Vous avez commencé à vous inscrire sur %(site_name)s. Pour continuer, vous " +"pouvez cliquer sur le lien ci-dessous et suivre les instructions." #: canaille/core/templates/mails/reset.html:27 #, python-format