Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Canaille/Canaille
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2024-04-07 19:50:35 +02:00
parent e9c4f4c1c9
commit 2082e19480
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C
5 changed files with 134 additions and 96 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-27 14:07+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-07 19:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-02 08:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-02 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/"
@ -54,28 +54,28 @@ msgstr ""
msgid "LDAP authentication failed with user '{user}'" msgid "LDAP authentication failed with user '{user}'"
msgstr "" msgstr ""
#: canaille/backends/ldap/backend.py:172 #: canaille/backends/ldap/backend.py:170
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "Max Mustermann" msgstr "Max Mustermann"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:175 canaille/core/endpoints/forms.py:127 #: canaille/backends/ldap/backend.py:173 canaille/core/endpoints/forms.py:127
#: canaille/core/endpoints/forms.py:375 #: canaille/core/endpoints/forms.py:375
msgid "jdoe" msgid "jdoe"
msgstr "mmustermann" msgstr "mmustermann"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:178 #: canaille/backends/ldap/backend.py:176
msgid "john@doe.com" msgid "john@doe.com"
msgstr "max@mustermann.de" msgstr "max@mustermann.de"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:180 #: canaille/backends/ldap/backend.py:178
msgid " or " msgid " or "
msgstr " oder " msgstr " oder "
#: canaille/backends/ldap/models.py:130 #: canaille/backends/ldap/models.py:98
msgid "Your account has been locked." msgid "Your account has been locked."
msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt." msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt."
#: canaille/backends/ldap/models.py:135 #: canaille/backends/ldap/models.py:103
msgid "You should change your password." msgid "You should change your password."
msgstr "Sie sollten Ihr Passwort ändern." msgstr "Sie sollten Ihr Passwort ändern."
@ -192,12 +192,12 @@ msgid "User account creation succeed."
msgstr "Benutzerkonto erfolgreich erstellt." msgstr "Benutzerkonto erfolgreich erstellt."
#: canaille/core/endpoints/account.py:609 #: canaille/core/endpoints/account.py:609
#: canaille/core/endpoints/account.py:769 #: canaille/core/endpoints/account.py:771
msgid "Profile edition failed." msgid "Profile edition failed."
msgstr "" msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:613 #: canaille/core/endpoints/account.py:613
#: canaille/core/endpoints/account.py:784 #: canaille/core/endpoints/account.py:786
msgid "Profile updated successfully." msgid "Profile updated successfully."
msgstr "Profil erfolgreich aktualisiert." msgstr "Profil erfolgreich aktualisiert."
@ -271,12 +271,12 @@ msgstr "Das Konto wurde gesperrt"
msgid "The account has been unlocked" msgid "The account has been unlocked"
msgstr "Das Konto wurde entsperrt" msgstr "Das Konto wurde entsperrt"
#: canaille/core/endpoints/account.py:804 #: canaille/core/endpoints/account.py:806
#, python-format #, python-format
msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted" msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
msgstr "Der Benutzer %(user)s wurde erfolgreich gelöscht" msgstr "Der Benutzer %(user)s wurde erfolgreich gelöscht"
#: canaille/core/endpoints/account.py:822 canaille/core/endpoints/auth.py:93 #: canaille/core/endpoints/account.py:824 canaille/core/endpoints/auth.py:93
#, python-format #, python-format
msgid "Connection successful. Welcome %(user)s" msgid "Connection successful. Welcome %(user)s"
msgstr "Verbindung erfolgreich. Willkommen %(user)s" msgstr "Verbindung erfolgreich. Willkommen %(user)s"
@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Your password has been updated successfully"
msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich aktualisiert" msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich aktualisiert"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:29 #: canaille/core/endpoints/forms.py:29
msgid "The login '{login}' already exists" msgid "The user name '{user_name}' already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:38 #: canaille/core/endpoints/forms.py:38
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Passwort und Bestätigung stimmen nicht überein."
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch" msgstr "Automatisch"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:126 canaille/core/endpoints/forms.py:374 #: canaille/core/endpoints/forms.py:126
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Anmeldename" msgstr "Anmeldename"
@ -575,6 +575,12 @@ msgstr "Beschreibung"
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse" msgstr "E-Mail-Adresse"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:374
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "User name"
msgstr "Anmeldename"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:378 #: canaille/core/endpoints/forms.py:378
msgid "Username editable by the invitee" msgid "Username editable by the invitee"
msgstr "Vom Eingeladenen bearbeitbarer Benutzername" msgstr "Vom Eingeladenen bearbeitbarer Benutzername"
@ -1413,19 +1419,19 @@ msgstr ""
msgid "The client has not been added. Please check your information." msgid "The client has not been added. Please check your information."
msgstr "" msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:79 #: canaille/oidc/endpoints/clients.py:80
msgid "The client has been created." msgid "The client has been created."
msgstr "" msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:112 #: canaille/oidc/endpoints/clients.py:113
msgid "The client has not been edited. Please check your information." msgid "The client has not been edited. Please check your information."
msgstr "" msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:141 #: canaille/oidc/endpoints/clients.py:142
msgid "The client has been edited." msgid "The client has been edited."
msgstr "Der Kunde wurde bearbeitet." msgstr "Der Kunde wurde bearbeitet."
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:149 #: canaille/oidc/endpoints/clients.py:150
msgid "The client has been deleted." msgid "The client has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
@ -1525,11 +1531,11 @@ msgstr ""
msgid "Pre-consent" msgid "Pre-consent"
msgstr "" msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:340 #: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:341
msgid "You have been disconnected" msgid "You have been disconnected"
msgstr "Ihre Verbindung wurde unterbrochen" msgstr "Ihre Verbindung wurde unterbrochen"
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:357 #: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:358
msgid "You have not been disconnected" msgid "You have not been disconnected"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.coop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-27 14:07+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-07 19:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-28 14:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-28 14:01+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n" "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/"
@ -53,28 +53,28 @@ msgstr "No fue posible conectar al servidor LDAP '{uri}'"
msgid "LDAP authentication failed with user '{user}'" msgid "LDAP authentication failed with user '{user}'"
msgstr "Falló la autenticación LDAP con el usuario '{user}'" msgstr "Falló la autenticación LDAP con el usuario '{user}'"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:172 #: canaille/backends/ldap/backend.py:170
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "John Doe" msgstr "John Doe"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:175 canaille/core/endpoints/forms.py:127 #: canaille/backends/ldap/backend.py:173 canaille/core/endpoints/forms.py:127
#: canaille/core/endpoints/forms.py:375 #: canaille/core/endpoints/forms.py:375
msgid "jdoe" msgid "jdoe"
msgstr "jdoe" msgstr "jdoe"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:178 #: canaille/backends/ldap/backend.py:176
msgid "john@doe.com" msgid "john@doe.com"
msgstr "john@doe.com" msgstr "john@doe.com"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:180 #: canaille/backends/ldap/backend.py:178
msgid " or " msgid " or "
msgstr " o " msgstr " o "
#: canaille/backends/ldap/models.py:130 #: canaille/backends/ldap/models.py:98
msgid "Your account has been locked." msgid "Your account has been locked."
msgstr "Tu cuenta ha sido bloqueada." msgstr "Tu cuenta ha sido bloqueada."
#: canaille/backends/ldap/models.py:135 #: canaille/backends/ldap/models.py:103
msgid "You should change your password." msgid "You should change your password."
msgstr "Deberías cambiar tu contraseña." msgstr "Deberías cambiar tu contraseña."
@ -184,12 +184,12 @@ msgid "User account creation succeed."
msgstr "Cuenta creada correctamente." msgstr "Cuenta creada correctamente."
#: canaille/core/endpoints/account.py:609 #: canaille/core/endpoints/account.py:609
#: canaille/core/endpoints/account.py:769 #: canaille/core/endpoints/account.py:771
msgid "Profile edition failed." msgid "Profile edition failed."
msgstr "Falló la actualización del perfil." msgstr "Falló la actualización del perfil."
#: canaille/core/endpoints/account.py:613 #: canaille/core/endpoints/account.py:613
#: canaille/core/endpoints/account.py:784 #: canaille/core/endpoints/account.py:786
msgid "Profile updated successfully." msgid "Profile updated successfully."
msgstr "Perfil actualizado correctamente." msgstr "Perfil actualizado correctamente."
@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "La cuenta ha sido bloqueada"
msgid "The account has been unlocked" msgid "The account has been unlocked"
msgstr "La cuenta ha sido desbloqueada" msgstr "La cuenta ha sido desbloqueada"
#: canaille/core/endpoints/account.py:804 #: canaille/core/endpoints/account.py:806
#, python-format #, python-format
msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted" msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
msgstr "El usuario %(user)s ha sido eliminado correctamente" msgstr "El usuario %(user)s ha sido eliminado correctamente"
#: canaille/core/endpoints/account.py:822 canaille/core/endpoints/auth.py:93 #: canaille/core/endpoints/account.py:824 canaille/core/endpoints/auth.py:93
#, python-format #, python-format
msgid "Connection successful. Welcome %(user)s" msgid "Connection successful. Welcome %(user)s"
msgstr "Acceso correcto. Bienvenido/a %(user)s" msgstr "Acceso correcto. Bienvenido/a %(user)s"
@ -342,7 +342,9 @@ msgid "Your password has been updated successfully"
msgstr "Tu contraseña se ha actualizado correctamente" msgstr "Tu contraseña se ha actualizado correctamente"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:29 #: canaille/core/endpoints/forms.py:29
msgid "The login '{login}' already exists" #, fuzzy
#| msgid "The login '{login}' already exists"
msgid "The user name '{user_name}' already exists"
msgstr "El usuario '{login}' ya existe" msgstr "El usuario '{login}' ya existe"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:38 #: canaille/core/endpoints/forms.py:38
@ -380,7 +382,7 @@ msgstr "Las dos contraseñas no coinciden."
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automático" msgstr "Automático"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:126 canaille/core/endpoints/forms.py:374 #: canaille/core/endpoints/forms.py:126
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario" msgstr "Nombre de usuario"
@ -544,6 +546,12 @@ msgstr "Descripción"
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Correo electrónico" msgstr "Correo electrónico"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:374
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:378 #: canaille/core/endpoints/forms.py:378
msgid "Username editable by the invitee" msgid "Username editable by the invitee"
msgstr "Nombre de usuario editable por el invitado" msgstr "Nombre de usuario editable por el invitado"
@ -1450,19 +1458,19 @@ msgstr "Grupos a los que perteneces."
msgid "The client has not been added. Please check your information." msgid "The client has not been added. Please check your information."
msgstr "El cliente no ha sido añadido. Comprueba la información." msgstr "El cliente no ha sido añadido. Comprueba la información."
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:79 #: canaille/oidc/endpoints/clients.py:80
msgid "The client has been created." msgid "The client has been created."
msgstr "El cliente ha sido creado." msgstr "El cliente ha sido creado."
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:112 #: canaille/oidc/endpoints/clients.py:113
msgid "The client has not been edited. Please check your information." msgid "The client has not been edited. Please check your information."
msgstr "El cliente no ha sido actualizado. Comprueba la información." msgstr "El cliente no ha sido actualizado. Comprueba la información."
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:141 #: canaille/oidc/endpoints/clients.py:142
msgid "The client has been edited." msgid "The client has been edited."
msgstr "El cliente ha sido actualizado." msgstr "El cliente ha sido actualizado."
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:149 #: canaille/oidc/endpoints/clients.py:150
msgid "The client has been deleted." msgid "The client has been deleted."
msgstr "El cliente ha sido eliminado." msgstr "El cliente ha sido eliminado."
@ -1561,11 +1569,11 @@ msgstr "URI de JKW"
msgid "Pre-consent" msgid "Pre-consent"
msgstr "Preconsentimiento" msgstr "Preconsentimiento"
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:340 #: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:341
msgid "You have been disconnected" msgid "You have been disconnected"
msgstr "Has sido desconectado" msgstr "Has sido desconectado"
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:357 #: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:358
msgid "You have not been disconnected" msgid "You have not been disconnected"
msgstr "No has sido desconectado" msgstr "No has sido desconectado"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-27 14:07+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-07 19:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-27 13:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-27 13:08+0000\n"
"Last-Translator: Éloi Rivard <eloi.rivard@nubla.fr>\n" "Last-Translator: Éloi Rivard <eloi.rivard@nubla.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/"
@ -55,28 +55,28 @@ msgid "LDAP authentication failed with user '{user}'"
msgstr "" msgstr ""
"L'authentification au serveur LDAP a échoué pour l'utilisateur '{user}'" "L'authentification au serveur LDAP a échoué pour l'utilisateur '{user}'"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:172 #: canaille/backends/ldap/backend.py:170
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "Camille Dupont" msgstr "Camille Dupont"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:175 canaille/core/endpoints/forms.py:127 #: canaille/backends/ldap/backend.py:173 canaille/core/endpoints/forms.py:127
#: canaille/core/endpoints/forms.py:375 #: canaille/core/endpoints/forms.py:375
msgid "jdoe" msgid "jdoe"
msgstr "cdupont" msgstr "cdupont"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:178 #: canaille/backends/ldap/backend.py:176
msgid "john@doe.com" msgid "john@doe.com"
msgstr "camille@dupont.fr" msgstr "camille@dupont.fr"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:180 #: canaille/backends/ldap/backend.py:178
msgid " or " msgid " or "
msgstr " ou " msgstr " ou "
#: canaille/backends/ldap/models.py:130 #: canaille/backends/ldap/models.py:98
msgid "Your account has been locked." msgid "Your account has been locked."
msgstr "Votre compte a été verrouillé." msgstr "Votre compte a été verrouillé."
#: canaille/backends/ldap/models.py:135 #: canaille/backends/ldap/models.py:103
msgid "You should change your password." msgid "You should change your password."
msgstr "Vous devriez changer votre mot de passe." msgstr "Vous devriez changer votre mot de passe."
@ -185,12 +185,12 @@ msgid "User account creation succeed."
msgstr "La création du compte utilisateur a réussi." msgstr "La création du compte utilisateur a réussi."
#: canaille/core/endpoints/account.py:609 #: canaille/core/endpoints/account.py:609
#: canaille/core/endpoints/account.py:769 #: canaille/core/endpoints/account.py:771
msgid "Profile edition failed." msgid "Profile edition failed."
msgstr "L'édition du profil a échoué." msgstr "L'édition du profil a échoué."
#: canaille/core/endpoints/account.py:613 #: canaille/core/endpoints/account.py:613
#: canaille/core/endpoints/account.py:784 #: canaille/core/endpoints/account.py:786
msgid "Profile updated successfully." msgid "Profile updated successfully."
msgstr "Le profil a été mis à jour avec succès." msgstr "Le profil a été mis à jour avec succès."
@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "Le compte a été verrouillé"
msgid "The account has been unlocked" msgid "The account has been unlocked"
msgstr "Le compte a été déverrouillé" msgstr "Le compte a été déverrouillé"
#: canaille/core/endpoints/account.py:804 #: canaille/core/endpoints/account.py:806
#, python-format #, python-format
msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted" msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
msgstr "L'utilisateur %(user)s a bien été supprimé" msgstr "L'utilisateur %(user)s a bien été supprimé"
#: canaille/core/endpoints/account.py:822 canaille/core/endpoints/auth.py:93 #: canaille/core/endpoints/account.py:824 canaille/core/endpoints/auth.py:93
#, python-format #, python-format
msgid "Connection successful. Welcome %(user)s" msgid "Connection successful. Welcome %(user)s"
msgstr "Connexion réussie. Bienvenue %(user)s" msgstr "Connexion réussie. Bienvenue %(user)s"
@ -342,7 +342,9 @@ msgid "Your password has been updated successfully"
msgstr "Votre mot de passe a correctement été mis à jour" msgstr "Votre mot de passe a correctement été mis à jour"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:29 #: canaille/core/endpoints/forms.py:29
msgid "The login '{login}' already exists" #, fuzzy
#| msgid "The login '{login}' already exists"
msgid "The user name '{user_name}' already exists"
msgstr "L'identifiant '{login}' existe déjà" msgstr "L'identifiant '{login}' existe déjà"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:38 #: canaille/core/endpoints/forms.py:38
@ -380,7 +382,7 @@ msgstr "Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas."
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatique" msgstr "Automatique"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:126 canaille/core/endpoints/forms.py:374 #: canaille/core/endpoints/forms.py:126
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Identifiant" msgstr "Identifiant"
@ -544,6 +546,12 @@ msgstr "Description"
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Courriel" msgstr "Courriel"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:374
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "User name"
msgstr "Identifiant"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:378 #: canaille/core/endpoints/forms.py:378
msgid "Username editable by the invitee" msgid "Username editable by the invitee"
msgstr "L'identifiant sera éditable par la personne invitée" msgstr "L'identifiant sera éditable par la personne invitée"
@ -1457,19 +1465,19 @@ msgstr "Les groupes auxquels vous appartenez."
msgid "The client has not been added. Please check your information." msgid "The client has not been added. Please check your information."
msgstr "Le client n'a pas été ajouté. Veuillez vérifier vos informations." msgstr "Le client n'a pas été ajouté. Veuillez vérifier vos informations."
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:79 #: canaille/oidc/endpoints/clients.py:80
msgid "The client has been created." msgid "The client has been created."
msgstr "Le client a été créé." msgstr "Le client a été créé."
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:112 #: canaille/oidc/endpoints/clients.py:113
msgid "The client has not been edited. Please check your information." msgid "The client has not been edited. Please check your information."
msgstr "Le client n'a pas été édité. Veuillez vérifier vos informations." msgstr "Le client n'a pas été édité. Veuillez vérifier vos informations."
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:141 #: canaille/oidc/endpoints/clients.py:142
msgid "The client has been edited." msgid "The client has been edited."
msgstr "Le client a été édité." msgstr "Le client a été édité."
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:149 #: canaille/oidc/endpoints/clients.py:150
msgid "The client has been deleted." msgid "The client has been deleted."
msgstr "Le client a été supprimé." msgstr "Le client a été supprimé."
@ -1568,11 +1576,11 @@ msgstr "URI du JWK"
msgid "Pre-consent" msgid "Pre-consent"
msgstr "Pré-autorisé" msgstr "Pré-autorisé"
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:340 #: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:341
msgid "You have been disconnected" msgid "You have been disconnected"
msgstr "Vous avez été déconnecté·e" msgstr "Vous avez été déconnecté·e"
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:357 #: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:358
msgid "You have not been disconnected" msgid "You have not been disconnected"
msgstr "Vous n'avez pas été déconnecté" msgstr "Vous n'avez pas été déconnecté"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-27 14:07+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-07 19:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 22:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Jesús P Rey <i18n@chuso.net>\n" "Last-Translator: Jesús P Rey <i18n@chuso.net>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/"
@ -54,30 +54,30 @@ msgstr "Non foi posible conectar co servidor LDAP '{uri}'"
msgid "LDAP authentication failed with user '{user}'" msgid "LDAP authentication failed with user '{user}'"
msgstr "Fallou a autenticación LDAP co usuario '{user}'" msgstr "Fallou a autenticación LDAP co usuario '{user}'"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:172 #: canaille/backends/ldap/backend.py:170
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "John Doe" msgstr "John Doe"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:175 canaille/core/endpoints/forms.py:127 #: canaille/backends/ldap/backend.py:173 canaille/core/endpoints/forms.py:127
#: canaille/core/endpoints/forms.py:375 #: canaille/core/endpoints/forms.py:375
msgid "jdoe" msgid "jdoe"
msgstr "jdoe" msgstr "jdoe"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:178 #: canaille/backends/ldap/backend.py:176
msgid "john@doe.com" msgid "john@doe.com"
msgstr "john@doe.com" msgstr "john@doe.com"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:180 #: canaille/backends/ldap/backend.py:178
msgid " or " msgid " or "
msgstr " ou " msgstr " ou "
#: canaille/backends/ldap/models.py:130 #: canaille/backends/ldap/models.py:98
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your account has already been created." #| msgid "Your account has already been created."
msgid "Your account has been locked." msgid "Your account has been locked."
msgstr "A túa conta xa existe." msgstr "A túa conta xa existe."
#: canaille/backends/ldap/models.py:135 #: canaille/backends/ldap/models.py:103
msgid "You should change your password." msgid "You should change your password."
msgstr "" msgstr ""
@ -197,12 +197,12 @@ msgid "User account creation succeed."
msgstr "Conta creada correctamente." msgstr "Conta creada correctamente."
#: canaille/core/endpoints/account.py:609 #: canaille/core/endpoints/account.py:609
#: canaille/core/endpoints/account.py:769 #: canaille/core/endpoints/account.py:771
msgid "Profile edition failed." msgid "Profile edition failed."
msgstr "Fallou a actualización do perfil." msgstr "Fallou a actualización do perfil."
#: canaille/core/endpoints/account.py:613 #: canaille/core/endpoints/account.py:613
#: canaille/core/endpoints/account.py:784 #: canaille/core/endpoints/account.py:786
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Profile updated successfuly." #| msgid "Profile updated successfuly."
msgid "Profile updated successfully." msgid "Profile updated successfully."
@ -282,12 +282,12 @@ msgstr "O acceso foi revogado"
msgid "The account has been unlocked" msgid "The account has been unlocked"
msgstr "O acceso foi revogado" msgstr "O acceso foi revogado"
#: canaille/core/endpoints/account.py:804 #: canaille/core/endpoints/account.py:806
#, python-format #, python-format
msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted" msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
msgstr "O usuario %(user)s eliminouse correctamente" msgstr "O usuario %(user)s eliminouse correctamente"
#: canaille/core/endpoints/account.py:822 canaille/core/endpoints/auth.py:93 #: canaille/core/endpoints/account.py:824 canaille/core/endpoints/auth.py:93
#, python-format #, python-format
msgid "Connection successful. Welcome %(user)s" msgid "Connection successful. Welcome %(user)s"
msgstr "Acceso correcto. Benvido/a %(user)s" msgstr "Acceso correcto. Benvido/a %(user)s"
@ -377,7 +377,9 @@ msgid "Your password has been updated successfully"
msgstr "O teu contrasinal actualizouse correctamente" msgstr "O teu contrasinal actualizouse correctamente"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:29 #: canaille/core/endpoints/forms.py:29
msgid "The login '{login}' already exists" #, fuzzy
#| msgid "The login '{login}' already exists"
msgid "The user name '{user_name}' already exists"
msgstr "O usuario '{login}' xa existe" msgstr "O usuario '{login}' xa existe"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:38 #: canaille/core/endpoints/forms.py:38
@ -417,7 +419,7 @@ msgstr "Os dous contrasinais non coinciden."
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automático" msgstr "Automático"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:126 canaille/core/endpoints/forms.py:374 #: canaille/core/endpoints/forms.py:126
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario" msgstr "Nome de usuario"
@ -595,6 +597,12 @@ msgstr "Descripción"
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Correo electrónico" msgstr "Correo electrónico"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:374
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "User name"
msgstr "Nome de usuario"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:378 #: canaille/core/endpoints/forms.py:378
msgid "Username editable by the invitee" msgid "Username editable by the invitee"
msgstr "Nome de usuario editable polo invitado" msgstr "Nome de usuario editable polo invitado"
@ -1558,19 +1566,19 @@ msgstr "Grupos ós que pertences."
msgid "The client has not been added. Please check your information." msgid "The client has not been added. Please check your information."
msgstr "O cliente non foi engadido. Comproba a información." msgstr "O cliente non foi engadido. Comproba a información."
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:79 #: canaille/oidc/endpoints/clients.py:80
msgid "The client has been created." msgid "The client has been created."
msgstr "O cliente foi creado." msgstr "O cliente foi creado."
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:112 #: canaille/oidc/endpoints/clients.py:113
msgid "The client has not been edited. Please check your information." msgid "The client has not been edited. Please check your information."
msgstr "O cliente non foi actualizado. Comproba a información." msgstr "O cliente non foi actualizado. Comproba a información."
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:141 #: canaille/oidc/endpoints/clients.py:142
msgid "The client has been edited." msgid "The client has been edited."
msgstr "O cliente foi actualizado." msgstr "O cliente foi actualizado."
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:149 #: canaille/oidc/endpoints/clients.py:150
msgid "The client has been deleted." msgid "The client has been deleted."
msgstr "O cliente foi eliminado." msgstr "O cliente foi eliminado."
@ -1671,11 +1679,11 @@ msgstr "URI de JKW"
msgid "Pre-consent" msgid "Pre-consent"
msgstr "Preconsentemento" msgstr "Preconsentemento"
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:340 #: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:341
msgid "You have been disconnected" msgid "You have been disconnected"
msgstr "Fuches desconectado" msgstr "Fuches desconectado"
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:357 #: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:358
msgid "You have not been disconnected" msgid "You have not been disconnected"
msgstr "Non fuches desconectado" msgstr "Non fuches desconectado"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-27 14:07+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-07 19:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-24 22:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-24 22:36+0000\n"
"Last-Translator: Sofi <sofi+git@mailbox.org>\n" "Last-Translator: Sofi <sofi+git@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -55,30 +55,30 @@ msgstr "Kunne ikke koble til LDAP-tjeneren «{uri}»"
msgid "LDAP authentication failed with user '{user}'" msgid "LDAP authentication failed with user '{user}'"
msgstr "" msgstr ""
#: canaille/backends/ldap/backend.py:172 #: canaille/backends/ldap/backend.py:170
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "Ola Nordmann" msgstr "Ola Nordmann"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:175 canaille/core/endpoints/forms.py:127 #: canaille/backends/ldap/backend.py:173 canaille/core/endpoints/forms.py:127
#: canaille/core/endpoints/forms.py:375 #: canaille/core/endpoints/forms.py:375
msgid "jdoe" msgid "jdoe"
msgstr "onord" msgstr "onord"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:178 #: canaille/backends/ldap/backend.py:176
msgid "john@doe.com" msgid "john@doe.com"
msgstr "ola@nordmann.no" msgstr "ola@nordmann.no"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:180 #: canaille/backends/ldap/backend.py:178
msgid " or " msgid " or "
msgstr " eller " msgstr " eller "
#: canaille/backends/ldap/models.py:130 #: canaille/backends/ldap/models.py:98
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your account has already been created." #| msgid "Your account has already been created."
msgid "Your account has been locked." msgid "Your account has been locked."
msgstr "Kontoen din har allerede blitt opprettet." msgstr "Kontoen din har allerede blitt opprettet."
#: canaille/backends/ldap/models.py:135 #: canaille/backends/ldap/models.py:103
msgid "You should change your password." msgid "You should change your password."
msgstr "" msgstr ""
@ -200,13 +200,13 @@ msgid "User account creation succeed."
msgstr "Brukerkonto opprettet." msgstr "Brukerkonto opprettet."
#: canaille/core/endpoints/account.py:609 #: canaille/core/endpoints/account.py:609
#: canaille/core/endpoints/account.py:769 #: canaille/core/endpoints/account.py:771
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Profile edition failed." msgid "Profile edition failed."
msgstr "Kunne ikke redigere profil." msgstr "Kunne ikke redigere profil."
#: canaille/core/endpoints/account.py:613 #: canaille/core/endpoints/account.py:613
#: canaille/core/endpoints/account.py:784 #: canaille/core/endpoints/account.py:786
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Profile updated successfuly." #| msgid "Profile updated successfuly."
msgid "Profile updated successfully." msgid "Profile updated successfully."
@ -276,12 +276,12 @@ msgstr "Tilgangen har blitt tilbakekalt"
msgid "The account has been unlocked" msgid "The account has been unlocked"
msgstr "Tilgangen har blitt tilbakekalt" msgstr "Tilgangen har blitt tilbakekalt"
#: canaille/core/endpoints/account.py:804 #: canaille/core/endpoints/account.py:806
#, python-format #, python-format
msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted" msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
msgstr "Brukeren %(user)s ble slettet" msgstr "Brukeren %(user)s ble slettet"
#: canaille/core/endpoints/account.py:822 canaille/core/endpoints/auth.py:93 #: canaille/core/endpoints/account.py:824 canaille/core/endpoints/auth.py:93
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Connection successful. Welcome %(user)s" msgid "Connection successful. Welcome %(user)s"
msgstr "Velkommen %(user)s" msgstr "Velkommen %(user)s"
@ -371,7 +371,9 @@ msgid "Your password has been updated successfully"
msgstr "Passordet ditt er oppdatert." msgstr "Passordet ditt er oppdatert."
#: canaille/core/endpoints/forms.py:29 #: canaille/core/endpoints/forms.py:29
msgid "The login '{login}' already exists" #, fuzzy
#| msgid "The login '{login}' already exists"
msgid "The user name '{user_name}' already exists"
msgstr "Innloggingen «{login}» finnes allerede" msgstr "Innloggingen «{login}» finnes allerede"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:38 #: canaille/core/endpoints/forms.py:38
@ -412,7 +414,7 @@ msgstr "Passordet og bekreftelsen samsvarer ikke."
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk" msgstr "Automatisk"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:126 canaille/core/endpoints/forms.py:374 #: canaille/core/endpoints/forms.py:126
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Brukernavn" msgstr "Brukernavn"
@ -587,6 +589,12 @@ msgstr "Beskrivelse"
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "E-postadresse" msgstr "E-postadresse"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:374
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "User name"
msgstr "Brukernavn"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:378 #: canaille/core/endpoints/forms.py:378
msgid "Username editable by the invitee" msgid "Username editable by the invitee"
msgstr "" msgstr ""
@ -1447,19 +1455,19 @@ msgstr "Grupper du tilhører"
msgid "The client has not been added. Please check your information." msgid "The client has not been added. Please check your information."
msgstr "" msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:79 #: canaille/oidc/endpoints/clients.py:80
msgid "The client has been created." msgid "The client has been created."
msgstr "Klienten har blitt opprettet." msgstr "Klienten har blitt opprettet."
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:112 #: canaille/oidc/endpoints/clients.py:113
msgid "The client has not been edited. Please check your information." msgid "The client has not been edited. Please check your information."
msgstr "" msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:141 #: canaille/oidc/endpoints/clients.py:142
msgid "The client has been edited." msgid "The client has been edited."
msgstr "Klienten har blitt redigert." msgstr "Klienten har blitt redigert."
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:149 #: canaille/oidc/endpoints/clients.py:150
msgid "The client has been deleted." msgid "The client has been deleted."
msgstr "Klienten har blitt slettet." msgstr "Klienten har blitt slettet."
@ -1568,11 +1576,11 @@ msgstr ""
msgid "Pre-consent" msgid "Pre-consent"
msgstr "Forhåndssamtykke" msgstr "Forhåndssamtykke"
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:340 #: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:341
msgid "You have been disconnected" msgid "You have been disconnected"
msgstr "Du har blitt frakoblet" msgstr "Du har blitt frakoblet"
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:357 #: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:358
msgid "You have not been disconnected" msgid "You have not been disconnected"
msgstr "Du har ikke blitt koblet fra" msgstr "Du har ikke blitt koblet fra"