forked from Github-Mirrors/canaille
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" add-on in Weblate. Translation: Canaille/Documentation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/canaille/documentation/
This commit is contained in:
parent
aaf8d0f2e2
commit
37a6c39106
1 changed files with 28 additions and 17 deletions
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: canaille 0.0.56\n"
|
"Project-Id-Version: canaille 0.0.56\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.coop\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-29 00:30+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 13:37+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-30 12:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-30 12:37+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Éloi Rivard <eloi.rivard@nubla.fr>\n"
|
"Last-Translator: Éloi Rivard <eloi.rivard@nubla.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/"
|
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/"
|
||||||
|
@ -1700,26 +1700,24 @@ msgstr ""
|
||||||
"données LDAP. Cela vous permettra d’exécuter les tests avec ``uv pytest --"
|
"données LDAP. Cela vous permettra d’exécuter les tests avec ``uv pytest --"
|
||||||
"backend ldap``."
|
"backend ldap``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../CONTRIBUTING.rst:29 45c310bb345740648d6f7fe00c190191
|
#: ../../CONTRIBUTING.rst:29 56b8780399064aec89d3099841d1b017
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "``uv sync --all-extras`` if you want to have everything at your "
|
||||||
|
#| "fingertips. Note that it may compile some Python dependencies that would "
|
||||||
|
#| "expect things to be installed on your system;"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``uv sync --all-extras`` if you want to have everything at your fingertips. "
|
"``uv sync --all-extras`` if you want to have everything at your fingertips. "
|
||||||
"Note that it may compile some Python dependencies that would expect things "
|
"Note that it may compile some Python dependencies that would expect things "
|
||||||
"to be installed on your system;"
|
"to be installed on your system; Some dependencies of Canaille might need to "
|
||||||
|
"be compiled, so you probably want to check that `GCC` and `cargo` are "
|
||||||
|
"available on your computer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"``uv sync --all-extras`` si vous souhaitez avoir tout à portée de main. "
|
"``uv sync --all-extras`` si vous souhaitez avoir tout à portée de main. "
|
||||||
"Notez que cela requerra peut-être de compiler certaines dépendances Python, "
|
"Notez que cela requerra peut-être de compiler certaines dépendances Python, "
|
||||||
"qui nécessiterons l’installation de certaines bibliothèques sur votre "
|
"qui nécessiterons l’installation de certaines bibliothèques sur votre "
|
||||||
"système ;"
|
"système ;"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../CONTRIBUTING.rst:30 184edc3e6ce942af9c0c653d38b3be67
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Some dependencies of Canaille might need to be compiled, so you probably "
|
|
||||||
"want to check that `GCC` and `cargo` are available on your computer."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Certaines dépendances de Canaille peuvent nécessiter une compilation, donc "
|
|
||||||
"devriez sans doute vérifier que `GCC` et `cargo` sont installés sur votre "
|
|
||||||
"système."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../CONTRIBUTING.rst:32 1a514a3605f243979b2d04e1a329368a
|
#: ../../CONTRIBUTING.rst:32 1a514a3605f243979b2d04e1a329368a
|
||||||
msgid "After having launched the demo you have access to several services:"
|
msgid "After having launched the demo you have access to several services:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1733,7 +1731,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../CONTRIBUTING.rst:35 d028b9cbae714b2d945ba4d70a75fb99
|
#: ../../CONTRIBUTING.rst:35 d028b9cbae714b2d945ba4d70a75fb99
|
||||||
msgid "A dummy client at `localhost:5001 <http://localhost:5001>`_"
|
msgid "A dummy client at `localhost:5001 <http://localhost:5001>`_"
|
||||||
msgstr "Un client factice à l’adresse `localhost:5001 <http://localhost:5001>`_"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Un client factice à l’adresse `localhost:5001 <http://localhost:5001>`_"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../CONTRIBUTING.rst:36 dbd0340fc974432798237b9b3efe01ea
|
#: ../../CONTRIBUTING.rst:36 dbd0340fc974432798237b9b3efe01ea
|
||||||
msgid "Another dummy client at `localhost:5002 <http://localhost:5002>`_"
|
msgid "Another dummy client at `localhost:5002 <http://localhost:5002>`_"
|
||||||
|
@ -1918,8 +1917,8 @@ msgid ""
|
||||||
"CSS framework. The dynamical parts of the interface use `htmx <https://htmx."
|
"CSS framework. The dynamical parts of the interface use `htmx <https://htmx."
|
||||||
"org/>`_."
|
"org/>`_."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L’interface utilisateur est construite avec `Fomantic UI <https://fomantic-ui"
|
"L’interface utilisateur est construite avec `Fomantic UI <https://fomantic-"
|
||||||
".com/>`_. Les parties dynamiques utilisent `HTMX <https://htmx.org/>`_."
|
"ui.com/>`_. Les parties dynamiques utilisent `HTMX <https://htmx.org/>`_."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../CONTRIBUTING.rst:155 fc0da8a2736e461dab5a7d242c1cfa9a
|
#: ../../CONTRIBUTING.rst:155 fc0da8a2736e461dab5a7d242c1cfa9a
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -2033,9 +2032,13 @@ msgstr "Traduction de la documentation"
|
||||||
|
|
||||||
#: readme.rst:1 2e38a895387e4821a3f61eccb03496a4
|
#: readme.rst:1 2e38a895387e4821a3f61eccb03496a4
|
||||||
#: 7abe83f2eeb54b3f9f3d1a8542696765
|
#: 7abe83f2eeb54b3f9f3d1a8542696765
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Documentation translation Translations are done with `Weblate <https://"
|
||||||
|
#| "hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille>`_."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Documentation translation Translations are done with `Weblate <https://"
|
"Documentation translation Translations are done with `Weblate <https://"
|
||||||
"hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille>`_."
|
"hosted.weblate.org/projects/canaille/documentation>`_."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La traduction de la documentation est faite avec `Weblate <https://hosted."
|
"La traduction de la documentation est faite avec `Weblate <https://hosted."
|
||||||
"weblate.org/projects/canaille/documentation>`_."
|
"weblate.org/projects/canaille/documentation>`_."
|
||||||
|
@ -5864,3 +5867,11 @@ msgid ""
|
||||||
"You are tired to deal with *ldif* syntax to manage your users and group and "
|
"You are tired to deal with *ldif* syntax to manage your users and group and "
|
||||||
"would prefer a simple human-readable CLI."
|
"would prefer a simple human-readable CLI."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Some dependencies of Canaille might need to be compiled, so you probably "
|
||||||
|
#~ "want to check that `GCC` and `cargo` are available on your computer."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Certaines dépendances de Canaille peuvent nécessiter une compilation, "
|
||||||
|
#~ "donc devriez sans doute vérifier que `GCC` et `cargo` sont installés sur "
|
||||||
|
#~ "votre système."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue