forked from Github-Mirrors/canaille
Automatically trims the HTML translated strings
This commit is contained in:
parent
b99f739922
commit
47fff4c6ed
7 changed files with 323 additions and 339 deletions
|
@ -15,9 +15,10 @@ Added
|
||||||
Fixed
|
Fixed
|
||||||
*****
|
*****
|
||||||
|
|
||||||
- Fix typos and grammar errors. :pr:`84`
|
- Fix typos and grammar errors. :pr:`84`
|
||||||
- Fix wording and punctuations. :pr:`86`
|
- Fix wording and punctuations. :pr:`86`
|
||||||
- Fix HTML lang tag :issue:`122` :pr:`87`
|
- Fix HTML lang tag :issue:`122` :pr:`87`
|
||||||
|
- Automatically trims the HTML translated strings. :pr:`91`
|
||||||
|
|
||||||
[0.0.19] - 2023-01-14
|
[0.0.19] - 2023-01-14
|
||||||
=====================
|
=====================
|
||||||
|
|
|
@ -10,10 +10,10 @@
|
||||||
</h2>
|
</h2>
|
||||||
|
|
||||||
<div class="ui info message">
|
<div class="ui info message">
|
||||||
{% trans -%}
|
{% trans %}
|
||||||
This form will send a fake invitation email to the address you want.
|
This form will send a fake invitation email to the address you want.
|
||||||
This should be used for testing mail configuration.
|
This should be used for testing mail configuration.
|
||||||
{%- endtrans %}
|
{% endtrans %}
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
|
|
||||||
{% call sui.render_form(form) %}
|
{% call sui.render_form(form) %}
|
||||||
|
|
|
@ -24,9 +24,9 @@
|
||||||
|
|
||||||
<tr>
|
<tr>
|
||||||
<td colspan="2" style="background: #f8f8f9; padding: 1em 1.5em; line-height: 1.4em; font-size: 1em; margin: 0; border-radius: 0; text-align: justify; border-left: 1px solid #d4d4d5; border-right: 1px solid #d4d4d5;">
|
<td colspan="2" style="background: #f8f8f9; padding: 1em 1.5em; line-height: 1.4em; font-size: 1em; margin: 0; border-radius: 0; text-align: justify; border-left: 1px solid #d4d4d5; border-right: 1px solid #d4d4d5;">
|
||||||
{% trans -%}
|
{% trans %}
|
||||||
This email is a test to check that you receive communications from {{ site_name }}.
|
This email is a test to check that you receive communications from {{ site_name }}.
|
||||||
{%- endtrans %}
|
{% endtrans %}
|
||||||
</td>
|
</td>
|
||||||
</tr>
|
</tr>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,7 @@
|
||||||
[python: **.py]
|
[python: **.py]
|
||||||
[jinja2: **/templates/**.html]
|
[jinja2: **/templates/**.html]
|
||||||
|
trimmed = True
|
||||||
[jinja2: **/themes/**.html]
|
[jinja2: **/themes/**.html]
|
||||||
|
trimmed = True
|
||||||
[jinja2: **/templates/**.txt]
|
[jinja2: **/templates/**.txt]
|
||||||
|
trimmed = True
|
||||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-22 12:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-22 13:42+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 09:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-22 13:44+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jesús P Rey <i18n@chuso.net>\n"
|
"Last-Translator: Jesús P Rey <i18n@chuso.net>\n"
|
||||||
"Language: es_ES\n"
|
"Language: es_ES\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
|
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/account.py:103 canaille/account.py:128
|
#: canaille/account.py:103 canaille/account.py:128
|
||||||
#: canaille/oidc/endpoints.py:81
|
#: canaille/oidc/endpoints.py:81
|
||||||
|
@ -86,16 +87,16 @@ msgstr "Cuenta creada correctamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/account.py:420
|
#: canaille/account.py:420
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A password initialization link has been sent at the user email address. "
|
"A password initialization link has been sent at the user email address. It "
|
||||||
"It should be received within a few minutes."
|
"should be received within a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Un enlace de inicialización de la contraseña se ha enviado a la dirección"
|
"Un enlace de inicialización de la contraseña se ha enviado a la dirección de "
|
||||||
" de correo electrónico del usuario. Debería recibirlo en algunos minutos."
|
"correo electrónico del usuario. Debería recibirlo en algunos minutos."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/account.py:437
|
#: canaille/account.py:437
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A password reset link has been sent at the user email address. It should "
|
"A password reset link has been sent at the user email address. It should be "
|
||||||
"be received within a few minutes."
|
"received within a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Un enlace para restablecer la contraseña se ha enviado a la dirección de "
|
"Un enlace para restablecer la contraseña se ha enviado a la dirección de "
|
||||||
"correo electrónico del usuario. Debería recibirlo en algunos minutos."
|
"correo electrónico del usuario. Debería recibirlo en algunos minutos."
|
||||||
|
@ -132,11 +133,11 @@ msgstr ""
|
||||||
#: canaille/account.py:581
|
#: canaille/account.py:581
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The user '%(user)s' does not have permissions to update their password. "
|
"The user '%(user)s' does not have permissions to update their password. We "
|
||||||
"We cannot send a password reset email."
|
"cannot send a password reset email."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El usuario '%(user)s' no tiene permiso para actualizar su contraseña. No "
|
"El usuario '%(user)s' no tiene permiso para actualizar su contraseña. No es "
|
||||||
"es posible enviarle un email para que restablezca su contraseña."
|
"posible enviarle un email para que restablezca su contraseña."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/account.py:596
|
#: canaille/account.py:596
|
||||||
msgid "We encountered an issue while we sent the password recovery email."
|
msgid "We encountered an issue while we sent the password recovery email."
|
||||||
|
@ -278,11 +279,10 @@ msgstr "Correo electrónico"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/forms.py:141
|
#: canaille/forms.py:141
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This email will be used as a recovery address to reset the password if "
|
"This email will be used as a recovery address to reset the password if needed"
|
||||||
"needed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El correo electrónico será usado como dirección para recuperar la "
|
"El correo electrónico será usado como dirección para recuperar la contraseña "
|
||||||
"contraseña si es necesario"
|
"si es necesario"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/forms.py:151
|
#: canaille/forms.py:151
|
||||||
msgid "Phone number"
|
msgid "Phone number"
|
||||||
|
@ -369,9 +369,8 @@ msgid "The group %(group)s has been sucessfully deleted"
|
||||||
msgstr "El grupo %(group)s se ha eliminado correctamente"
|
msgstr "El grupo %(group)s se ha eliminado correctamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/mails.py:102
|
#: canaille/mails.py:102
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Test email from {website_name}"
|
msgid "Test email from {website_name}"
|
||||||
msgstr "Restablecer contraseña en {website_name}"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/mails.py:210
|
#: canaille/mails.py:210
|
||||||
msgid "You have been invited to create an account on {website_name}"
|
msgid "You have been invited to create an account on {website_name}"
|
||||||
|
@ -580,25 +579,16 @@ msgstr "Primer acceso"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/firstlogin.html:16
|
#: canaille/templates/firstlogin.html:16
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"It seems this is the first time you are logging here. In order to finalize "
|
||||||
" It seems this is the first time you are logging here. In "
|
"your account configuration, you need to set a password to your account. We "
|
||||||
"order to finalize your\n"
|
"will send you an email containing a link that will allow you to set a "
|
||||||
" account configuration, you need to set a password to your"
|
"password. Please click on the \"Send the initialization email\" button below "
|
||||||
" account. We will send\n"
|
"to send the email."
|
||||||
" you an email containing a link that will allow you to set"
|
|
||||||
" a password. Please click\n"
|
|
||||||
" on the \"Send the initialization email\" button below to "
|
|
||||||
"send the email.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"Parece que este es tu primer acceso. Para finalizar la configuración de tu "
|
||||||
" Parece que este es tu primer acceso. Para finalizar la "
|
"cuenta,\\n es necesario que establezcas una contraseña. Para recibir un "
|
||||||
"configuración de tu cuenta,\n"
|
"email con un enlace\\n que te permitirá establecerla. Haz clic en el botón "
|
||||||
" es necesario que establezcas una contraseña. Para recibir"
|
"«Enviar email de inicialización»"
|
||||||
" un email con un enlace\n"
|
|
||||||
" que te permitirá establecerla. Haz clic en el botón "
|
|
||||||
"«Enviar email de inicialización»\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/firstlogin.html:35
|
#: canaille/templates/firstlogin.html:35
|
||||||
#: canaille/templates/forgotten-password.html:35
|
#: canaille/templates/forgotten-password.html:35
|
||||||
|
@ -627,21 +617,13 @@ msgstr "Olvidé mi contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/forgotten-password.html:16
|
#: canaille/templates/forgotten-password.html:16
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"After this form is sent, if the email address or the login you provided "
|
||||||
" After this form is sent, if the email address or the "
|
"exists, you will receive an email containing a link that will allow you to "
|
||||||
"login you provided\n"
|
"reset your password."
|
||||||
" exists, you will receive an email containing a link that "
|
|
||||||
"will allow you\n"
|
|
||||||
" to reset your password.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"Una vez que este formulario es enviado, si el correo electrónico o nombre de "
|
||||||
" Una vez que este formulario es enviado, si el correo "
|
"usuario proporcionado existe, recibirás un email con un enlace que te "
|
||||||
"electrónico o nombre de\n"
|
"permitirá restablecer la contraseña."
|
||||||
" usuario proporcionado existe, recibirás un email con un "
|
|
||||||
"enlace que te permitirá\n"
|
|
||||||
" restablecer la contraseña.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/forgotten-password.html:38
|
#: canaille/templates/forgotten-password.html:38
|
||||||
msgid "Send again"
|
msgid "Send again"
|
||||||
|
@ -658,11 +640,11 @@ msgstr "Eliminar grupo"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/group.html:26
|
#: canaille/templates/group.html:26
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to delete this group? This action is unrevokable "
|
"Are you sure you want to delete this group? This action is unrevokable and "
|
||||||
"and all the data about this group will be removed."
|
"all the data about this group will be removed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"¿Seguro que quieres eliminar este grupo? Esta acción no se puede deshacer"
|
"¿Seguro que quieres eliminar este grupo? Esta acción no se puede deshacer y "
|
||||||
" y toda la información sobre este grupo será eliminada."
|
"toda la información sobre este grupo será eliminada."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/group.html:30
|
#: canaille/templates/group.html:30
|
||||||
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:18
|
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:18
|
||||||
|
@ -699,8 +681,8 @@ msgid ""
|
||||||
"members to the group."
|
"members to the group."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ya que el grupo no puede estar vacío, vas a ser añadido al grupo. Puedes "
|
"Ya que el grupo no puede estar vacío, vas a ser añadido al grupo. Puedes "
|
||||||
"eliminarte del grupo después editando tu perfil una vez que hayas añadido"
|
"eliminarte del grupo después editando tu perfil una vez que hayas añadido "
|
||||||
" más miembros al grupo."
|
"más miembros al grupo."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/group.html:75
|
#: canaille/templates/group.html:75
|
||||||
msgid "Delete group"
|
msgid "Delete group"
|
||||||
|
@ -740,8 +722,7 @@ msgstr "Invitación no enviada"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/invite.html:29
|
#: canaille/templates/invite.html:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here is the invitation link you can provide to the user you want to "
|
"Here is the invitation link you can provide to the user you want to invite:"
|
||||||
"invite:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Este es el enlace de invitación que puedes compartir con el usuario que "
|
"Este es el enlace de invitación que puedes compartir con el usuario que "
|
||||||
"quieres invitar:"
|
"quieres invitar:"
|
||||||
|
@ -753,28 +734,26 @@ msgstr "El enlace de invitación ha sido enviado a %(email)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/invite.html:37
|
#: canaille/templates/invite.html:37
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you need to provide this link by other ways than email, you can copy "
|
"If you need to provide this link by other ways than email, you can copy it "
|
||||||
"it there:"
|
"there:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si necesitas compartir este enlace por un medio distinto al email, puedes"
|
"Si necesitas compartir este enlace por un medio distinto al email, puedes "
|
||||||
" copiarlo aquí:"
|
"copiarlo aquí:"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/invite.html:44
|
#: canaille/templates/invite.html:44
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This invitation link could not be sent to %(email)s due to technical "
|
"This invitation link could not be sent to %(email)s due to technical issues."
|
||||||
"issues."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Este enlace de invitación no se pudo enviar a %(email)s debido a un "
|
"Este enlace de invitación no se pudo enviar a %(email)s debido a un problema "
|
||||||
"problema técnico."
|
"técnico."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/invite.html:45
|
#: canaille/templates/invite.html:45
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"However you can copy the link there to provide it by other ways than "
|
"However you can copy the link there to provide it by other ways than email:"
|
||||||
"email:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sin embargo, puedes copiar el enlace para compartirlo por un medio "
|
"Sin embargo, puedes copiar el enlace para compartirlo por un medio distinto "
|
||||||
"distinto a email:"
|
"a email:"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/invite.html:58
|
#: canaille/templates/invite.html:58
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
|
@ -795,17 +774,11 @@ msgstr "Invitar a un usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/invite.html:87
|
#: canaille/templates/invite.html:87
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"After this form is sent, the recipient your indicated will receive an email "
|
||||||
" After this form is sent, the recipient your indicated"
|
"containing an account creation link."
|
||||||
" will receive an email\n"
|
|
||||||
" containing an account creation link.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"Una vez que hayas enviado este formulario, el destinatario indicado recibirá "
|
||||||
" Una vez que hayas enviado este formulario, el "
|
"un email con un enlace para crear una cuenta."
|
||||||
"destinatario indicado recibirá\n"
|
|
||||||
" un email con un enlace para crear una cuenta.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/invite.html:123
|
#: canaille/templates/invite.html:123
|
||||||
msgid "Generate a link"
|
msgid "Generate a link"
|
||||||
|
@ -860,19 +833,19 @@ msgstr "Eliminar cuenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/profile.html:34
|
#: canaille/templates/profile.html:34
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to delete this user? This action is unrevokable and"
|
"Are you sure you want to delete this user? This action is unrevokable and "
|
||||||
" all the data about this user will be removed."
|
"all the data about this user will be removed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"¿Seguro que quieres eliminar este usuario? Esta acción no se puede "
|
"¿Seguro que quieres eliminar este usuario? Esta acción no se puede deshacer "
|
||||||
"deshacer y todos los datos de este usuario serán eliminados."
|
"y todos los datos de este usuario serán eliminados."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/profile.html:36
|
#: canaille/templates/profile.html:36
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to delete your account? This action is unrevokable "
|
"Are you sure you want to delete your account? This action is unrevokable and "
|
||||||
"and all your data will be removed forever."
|
"all your data will be removed forever."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"¿Seguro que quieres eliminar tu cuenta? Esta acción no se puede deshacer "
|
"¿Seguro que quieres eliminar tu cuenta? Esta acción no se puede deshacer y "
|
||||||
"y todos tus datos se eliminarán para siempre."
|
"todos tus datos se eliminarán para siempre."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/profile.html:51
|
#: canaille/templates/profile.html:51
|
||||||
msgid "User creation"
|
msgid "User creation"
|
||||||
|
@ -927,20 +900,21 @@ msgid ""
|
||||||
"by sending the user a password initialization mail, after the account "
|
"by sending the user a password initialization mail, after the account "
|
||||||
"creation;"
|
"creation;"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"enviando un email de inicialización de contraseña al usuario, tras crear "
|
"enviando un email de inicialización de contraseña al usuario, tras crear la "
|
||||||
"la cuenta;"
|
"cuenta;"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/profile.html:186 canaille/templates/profile.html:209
|
#: canaille/templates/profile.html:186 canaille/templates/profile.html:209
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"or simply waiting for the user to sign-in a first time, and then receive "
|
"or simply waiting for the user to sign-in a first time, and then receive a "
|
||||||
"a password initialization mail."
|
"password initialization mail."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"o simplemente esperando a que el usuario inicie sesión por primera vez y "
|
"o simplemente esperando a que el usuario inicie sesión por primera vez y "
|
||||||
"entonces recibirá un email de inicialización de contraseña."
|
"entonces recibirá un email de inicialización de contraseña."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/profile.html:189 canaille/templates/profile.html:212
|
#: canaille/templates/profile.html:189 canaille/templates/profile.html:212
|
||||||
msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set"
|
msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set"
|
||||||
msgstr "El usuario no podrá iniciar sesión a menos que se establezca una contraeña"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El usuario no podrá iniciar sesión a menos que se establezca una contraeña"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/profile.html:198
|
#: canaille/templates/profile.html:198
|
||||||
msgid "Send email"
|
msgid "Send email"
|
||||||
|
@ -959,10 +933,11 @@ msgid "setting a password using this form;"
|
||||||
msgstr "establece una contraseña usando este formulario;"
|
msgstr "establece una contraseña usando este formulario;"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/profile.html:208
|
#: canaille/templates/profile.html:208
|
||||||
msgid "sending the user a password initialization mail, by clicking this button;"
|
msgid ""
|
||||||
|
"sending the user a password initialization mail, by clicking this button;"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"envía un email de inicialización de contraseña al usuario pulsando en "
|
"envía un email de inicialización de contraseña al usuario pulsando en este "
|
||||||
"este botón;"
|
"botón;"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/profile.html:220
|
#: canaille/templates/profile.html:220
|
||||||
msgid "Send mail"
|
msgid "Send mail"
|
||||||
|
@ -976,8 +951,8 @@ msgstr "Restablecer contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/profile.html:225
|
#: canaille/templates/profile.html:225
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the user has forgotten his password, you can send him a password reset"
|
"If the user has forgotten his password, you can send him a password reset "
|
||||||
" email by clicking this button."
|
"email by clicking this button."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si el usuario olvidó su contraseña, puedes enviarle un email para "
|
"Si el usuario olvidó su contraseña, puedes enviarle un email para "
|
||||||
"restablecerla pulsando en este botón."
|
"restablecerla pulsando en este botón."
|
||||||
|
@ -1004,13 +979,11 @@ msgstr "Prueba de envío de emails"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/mail/admin.html:13
|
#: canaille/templates/mail/admin.html:13
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This form will send a fake invitation email to the address you want.\n"
|
"This form will send a fake invitation email to the address you want. This "
|
||||||
" This should be used for testing mail configuration."
|
"should be used for testing mail configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Este formulario enviará un email de invitación falso a la dirección que "
|
"Este formulario enviará un email de invitación falso a la dirección que "
|
||||||
"quieras.\n"
|
"quieras. Esto puede ser usado para comprobar la configuración de correo."
|
||||||
" Esto puede ser usado para comprobar la configuración de "
|
|
||||||
"correo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/mail/admin.html:32
|
#: canaille/templates/mail/admin.html:32
|
||||||
msgid "Email preview"
|
msgid "Email preview"
|
||||||
|
@ -1034,17 +1007,13 @@ msgstr "Invitación"
|
||||||
#: canaille/templates/mail/firstlogin.html:27
|
#: canaille/templates/mail/firstlogin.html:27
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"In order to finalize your account configuration at %(site_name)s, we need to "
|
||||||
" In order to finalize your account configuration "
|
"setup your password. Please click on the \"Initialize password\" button "
|
||||||
"at %(site_name)s, we need to setup your password. Please click on the "
|
"below and follow the instructions."
|
||||||
"\"Initialize password\" button below and follow the instructions.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"Para finalizar la configuración de tu cuenta en %(site_name)s, necesitas "
|
||||||
" Para finalizar la configuración de tu cuenta en "
|
"establecer una contraseña. Pulsa en el botón de «Inicializar contraseña» a "
|
||||||
"%(site_name)s, necesitas establecer una contraseña. Pulsa en el botón de "
|
"continuación y sigue las instrucciones."
|
||||||
"«Inicializar contraseña» a continuación y sigue las instrucciones.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/mail/firstlogin.html:38
|
#: canaille/templates/mail/firstlogin.html:38
|
||||||
#: canaille/templates/mail/invitation.txt:5 canaille/templates/mail/reset.txt:5
|
#: canaille/templates/mail/invitation.txt:5 canaille/templates/mail/reset.txt:5
|
||||||
|
@ -1060,14 +1029,14 @@ msgstr "Restablecer contraseña"
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Someone, probably you, asked for a password reinitialization link at "
|
"Someone, probably you, asked for a password reinitialization link at "
|
||||||
"%(site_name)s. If you did not asked for this email, please ignore it. If "
|
"%(site_name)s. If you did not asked for this email, please ignore it. If you "
|
||||||
"you need to reset your password, please click on the link below and "
|
"need to reset your password, please click on the link below and follow the "
|
||||||
"follow the instructions."
|
"instructions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Alguien, probablemente tú, solicitó un enlace para restablecer la "
|
"Alguien, probablemente tú, solicitó un enlace para restablecer la contraseña "
|
||||||
"contraseña en %(site_name)s. Si no has solicitado este email, por favor "
|
"en %(site_name)s. Si no has solicitado este email, por favor ignóralo. Si "
|
||||||
"ignóralo. Si neceitas restablecer tu contraseña, pulsa en el enlace a "
|
"neceitas restablecer tu contraseña, pulsa en el enlace a continuación y "
|
||||||
"continuación y sigue las instrucciones."
|
"sigue las instrucciones."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/mail/firstlogin.txt:5
|
#: canaille/templates/mail/firstlogin.txt:5
|
||||||
#: canaille/templates/mail/reset.html:38
|
#: canaille/templates/mail/reset.html:38
|
||||||
|
@ -1082,17 +1051,12 @@ msgstr "Crear cuenta"
|
||||||
#: canaille/templates/mail/invitation.html:27
|
#: canaille/templates/mail/invitation.html:27
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"You have been invited to create an account at %(site_name)s. To proceed you "
|
||||||
" You have been invited to create an account at "
|
"can click on the \"Create my account\" button below and follow the "
|
||||||
"%(site_name)s. To proceed you can click on the \"Create my account\" "
|
"instructions."
|
||||||
"button below and follow the instructions.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"Has sido invitado a crear una cuenta en %(site_name)s. Para proceder, haz "
|
||||||
" Has sido invitado a crear una cuenta en "
|
"clic en el botón «Crear mi cuenta» a continuación y sigue las instrucciones."
|
||||||
"%(site_name)s. Para proceder, haz clic en el botón «Crear mi cuenta» a "
|
|
||||||
"continuación y sigue las instrucciones.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/mail/invitation.html:38
|
#: canaille/templates/mail/invitation.html:38
|
||||||
msgid "Create my account"
|
msgid "Create my account"
|
||||||
|
@ -1101,40 +1065,35 @@ msgstr "Crear mi cuenta"
|
||||||
#: canaille/templates/mail/invitation.txt:3
|
#: canaille/templates/mail/invitation.txt:3
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been invited to create an account at %(site_name)s. To proceed "
|
"You have been invited to create an account at %(site_name)s. To proceed you "
|
||||||
"you can click on the link below and follow the instructions."
|
"can click on the link below and follow the instructions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Has sido invitado a crear una cuenta en %(site_name)s. Para proceder, haz"
|
"Has sido invitado a crear una cuenta en %(site_name)s. Para proceder, haz "
|
||||||
" clic en el botón «Crear mi cuenta» a continuación y sigue las "
|
"clic en el botón «Crear mi cuenta» a continuación y sigue las instrucciones."
|
||||||
"instrucciones."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/mail/reset.html:27
|
#: canaille/templates/mail/reset.html:27
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"Someone, probably you, asked for a password reinitialization link at "
|
||||||
" Someone, probably you, asked for a password "
|
"%(site_name)s. If you did not ask for this email, please ignore it. If you "
|
||||||
"reinitialization link at %(site_name)s. If you did not ask for this "
|
"need to reset your password, please click on the \"Reset password\" button "
|
||||||
"email, please ignore it. If you need to reset your password, please click"
|
"below and follow the instructions."
|
||||||
" on the \"Reset password\" button below and follow the instructions.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"Alguien, probablemente tú, solicitó un enlace para restablecer la contraseña "
|
||||||
" Alguien, probablemente tú, solicitó un enlace "
|
"en %(site_name)s. Si no has solicitado este email, por favor ignóralo. Si "
|
||||||
"para restablecer la contraseña en %(site_name)s. Si no has solicitado "
|
"neceitas restablecer tu contraseña, pulsa en el enlace a continuación y "
|
||||||
"este email, por favor ignóralo. Si neceitas restablecer tu contraseña, "
|
"sigue las instrucciones."
|
||||||
"pulsa en el enlace a continuación y sigue las instrucciones.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/mail/reset.txt:3
|
#: canaille/templates/mail/reset.txt:3
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In order to finalize your account configuration at %(site_name)s, we need"
|
"In order to finalize your account configuration at %(site_name)s, we need to "
|
||||||
" to setup your password. Please click on the link below and follow the "
|
"setup your password. Please click on the link below and follow the "
|
||||||
"instructions."
|
"instructions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Para finalizar la configuración de tu cuenta en %(site_name)s, necesitas "
|
"Para finalizar la configuración de tu cuenta en %(site_name)s, necesitas "
|
||||||
"establecer una contraseña. Pulsa en el botón de «Inicializar contraseña» "
|
"establecer una contraseña. Pulsa en el botón de «Inicializar contraseña» a "
|
||||||
"a continuación y sigue las instrucciones."
|
"continuación y sigue las instrucciones."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/mail/test.html:27 canaille/templates/mail/test.txt:3
|
#: canaille/templates/mail/test.html:27 canaille/templates/mail/test.txt:3
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -1183,11 +1142,11 @@ msgstr "Eliminar cliente"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:15
|
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:15
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to delete this client? This action is unrevokable "
|
"Are you sure you want to delete this client? This action is unrevokable and "
|
||||||
"and all the data about this client will be removed."
|
"all the data about this client will be removed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"¿Seguro que quieres eliminar este cliente? Esta acción no puede ser "
|
"¿Seguro que quieres eliminar este cliente? Esta acción no puede ser deshecha "
|
||||||
"deshecha y todos los datos sobre este cliente serán eliminados."
|
"y todos los datos sobre este cliente serán eliminados."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:25
|
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:25
|
||||||
msgid "Edit a client"
|
msgid "Edit a client"
|
||||||
|
@ -1361,30 +1320,23 @@ msgstr "Emails"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "\n"
|
#~ "\n"
|
||||||
#~ " It seems this is the "
|
#~ " It seems this is the first time you are logging here. In "
|
||||||
#~ "first time you are logging here. "
|
#~ "order to finalize your\n"
|
||||||
#~ "In order to finalize your\n"
|
#~ " account configuration, you need to set a password to your "
|
||||||
#~ " account configuration, you "
|
|
||||||
#~ "need to set a password to your "
|
|
||||||
#~ "account. We will send\n"
|
#~ "account. We will send\n"
|
||||||
#~ " you an email containing "
|
#~ " you an email containing a link that will allow you to set "
|
||||||
#~ "a link that will allow you to "
|
#~ "a password. Please click\n"
|
||||||
#~ "set a password. Please click\n"
|
#~ " on the «Send the initialization email» button below to "
|
||||||
#~ " on the «Send the "
|
|
||||||
#~ "initialization email» button below to "
|
|
||||||
#~ "send the email.\n"
|
#~ "send the email.\n"
|
||||||
#~ " "
|
#~ " "
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "\n"
|
#~ "\n"
|
||||||
#~ " Parece que este es tu"
|
#~ " Parece que este es tu primer acceso. Para finalizar la "
|
||||||
#~ " primer acceso. Para finalizar la "
|
|
||||||
#~ "configuración de tu cuenta,\n"
|
#~ "configuración de tu cuenta,\n"
|
||||||
#~ " es necesario que establezcas"
|
#~ " es necesario que establezcas una contraseña. Para recibir "
|
||||||
#~ " una contraseña. Para recibir un "
|
#~ "un email con un enlace\n"
|
||||||
#~ "email con un enlace\n"
|
#~ " que te permitirá establecerla. Haz clic en el botón "
|
||||||
#~ " que te permitirá establecerla."
|
#~ "«Enviar email de inicialización»\n"
|
||||||
#~ " Haz clic en el botón «Enviar "
|
|
||||||
#~ "email de inicialización»\n"
|
|
||||||
#~ " "
|
#~ " "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invitate an user"
|
#~ msgid "Invitate an user"
|
||||||
|
@ -1392,59 +1344,88 @@ msgstr "Emails"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "\n"
|
#~ "\n"
|
||||||
#~ " In order to finalize"
|
#~ " In order to finalize your account configuration "
|
||||||
#~ " your account configuration at "
|
#~ "at %(site_name)s, we need to setup your password. Please click on the "
|
||||||
#~ "%(site_name)s, we need to setup your "
|
#~ "«Initialize password» button below and follow the instructions.\n"
|
||||||
#~ "password. Please click on the "
|
|
||||||
#~ "«Initialize password» button below and "
|
|
||||||
#~ "follow the instructions.\n"
|
|
||||||
#~ " "
|
#~ " "
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "\n"
|
#~ "\n"
|
||||||
#~ " Para finalizar la "
|
#~ " Para finalizar la configuración de tu cuenta en "
|
||||||
#~ "configuración de tu cuenta en "
|
#~ "%(site_name)s, necesitas establecer una contraseña. Pulsa en el botón de "
|
||||||
#~ "%(site_name)s, necesitas establecer una "
|
#~ "«Inicializar contraseña» a continuación y sigue las instrucciones.\n"
|
||||||
#~ "contraseña. Pulsa en el botón de "
|
|
||||||
#~ "«Inicializar contraseña» a continuación y "
|
|
||||||
#~ "sigue las instrucciones.\n"
|
|
||||||
#~ " "
|
#~ " "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "\n"
|
#~ "\n"
|
||||||
#~ " You have been invited"
|
#~ " You have been invited to create an account at "
|
||||||
#~ " to create an account at "
|
#~ "%(site_name)s. To proceed you can click on the «Create my account» button "
|
||||||
#~ "%(site_name)s. To proceed you can click"
|
#~ "below and follow the instructions.\n"
|
||||||
#~ " on the «Create my account» button"
|
|
||||||
#~ " below and follow the instructions.\n"
|
|
||||||
#~ " "
|
#~ " "
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "\n"
|
#~ "\n"
|
||||||
#~ " Has sido invitado a"
|
#~ " Has sido invitado a crear una cuenta en "
|
||||||
#~ " crear una cuenta en %(site_name)s. "
|
#~ "%(site_name)s. Para proceder, haz clic en el botón «Crear mi cuenta» a "
|
||||||
#~ "Para proceder, haz clic en el "
|
|
||||||
#~ "botón «Crear mi cuenta» a continuación"
|
|
||||||
#~ " y sigue las instrucciones.\n"
|
|
||||||
#~ " "
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ " Someone, probably you, "
|
|
||||||
#~ "asked for a password reinitialization "
|
|
||||||
#~ "link at %(site_name)s. If you did "
|
|
||||||
#~ "not ask for this email, please "
|
|
||||||
#~ "ignore it. If you need to reset"
|
|
||||||
#~ " your password, please click on the"
|
|
||||||
#~ " «Reset password» button below and "
|
|
||||||
#~ "follow the instructions.\n"
|
|
||||||
#~ " "
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ " Alguien, probablemente tú,"
|
|
||||||
#~ " solicitó un enlace para restablecer "
|
|
||||||
#~ "la contraseña en %(site_name)s. Si no"
|
|
||||||
#~ " has solicitado este email, por favor"
|
|
||||||
#~ " ignóralo. Si neceitas restablecer tu "
|
|
||||||
#~ "contraseña, pulsa en el enlace a "
|
|
||||||
#~ "continuación y sigue las instrucciones.\n"
|
#~ "continuación y sigue las instrucciones.\n"
|
||||||
#~ ""
|
|
||||||
#~ " "
|
#~ " "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " Someone, probably you, asked for a password "
|
||||||
|
#~ "reinitialization link at %(site_name)s. If you did not ask for this "
|
||||||
|
#~ "email, please ignore it. If you need to reset your password, please click "
|
||||||
|
#~ "on the «Reset password» button below and follow the instructions.\n"
|
||||||
|
#~ " "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " Alguien, probablemente tú, solicitó un enlace "
|
||||||
|
#~ "para restablecer la contraseña en %(site_name)s. Si no has solicitado "
|
||||||
|
#~ "este email, por favor ignóralo. Si neceitas restablecer tu contraseña, "
|
||||||
|
#~ "pulsa en el enlace a continuación y sigue las instrucciones.\n"
|
||||||
|
#~ " "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " It seems this is the first time you are logging here. In "
|
||||||
|
#~ "order to finalize your\n"
|
||||||
|
#~ " account configuration, you need to set a password to your "
|
||||||
|
#~ "account. We will send\n"
|
||||||
|
#~ " you an email containing a link that will allow you to set "
|
||||||
|
#~ "a password. Please click\n"
|
||||||
|
#~ " on the \"Send the initialization email\" button below to "
|
||||||
|
#~ "send the email.\n"
|
||||||
|
#~ " "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " Parece que este es tu primer acceso. Para finalizar la "
|
||||||
|
#~ "configuración de tu cuenta,\n"
|
||||||
|
#~ " es necesario que establezcas una contraseña. Para recibir "
|
||||||
|
#~ "un email con un enlace\n"
|
||||||
|
#~ " que te permitirá establecerla. Haz clic en el botón "
|
||||||
|
#~ "«Enviar email de inicialización»\n"
|
||||||
|
#~ " "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " In order to finalize your account configuration "
|
||||||
|
#~ "at %(site_name)s, we need to setup your password. Please click on the "
|
||||||
|
#~ "\"Initialize password\" button below and follow the instructions.\n"
|
||||||
|
#~ " "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " Para finalizar la configuración de tu cuenta en "
|
||||||
|
#~ "%(site_name)s, necesitas establecer una contraseña. Pulsa en el botón de "
|
||||||
|
#~ "«Inicializar contraseña» a continuación y sigue las instrucciones.\n"
|
||||||
|
#~ " "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " You have been invited to create an account at "
|
||||||
|
#~ "%(site_name)s. To proceed you can click on the \"Create my account\" "
|
||||||
|
#~ "button below and follow the instructions.\n"
|
||||||
|
#~ " "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " Has sido invitado a crear una cuenta en "
|
||||||
|
#~ "%(site_name)s. Para proceder, haz clic en el botón «Crear mi cuenta» a "
|
||||||
|
#~ "continuación y sigue las instrucciones.\n"
|
||||||
|
#~ " "
|
||||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.fr\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.fr\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-22 12:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-22 13:42+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-22 12:47+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-22 13:43+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Éloi Rivard <eloi.rivard@nubla.fr>\n"
|
"Last-Translator: Éloi Rivard <eloi.rivard@nubla.fr>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||||
|
@ -583,27 +583,17 @@ msgstr "Première connexion"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/firstlogin.html:16
|
#: canaille/templates/firstlogin.html:16
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"It seems this is the first time you are logging here. In order to finalize "
|
||||||
" It seems this is the first time you are logging here. In "
|
"your account configuration, you need to set a password to your account. We "
|
||||||
"order to finalize your\n"
|
"will send you an email containing a link that will allow you to set a "
|
||||||
" account configuration, you need to set a password to your "
|
"password. Please click on the \"Send the initialization email\" button below "
|
||||||
"account. We will send\n"
|
"to send the email."
|
||||||
" you an email containing a link that will allow you to set a "
|
|
||||||
"password. Please click\n"
|
|
||||||
" on the \"Send the initialization email\" button below to "
|
|
||||||
"send the email.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"Il semblerait que vous vous connectez ici pour la première fois. Afin de "
|
||||||
" Il semblerait que ce soit la première fois que vous vous \"\n"
|
"finaliser la configuration de votre compte, vous devez mettre en place un "
|
||||||
"connectez ici. Afin de finaliser \n"
|
"mot de passe. Nous allons vous envoyer un email contenant un lien qui vous "
|
||||||
" la configuration de votre compte, vous devez choisir un mot "
|
"permettra de choisir un mot de passe. Pour continuer et envoyer l'email, "
|
||||||
"de passe. Nous allons vous\n"
|
"cliquez sur le bouton « Envoyer le courriel d'initialisation » ci-dessous."
|
||||||
" envoyer un courriel contenant un lien qui vous permettra de "
|
|
||||||
"choisir un mot de passe.\n"
|
|
||||||
" Veuillez cliquer sur le bouton bleu ci-dessous pour envoyer "
|
|
||||||
"le courriel.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/firstlogin.html:35
|
#: canaille/templates/firstlogin.html:35
|
||||||
#: canaille/templates/forgotten-password.html:35
|
#: canaille/templates/forgotten-password.html:35
|
||||||
|
@ -632,20 +622,13 @@ msgstr "Mot de passe oublié"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/forgotten-password.html:16
|
#: canaille/templates/forgotten-password.html:16
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"After this form is sent, if the email address or the login you provided "
|
||||||
" After this form is sent, if the email address or the login "
|
"exists, you will receive an email containing a link that will allow you to "
|
||||||
"you provided\n"
|
"reset your password."
|
||||||
" exists, you will receive an email containing a link that "
|
|
||||||
"will allow you\n"
|
|
||||||
" to reset your password.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"Après envoi de ce formulaire, si l'identifiant ou l'adresse email que vous "
|
||||||
" Après envoi de ce formulaire, si l'identifiant ou l'adresse email "
|
"indiquez existe, vous recevrez un email contenant un lien qui vous permettra "
|
||||||
"que\n"
|
"de ré-initialiser votre mot de passe."
|
||||||
" vous indiquez existe, vous recevrez un email contenant un lien qui\n"
|
|
||||||
" vous permettra de ré-initialiser votre mot de passe.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/forgotten-password.html:38
|
#: canaille/templates/forgotten-password.html:38
|
||||||
msgid "Send again"
|
msgid "Send again"
|
||||||
|
@ -796,13 +779,9 @@ msgstr "Inviter un utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/invite.html:87
|
#: canaille/templates/invite.html:87
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"After this form is sent, the recipient your indicated will receive an email "
|
||||||
" After this form is sent, the recipient your indicated "
|
"containing an account creation link."
|
||||||
"will receive an email\n"
|
|
||||||
" containing an account creation link.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Après que ce formulaire sera envoyé, le destinataire que vous avez indiqué "
|
"Après que ce formulaire sera envoyé, le destinataire que vous avez indiqué "
|
||||||
"recevra un email contenant un lien lui permettant de créer un compte "
|
"recevra un email contenant un lien lui permettant de créer un compte "
|
||||||
"utilisateur."
|
"utilisateur."
|
||||||
|
@ -1007,8 +986,8 @@ msgstr "Test d'envoi d'email"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/mail/admin.html:13
|
#: canaille/templates/mail/admin.html:13
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This form will send a fake invitation email to the address you want.\n"
|
"This form will send a fake invitation email to the address you want. This "
|
||||||
" This should be used for testing mail configuration."
|
"should be used for testing mail configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ce formulaire enverra un faux mail d'invitation à l'adresse que vous "
|
"Ce formulaire enverra un faux mail d'invitation à l'adresse que vous "
|
||||||
"indiquerez. À utiliser pour tester les configurations de mail."
|
"indiquerez. À utiliser pour tester les configurations de mail."
|
||||||
|
@ -1035,17 +1014,13 @@ msgstr "Invitation"
|
||||||
#: canaille/templates/mail/firstlogin.html:27
|
#: canaille/templates/mail/firstlogin.html:27
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"In order to finalize your account configuration at %(site_name)s, we need to "
|
||||||
" In order to finalize your account configuration at "
|
"setup your password. Please click on the \"Initialize password\" button "
|
||||||
"%(site_name)s, we need to setup your password. Please click on the "
|
"below and follow the instructions."
|
||||||
"\"Initialize password\" button below and follow the instructions.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"Afin de finaliser la configuration de votre compte sur %(site_name)s, nous "
|
||||||
" Afin de finaliser la configuration de votre compte "
|
"devons mettre en place un mot de passe. Veuillez cliquer sur le lien ci-"
|
||||||
"sur %(site_name)s, nous devons mettre en place un mot de passe. Veuillez "
|
"dessous, et suivre les instructions qui vous seront présentées."
|
||||||
"cliquer sur le lien ci-dessous, et suivre les instructions qui vous seront "
|
|
||||||
"présentées."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/mail/firstlogin.html:38
|
#: canaille/templates/mail/firstlogin.html:38
|
||||||
#: canaille/templates/mail/invitation.txt:5 canaille/templates/mail/reset.txt:5
|
#: canaille/templates/mail/invitation.txt:5 canaille/templates/mail/reset.txt:5
|
||||||
|
@ -1084,16 +1059,12 @@ msgstr "Création de compte"
|
||||||
#: canaille/templates/mail/invitation.html:27
|
#: canaille/templates/mail/invitation.html:27
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"You have been invited to create an account at %(site_name)s. To proceed you "
|
||||||
" You have been invited to create an account at "
|
"can click on the \"Create my account\" button below and follow the "
|
||||||
"%(site_name)s. To proceed you can click on the \"Create my account\" button "
|
"instructions."
|
||||||
"below and follow the instructions.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Vous avez été invités à créer un compte sur %(site_name)s. Pour continuer, "
|
"Vous avez été invités à créer un compte sur %(site_name)s. Pour continuer, "
|
||||||
"vous pouvez cliquer sur le lien ci-dessous et suivre les instructions.\n"
|
"vous pouvez cliquer sur le lien ci-dessous et suivre les instructions."
|
||||||
" "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/mail/invitation.html:38
|
#: canaille/templates/mail/invitation.html:38
|
||||||
msgid "Create my account"
|
msgid "Create my account"
|
||||||
|
@ -1111,20 +1082,16 @@ msgstr ""
|
||||||
#: canaille/templates/mail/reset.html:27
|
#: canaille/templates/mail/reset.html:27
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"Someone, probably you, asked for a password reinitialization link at "
|
||||||
" Someone, probably you, asked for a password "
|
"%(site_name)s. If you did not ask for this email, please ignore it. If you "
|
||||||
"reinitialization link at %(site_name)s. If you did not ask for this email, "
|
"need to reset your password, please click on the \"Reset password\" button "
|
||||||
"please ignore it. If you need to reset your password, please click on the "
|
"below and follow the instructions."
|
||||||
"\"Reset password\" button below and follow the instructions.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"Quelqu'un, probablement vous, a demandé un lien de réinitialisation de votre "
|
||||||
" Quelqu'un, probablement vous, a demandé un lien de "
|
"mot de passe pour le site %(site_name)s. Si vous n'êtes pas à l'origine de "
|
||||||
"réinitialisation de votre mot de passe pour le site %(site_name)s. Si vous "
|
"ce message, veuillez l'ignorer. Si vous voulez réinitialiser votre mot de "
|
||||||
"n'êtes pas à l'origine de ce message, veuillez l'ignorer. Si vous voulez "
|
"passe, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous, et suivre les instructions "
|
||||||
"réinitialiser votre mot de passe, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous, "
|
"qui vous seront soumises."
|
||||||
"et suivre les instructions qui vous seront soumises.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/mail/reset.txt:3
|
#: canaille/templates/mail/reset.txt:3
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -1597,3 +1564,53 @@ msgstr "Courriels"
|
||||||
#~ "cette demande, vous pouvez ignorer cet email. Si vous voulez "
|
#~ "cette demande, vous pouvez ignorer cet email. Si vous voulez "
|
||||||
#~ "réinitialiser votre mot de passe, veuillez cliquer sur le bouton "
|
#~ "réinitialiser votre mot de passe, veuillez cliquer sur le bouton "
|
||||||
#~ "«Réinitialiser votre mot de passe» ci-dessous et suivre les instructions."
|
#~ "«Réinitialiser votre mot de passe» ci-dessous et suivre les instructions."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " It seems this is the first time you are logging here. In "
|
||||||
|
#~ "order to finalize your\n"
|
||||||
|
#~ " account configuration, you need to set a password to your "
|
||||||
|
#~ "account. We will send\n"
|
||||||
|
#~ " you an email containing a link that will allow you to set "
|
||||||
|
#~ "a password. Please click\n"
|
||||||
|
#~ " on the \"Send the initialization email\" button below to "
|
||||||
|
#~ "send the email.\n"
|
||||||
|
#~ " "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " Il semblerait que ce soit la première fois que vous vous "
|
||||||
|
#~ "\"\n"
|
||||||
|
#~ "connectez ici. Afin de finaliser \n"
|
||||||
|
#~ " la configuration de votre compte, vous devez choisir un "
|
||||||
|
#~ "mot de passe. Nous allons vous\n"
|
||||||
|
#~ " envoyer un courriel contenant un lien qui vous permettra "
|
||||||
|
#~ "de choisir un mot de passe.\n"
|
||||||
|
#~ " Veuillez cliquer sur le bouton bleu ci-dessous pour "
|
||||||
|
#~ "envoyer le courriel.\n"
|
||||||
|
#~ " "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " In order to finalize your account configuration "
|
||||||
|
#~ "at %(site_name)s, we need to setup your password. Please click on the "
|
||||||
|
#~ "\"Initialize password\" button below and follow the instructions.\n"
|
||||||
|
#~ " "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " Afin de finaliser la configuration de votre "
|
||||||
|
#~ "compte sur %(site_name)s, nous devons mettre en place un mot de passe. "
|
||||||
|
#~ "Veuillez cliquer sur le lien ci-dessous, et suivre les instructions qui "
|
||||||
|
#~ "vous seront présentées."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " You have been invited to create an account at "
|
||||||
|
#~ "%(site_name)s. To proceed you can click on the \"Create my account\" "
|
||||||
|
#~ "button below and follow the instructions.\n"
|
||||||
|
#~ " "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Vous avez été invités à créer un compte sur %(site_name)s. Pour "
|
||||||
|
#~ "continuer, vous pouvez cliquer sur le lien ci-dessous et suivre les "
|
||||||
|
#~ "instructions.\n"
|
||||||
|
#~ " "
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-22 12:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-22 13:42+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -563,16 +563,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/firstlogin.html:16
|
#: canaille/templates/firstlogin.html:16
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"It seems this is the first time you are logging here. In order to "
|
||||||
" It seems this is the first time you are logging here. In "
|
"finalize your account configuration, you need to set a password to your "
|
||||||
"order to finalize your\n"
|
"account. We will send you an email containing a link that will allow you "
|
||||||
" account configuration, you need to set a password to your"
|
"to set a password. Please click on the \"Send the initialization email\" "
|
||||||
" account. We will send\n"
|
"button below to send the email."
|
||||||
" you an email containing a link that will allow you to set"
|
|
||||||
" a password. Please click\n"
|
|
||||||
" on the \"Send the initialization email\" button below to "
|
|
||||||
"send the email.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/firstlogin.html:35
|
#: canaille/templates/firstlogin.html:35
|
||||||
|
@ -602,13 +597,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/forgotten-password.html:16
|
#: canaille/templates/forgotten-password.html:16
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"After this form is sent, if the email address or the login you provided "
|
||||||
" After this form is sent, if the email address or the "
|
"exists, you will receive an email containing a link that will allow you "
|
||||||
"login you provided\n"
|
"to reset your password."
|
||||||
" exists, you will receive an email containing a link that "
|
|
||||||
"will allow you\n"
|
|
||||||
" to reset your password.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/forgotten-password.html:38
|
#: canaille/templates/forgotten-password.html:38
|
||||||
|
@ -750,11 +741,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/invite.html:87
|
#: canaille/templates/invite.html:87
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"After this form is sent, the recipient your indicated will receive an "
|
||||||
" After this form is sent, the recipient your indicated"
|
"email containing an account creation link."
|
||||||
" will receive an email\n"
|
|
||||||
" containing an account creation link.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/invite.html:123
|
#: canaille/templates/invite.html:123
|
||||||
|
@ -942,8 +930,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/mail/admin.html:13
|
#: canaille/templates/mail/admin.html:13
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This form will send a fake invitation email to the address you want.\n"
|
"This form will send a fake invitation email to the address you want. This"
|
||||||
" This should be used for testing mail configuration."
|
" should be used for testing mail configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/mail/admin.html:32
|
#: canaille/templates/mail/admin.html:32
|
||||||
|
@ -968,11 +956,9 @@ msgstr ""
|
||||||
#: canaille/templates/mail/firstlogin.html:27
|
#: canaille/templates/mail/firstlogin.html:27
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"In order to finalize your account configuration at %(site_name)s, we need"
|
||||||
" In order to finalize your account configuration "
|
" to setup your password. Please click on the \"Initialize password\" "
|
||||||
"at %(site_name)s, we need to setup your password. Please click on the "
|
"button below and follow the instructions."
|
||||||
"\"Initialize password\" button below and follow the instructions.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/mail/firstlogin.html:38
|
#: canaille/templates/mail/firstlogin.html:38
|
||||||
|
@ -1007,11 +993,9 @@ msgstr ""
|
||||||
#: canaille/templates/mail/invitation.html:27
|
#: canaille/templates/mail/invitation.html:27
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"You have been invited to create an account at %(site_name)s. To proceed "
|
||||||
" You have been invited to create an account at "
|
"you can click on the \"Create my account\" button below and follow the "
|
||||||
"%(site_name)s. To proceed you can click on the \"Create my account\" "
|
"instructions."
|
||||||
"button below and follow the instructions.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/mail/invitation.html:38
|
#: canaille/templates/mail/invitation.html:38
|
||||||
|
@ -1028,12 +1012,10 @@ msgstr ""
|
||||||
#: canaille/templates/mail/reset.html:27
|
#: canaille/templates/mail/reset.html:27
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"Someone, probably you, asked for a password reinitialization link at "
|
||||||
" Someone, probably you, asked for a password "
|
"%(site_name)s. If you did not ask for this email, please ignore it. If "
|
||||||
"reinitialization link at %(site_name)s. If you did not ask for this "
|
"you need to reset your password, please click on the \"Reset password\" "
|
||||||
"email, please ignore it. If you need to reset your password, please click"
|
"button below and follow the instructions."
|
||||||
" on the \"Reset password\" button below and follow the instructions.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/mail/reset.txt:3
|
#: canaille/templates/mail/reset.txt:3
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue