diff --git a/canaille/translations/br/LC_MESSAGES/messages.po b/canaille/translations/br/LC_MESSAGES/messages.po index 449d6466..d766df2b 100644 --- a/canaille/translations/br/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/canaille/translations/br/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-12 09:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-08 19:09+0000\n" "Last-Translator: Moha684 \n" "Language-Team: Breton \n" "Language-Team: German \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language-Team: French \n" "Language-Team: Galician \n" "Language-Team: Kabyle \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" -#: canaille/app/flask.py:53 +#: canaille/app/flask.py:55 msgid "No SMTP server has been configured" msgstr "SMTP சேவையகம் எதுவும் கட்டமைக்கப்படவில்லை" @@ -43,13 +43,12 @@ msgstr "" #: canaille/app/forms.py:69 msgid "Field cannot be longer than {maximum_password_length} characters." -msgstr "" -"புலம் {maximum_password_length} எழுத்துக்களை விட நீளமாக இருக்க முடியாது." +msgstr "புலம் {maximum_password_length} எழுத்துக்களை விட நீளமாக இருக்க முடியாது." #: canaille/app/forms.py:120 -msgid "This password appears on public compromission databases and is not secure." -msgstr "" -"இந்த கடவுச்சொல் பொது சமரச தரவுத்தளங்களில் தோன்றும் மற்றும் பாதுகாப்பாக இல்லை." +msgid "" +"This password appears on public compromission databases and is not secure." +msgstr "இந்த கடவுச்சொல் பொது சமரச தரவுத்தளங்களில் தோன்றும் மற்றும் பாதுகாப்பாக இல்லை." #: canaille/app/forms.py:285 msgid "The page number is not valid" @@ -61,8 +60,7 @@ msgstr "சரியான தேதிநேர மதிப்பு அல் #: canaille/app/mails_sending_conditions.py:16 msgid "" -"Password compromise investigation failed. Please contact the " -"administrators." +"Password compromise investigation failed. Please contact the administrators." msgstr "கடவுச்சொல் சமரச வினவல் தோல்வியடைந்தது. நிர்வாகிகளை தொடர்பு கொள்ளவும்." #: canaille/app/mails_sending_conditions.py:38 @@ -74,12 +72,12 @@ msgstr "" #: canaille/app/mails_sending_conditions.py:45 msgid "" -"An error occurred while communicating the incident to the administrators." -" Please update your password as soon as possible. If this still happens, " +"An error occurred while communicating the incident to the administrators. " +"Please update your password as soon as possible. If this still happens, " "please contact the administrators." msgstr "" -"சம்பவத்தை நிர்வாகிகளிடம் தொடர்பு கொள்ளும்போது பிழை ஏற்பட்டது. உங்கள் கடவுச்சொல்லை விரைவில் புதுப்பிக்கவும். இது இன்னும் " -"நடந்தால், தயவுசெய்து நிர்வாகிகளை தொடர்பு கொள்ளவும்." +"சம்பவத்தை நிர்வாகிகளிடம் தொடர்பு கொள்ளும்போது பிழை ஏற்பட்டது. உங்கள் கடவுச்சொல்லை விரைவில் " +"புதுப்பிக்கவும். இது இன்னும் நடந்தால், தயவுசெய்து நிர்வாகிகளை தொடர்பு கொள்ளவும்." #: canaille/backends/ldap/backend.py:99 msgid "Could not connect to the LDAP server '{uri}'" @@ -93,8 +91,8 @@ msgstr "LDAP ஏற்பு பயனருடன் '{user}' உடன் த msgid "John Doe" msgstr "சான் டோ" -#: canaille/backends/ldap/backend.py:178 canaille/core/endpoints/forms.py:165 -#: canaille/core/endpoints/forms.py:426 +#: canaille/backends/ldap/backend.py:178 canaille/core/endpoints/forms.py:166 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:427 msgid "jdoe" msgstr "jdoe" @@ -144,18 +142,23 @@ msgstr "{website_name} இல் உங்கள் பதிவைத் தொ msgid "Compromised password check failure on {website_name}" msgstr "வேறுபாடின்மை செய்யப்பட்ட கடவுச்சொல் சோதனை தோல்வி {website_name}" +#: canaille/core/endpoints/admin.py:347 canaille/core/mails.py:258 +#, fuzzy +#| msgid "Password initialization on {website_name}" +msgid "One-time password authentication on {website_name}" +msgstr "கடவுச்சொல் துவக்கம் {website_name}" + #: canaille/core/endpoints/account.py:92 canaille/core/endpoints/account.py:118 msgid "You will receive soon an email to continue the registration process." msgstr "பதிவு செயல்முறையைத் தொடர விரைவில் ஒரு மின்னஞ்சலைப் பெறுவீர்கள்." #: canaille/core/endpoints/account.py:125 msgid "" -"An error happened while sending your registration mail. Please try again " -"in a few minutes. If this still happens, please contact the " -"administrators." +"An error happened while sending your registration mail. Please try again in " +"a few minutes. If this still happens, please contact the administrators." msgstr "" -"உங்கள் பதிவு அஞ்சலை அனுப்பும்போது பிழை ஏற்பட்டது. சில நிமிடங்களில் மீண்டும் முயற்சிக்கவும். இது இன்னும் நடந்தால், " -"தயவுசெய்து நிர்வாகிகளை தொடர்பு கொள்ளவும்." +"உங்கள் பதிவு அஞ்சலை அனுப்பும்போது பிழை ஏற்பட்டது. சில நிமிடங்களில் மீண்டும் முயற்சிக்கவும். " +"இது இன்னும் நடந்தால், தயவுசெய்து நிர்வாகிகளை தொடர்பு கொள்ளவும்." #: canaille/core/endpoints/account.py:249 #: canaille/core/endpoints/account.py:272 @@ -170,13 +173,12 @@ msgstr "உங்களை இங்கு கொண்டு வந்த ப msgid "Your account has already been created." msgstr "உங்கள் கணக்கு ஏற்கனவே உருவாக்கப்பட்டுள்ளது." -#: canaille/core/endpoints/account.py:279 +#: canaille/core/endpoints/account.py:280 msgid "You are already logged in, you cannot create an account." -msgstr "" -"நீங்கள் ஏற்கனவே உள்நுழைந்துள்ளீர்கள், நீங்கள் ஒரு கணக்கை உருவாக்க முடியாது." +msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே உள்நுழைந்துள்ளீர்கள், நீங்கள் ஒரு கணக்கை உருவாக்க முடியாது." -#: canaille/core/endpoints/account.py:300 canaille/core/endpoints/forms.py:316 -#: canaille/core/endpoints/forms.py:444 canaille/core/templates/groups.html:5 +#: canaille/core/endpoints/account.py:301 canaille/core/endpoints/forms.py:317 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:445 canaille/core/templates/groups.html:5 #: canaille/core/templates/groups.html:23 #: canaille/core/templates/partial/group-members.html:15 #: canaille/core/templates/partial/users.html:18 @@ -184,120 +186,125 @@ msgstr "" msgid "Groups" msgstr "குழுக்கள்" -#: canaille/core/endpoints/account.py:338 -#: canaille/core/endpoints/account.py:431 +#: canaille/core/endpoints/account.py:339 +#: canaille/core/endpoints/account.py:432 msgid "User account creation failed." msgstr "பயனர் கணக்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது." -#: canaille/core/endpoints/account.py:349 +#: canaille/core/endpoints/account.py:350 msgid "Your account has been created successfully." msgstr "உங்கள் கணக்கு வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டுள்ளது." -#: canaille/core/endpoints/account.py:364 -#: canaille/core/endpoints/account.py:386 +#: canaille/core/endpoints/account.py:365 +#: canaille/core/endpoints/account.py:387 msgid "The email confirmation link that brought you here is invalid." msgstr "உங்களை இங்கு கொண்டு வந்த மின்னஞ்சல் உறுதிப்படுத்தல் இணைப்பு தவறானது." -#: canaille/core/endpoints/account.py:371 +#: canaille/core/endpoints/account.py:372 msgid "The email confirmation link that brought you here has expired." -msgstr "" -"உங்களை இங்கு கொண்டு வந்த மின்னஞ்சல் உறுதிப்படுத்தல் இணைப்பு காலாவதியானது." +msgstr "உங்களை இங்கு கொண்டு வந்த மின்னஞ்சல் உறுதிப்படுத்தல் இணைப்பு காலாவதியானது." -#: canaille/core/endpoints/account.py:378 +#: canaille/core/endpoints/account.py:379 msgid "The invitation link that brought you here was invalid." msgstr "உங்களை இங்கு கொண்டு வந்த அழைப்பிதழ் இணைப்பு தவறானது." -#: canaille/core/endpoints/account.py:393 +#: canaille/core/endpoints/account.py:394 msgid "This address email have already been confirmed." msgstr "இந்த முகவரி மின்னஞ்சல் ஏற்கனவே உறுதிப்படுத்தப்பட்டுள்ளது." -#: canaille/core/endpoints/account.py:400 +#: canaille/core/endpoints/account.py:401 msgid "This address email is already associated with another account." msgstr "இந்த முகவரி மின்னஞ்சல் ஏற்கனவே மற்றொரு கணக்குடன் தொடர்புடையது." -#: canaille/core/endpoints/account.py:407 +#: canaille/core/endpoints/account.py:408 msgid "Your email address have been confirmed." msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரி உறுதிப்படுத்தப்பட்டுள்ளது." -#: canaille/core/endpoints/account.py:441 +#: canaille/core/endpoints/account.py:442 msgid "User account creation succeed." msgstr "பயனர் கணக்கு உருவாக்கம் செய் பெறுகிறது." -#: canaille/core/endpoints/account.py:617 -#: canaille/core/endpoints/account.py:786 +#: canaille/core/endpoints/account.py:618 +#: canaille/core/endpoints/account.py:804 msgid "Profile edition failed." msgstr "சுயவிவர பதிப்பு தோல்வியடைந்தது." -#: canaille/core/endpoints/account.py:627 -#: canaille/core/endpoints/account.py:804 +#: canaille/core/endpoints/account.py:628 +#: canaille/core/endpoints/account.py:822 msgid "Profile updated successfully." msgstr "சுயவிவரம் வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது." -#: canaille/core/endpoints/account.py:635 +#: canaille/core/endpoints/account.py:636 msgid "Email addition failed." msgstr "மின்னஞ்சல் கூடுதலாக தோல்வியடைந்தது." -#: canaille/core/endpoints/account.py:640 +#: canaille/core/endpoints/account.py:641 msgid "" "An email has been sent to the email address. Please check your inbox and " "click on the verification link it contains" msgstr "" -"மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பப்பட்டுள்ளது. தயவுசெய்து உங்கள் இன்பாக்சை சரிபார்த்து, அதில் உள்ள சரிபார்ப்பு " -"இணைப்பைக் சொடுக்கு செய்க" +"மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பப்பட்டுள்ளது. தயவுசெய்து உங்கள் இன்பாக்சை சரிபார்த்து, " +"அதில் உள்ள சரிபார்ப்பு இணைப்பைக் சொடுக்கு செய்க" -#: canaille/core/endpoints/account.py:647 +#: canaille/core/endpoints/account.py:648 msgid "Could not send the verification email" msgstr "சரிபார்ப்பு மின்னஞ்சலை அனுப்ப முடியவில்லை" -#: canaille/core/endpoints/account.py:657 +#: canaille/core/endpoints/account.py:658 msgid "Email deletion failed." msgstr "மின்னஞ்சல் நீக்குதல் தோல்வியடைந்தது." -#: canaille/core/endpoints/account.py:660 +#: canaille/core/endpoints/account.py:661 msgid "The email have been successfully deleted." msgstr "மின்னஞ்சல் வெற்றிகரமாக நீக்கப்பட்டுள்ளது." -#: canaille/core/endpoints/account.py:697 +#: canaille/core/endpoints/account.py:698 msgid "" -"A password initialization link has been sent at the user email address. " -"It should be received within a few minutes." +"A password initialization link has been sent at the user email address. It " +"should be received within a few minutes." msgstr "" -"கடவுச்சொல் துவக்க இணைப்பு பயனர் மின்னஞ்சல் முகவரியில் அனுப்பப்பட்டுள்ளது. இது சில நிமிடங்களுக்குள் பெறப்பட வேண்டும்." +"கடவுச்சொல் துவக்க இணைப்பு பயனர் மின்னஞ்சல் முகவரியில் அனுப்பப்பட்டுள்ளது. இது சில " +"நிமிடங்களுக்குள் பெறப்பட வேண்டும்." -#: canaille/core/endpoints/account.py:704 canaille/core/endpoints/auth.py:159 +#: canaille/core/endpoints/account.py:705 canaille/core/endpoints/auth.py:183 msgid "Could not send the password initialization email" msgstr "கடவுச்சொல் துவக்க மின்னஞ்சலை அனுப்ப முடியவில்லை" -#: canaille/core/endpoints/account.py:715 +#: canaille/core/endpoints/account.py:716 msgid "" -"A password reset link has been sent at the user email address. It should " -"be received within a few minutes." +"A password reset link has been sent at the user email address. It should be " +"received within a few minutes." msgstr "" -"கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பு இணைப்பு பயனர் மின்னஞ்சல் முகவரியில் அனுப்பப்பட்டுள்ளது. இது சில நிமிடங்களுக்குள் பெறப்பட " -"வேண்டும்." +"கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பு இணைப்பு பயனர் மின்னஞ்சல் முகவரியில் அனுப்பப்பட்டுள்ளது. இது சில " +"நிமிடங்களுக்குள் பெறப்பட வேண்டும்." -#: canaille/core/endpoints/account.py:722 +#: canaille/core/endpoints/account.py:723 msgid "Could not send the password reset email" msgstr "கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பு மின்னஞ்சலை அனுப்ப முடியவில்லை" -#: canaille/core/endpoints/account.py:738 +#: canaille/core/endpoints/account.py:739 msgid "The account has been locked" msgstr "கணக்கு பூட்டப்பட்டுள்ளது" -#: canaille/core/endpoints/account.py:749 +#: canaille/core/endpoints/account.py:750 msgid "The account has been unlocked" msgstr "கணக்கு திறக்கப்பட்டுள்ளது" -#: canaille/core/endpoints/account.py:824 +#: canaille/core/endpoints/account.py:763 +msgid "One-time password authentication has been reset" +msgstr "" + +#: canaille/core/endpoints/account.py:842 #, python-format msgid "The user %(user)s has been successfully deleted" msgstr "பயனர் %(user)s வெற்றிகரமாக நீக்கப்பட்டன" -#: canaille/core/endpoints/account.py:841 +#: canaille/core/endpoints/account.py:859 msgid "Locked users cannot be impersonated." msgstr "பூட்டப்பட்ட பயனர்களை ஆள்மாறாட்டம் செய்ய முடியாது." -#: canaille/core/endpoints/account.py:845 canaille/core/endpoints/auth.py:112 +#: canaille/core/endpoints/account.py:863 canaille/core/endpoints/auth.py:134 +#: canaille/core/endpoints/auth.py:367 #, python-format msgid "Connection successful. Welcome %(user)s" msgstr "இணைப்பு வெற்றிகரமாக. வரவேற்பு %(user)s" @@ -307,10 +314,10 @@ msgstr "இணைப்பு வெற்றிகரமாக. வரவேற msgid "Email" msgstr "மின்னஞ்சல்" -#: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:98 -#: canaille/core/endpoints/forms.py:121 canaille/core/endpoints/forms.py:210 -#: canaille/core/endpoints/forms.py:412 canaille/core/endpoints/forms.py:438 -#: canaille/core/endpoints/forms.py:462 canaille/core/endpoints/forms.py:478 +#: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:99 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:122 canaille/core/endpoints/forms.py:211 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:413 canaille/core/endpoints/forms.py:439 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:463 canaille/core/endpoints/forms.py:479 msgid "jane.doe@example.com" msgstr "jane.doe@example.com" @@ -330,122 +337,125 @@ msgstr "{website_name} இல் அழைப்பு" msgid "Email confirmation on {website_name}" msgstr "{website_name}" -#: canaille/core/endpoints/auth.py:57 canaille/core/endpoints/auth.py:89 -#: canaille/core/endpoints/auth.py:101 +#: canaille/core/endpoints/auth.py:64 canaille/core/endpoints/auth.py:96 +#: canaille/core/endpoints/auth.py:108 msgid "Login failed, please check your information" msgstr "உள்நுழைவு தோல்வியுற்றது, தயவுசெய்து உங்கள் தகவல்களைச் சரிபார்க்கவும்" -#: canaille/core/endpoints/auth.py:72 +#: canaille/core/endpoints/auth.py:79 canaille/core/endpoints/auth.py:291 +#: canaille/core/endpoints/auth.py:320 canaille/core/endpoints/auth.py:399 +#: canaille/core/endpoints/auth.py:439 msgid "Cannot remember the login you attempted to sign in with" msgstr "நீங்கள் உள்நுழைய முயற்சித்த உள்நுழைவை நினைவில் கொள்ள முடியாது" -#: canaille/core/endpoints/auth.py:127 +#: canaille/core/endpoints/auth.py:151 #, python-format msgid "You have been disconnected. See you next time %(user)s" msgstr "நீங்கள் துண்டிக்கப்பட்டுள்ளீர்கள். அடுத்த முறை %(user)s சந்திப்போம்" -#: canaille/core/endpoints/auth.py:152 +#: canaille/core/endpoints/auth.py:176 msgid "" "A password initialization link has been sent at your email address. You " "should receive it within a few minutes." msgstr "" -"உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியில் கடவுச்சொல் துவக்க இணைப்பு அனுப்பப்பட்டுள்ளது. நீங்கள் அதை சில நிமிடங்களுக்குள் பெற " -"வேண்டும்." +"உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியில் கடவுச்சொல் துவக்க இணைப்பு அனுப்பப்பட்டுள்ளது. நீங்கள் அதை சில " +"நிமிடங்களுக்குள் பெற வேண்டும்." -#: canaille/core/endpoints/auth.py:175 +#: canaille/core/endpoints/auth.py:199 msgid "Could not send the password reset link." msgstr "கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பு இணைப்பை அனுப்ப முடியவில்லை." -#: canaille/core/endpoints/auth.py:179 +#: canaille/core/endpoints/auth.py:203 msgid "" "A password reset link has been sent at your email address. You should " "receive it within a few minutes." msgstr "" -"கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பு இணைப்பு உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியில் அனுப்பப்பட்டுள்ளது. நீங்கள் அதை சில நிமிடங்களுக்குள் பெற " -"வேண்டும்." +"கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பு இணைப்பு உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியில் அனுப்பப்பட்டுள்ளது. நீங்கள் அதை சில " +"நிமிடங்களுக்குள் பெற வேண்டும்." -#: canaille/core/endpoints/auth.py:191 +#: canaille/core/endpoints/auth.py:215 #, python-format msgid "" -"The user '%(user)s' does not have permissions to update their password. " -"We cannot send a password reset email." +"The user '%(user)s' does not have permissions to update their password. We " +"cannot send a password reset email." msgstr "" -"பயனர் '%(user)s' தங்கள் கடவுச்சொல்லைப் புதுப்பிக்க இசைவு இல்லை. கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பு மின்னஞ்சலை நாங்கள் அனுப்ப " -"முடியாது." +"பயனர் '%(user)s' தங்கள் கடவுச்சொல்லைப் புதுப்பிக்க இசைவு இல்லை. கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பு " +"மின்னஞ்சலை நாங்கள் அனுப்ப முடியாது." -#: canaille/core/endpoints/auth.py:213 +#: canaille/core/endpoints/auth.py:237 msgid "We encountered an issue while we sent the password recovery email." msgstr "கடவுச்சொல் மீட்பு மின்னஞ்சலை அனுப்பும்போது ஒரு சிக்கலை சந்தித்தோம்." -#: canaille/core/endpoints/auth.py:236 +#: canaille/core/endpoints/auth.py:260 msgid "The password reset link that brought you here was invalid." msgstr "உங்களை இங்கு கொண்டு வந்த கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பு இணைப்பு தவறானது." -#: canaille/core/endpoints/auth.py:245 +#: canaille/core/endpoints/auth.py:269 msgid "Your password has been updated successfully" msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டுள்ளது" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:32 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:33 msgid "The user name '{user_name}' already exists" msgstr "'{user_name}' பயனர்பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:41 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:42 msgid "The email '{email}' is already used" msgstr "'{email}' என்ற மின்னஞ்சல் ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:48 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:49 msgid "The group '{group}' already exists" msgstr "'{group}' குழு ஏற்கனவே உள்ளது" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:57 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:58 msgid "The login '{login}' does not exist" msgstr "உள்நுழைவு '{login}' இல்லை" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:64 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:65 msgid "The user you are trying to remove does not exist." msgstr "நீங்கள் அகற்ற முயற்சிக்கும் பயனர் இல்லை." -#: canaille/core/endpoints/forms.py:69 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:70 msgid "The user '{user}' has already been removed from the group '{group}'" msgstr "பயனர் '{user}' ஏற்கனவே '{group}' குழுவிலிருந்து அகற்றப்பட்டுள்ளது" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:87 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:88 msgid "" "The group '{group}' cannot be removed, because it must have at least one " "user left." msgstr "" -"'{group}' குழுவை அகற்ற முடியாது, ஏனென்றால் அதற்கு குறைந்தது ஒரு பயனராவது இருக்க வேண்டும்." +"'{group}' குழுவை அகற்ற முடியாது, ஏனென்றால் அதற்கு குறைந்தது ஒரு பயனராவது இருக்க " +"வேண்டும்." -#: canaille/core/endpoints/forms.py:95 canaille/core/endpoints/forms.py:118 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:96 canaille/core/endpoints/forms.py:119 #: canaille/core/templates/partial/group-members.html:9 #: canaille/core/templates/partial/users.html:9 msgid "Login" msgstr "புகுபதிவு" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:108 canaille/core/endpoints/forms.py:130 -#: canaille/core/endpoints/forms.py:264 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:109 canaille/core/endpoints/forms.py:131 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:265 #: canaille/core/templates/profile_settings.html:63 msgid "Password" msgstr "கடவுச்சொல்" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:137 canaille/core/endpoints/forms.py:276 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:138 canaille/core/endpoints/forms.py:277 msgid "Password confirmation" msgstr "கடவுச்சொல் உறுதிப்படுத்தல்" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:140 canaille/core/endpoints/forms.py:279 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:141 canaille/core/endpoints/forms.py:280 msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "கடவுச்சொல் மற்றும் உறுதிப்படுத்தல் பொருந்தவில்லை." -#: canaille/core/endpoints/forms.py:159 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:160 msgid "Automatic" msgstr "தானியங்கி" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:164 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:165 msgid "Username" msgstr "பயனர்பெயர்" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:168 canaille/core/endpoints/forms.py:368 -#: canaille/core/endpoints/forms.py:382 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:169 canaille/core/endpoints/forms.py:369 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:383 #: canaille/core/templates/partial/group-members.html:12 #: canaille/core/templates/partial/groups.html:6 #: canaille/core/templates/partial/users.html:12 @@ -454,169 +464,180 @@ msgstr "பயனர்பெயர்" msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:170 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:171 msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:170 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:171 msgid "Vice president" msgstr "துணைத் தலைவர்" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:173 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:174 msgid "Given name" msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பெயர்" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:175 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:176 msgid "John" msgstr "சான்" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:181 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:182 msgid "Family Name" msgstr "குடும்ப பெயர்" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:184 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:185 msgid "Doe" msgstr "டியோ" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:190 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:191 msgid "Display Name" msgstr "காட்சி பெயர்" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:193 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:194 msgid "Johnny" msgstr "சானி" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:200 canaille/core/endpoints/forms.py:468 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:201 canaille/core/endpoints/forms.py:469 #: canaille/core/templates/profile_edit.html:176 msgid "Email addresses" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரிகள்" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:206 canaille/core/endpoints/forms.py:458 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:207 canaille/core/endpoints/forms.py:459 msgid "" -"This email will be used as a recovery address to reset the password if " -"needed" -msgstr "" -"தேவைப்பட்டால் கடவுச்சொல்லை மீட்டமைக்க இந்த மின்னஞ்சல் மீட்பு முகவரியாக பயன்படுத்தப்படும்" +"This email will be used as a recovery address to reset the password if needed" +msgstr "தேவைப்பட்டால் கடவுச்சொல்லை மீட்டமைக்க இந்த மின்னஞ்சல் மீட்பு முகவரியாக பயன்படுத்தப்படும்" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:220 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:221 msgid "Phone numbers" msgstr "தொலைபேசி எண்கள்" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:221 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:222 msgid "555-000-555" msgstr "555-000-555" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:228 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:229 msgid "Address" msgstr "முகவரி" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:230 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:231 msgid "132, Foobar Street, Gotham City 12401, XX" msgstr "132, ஃபூபார் தெரு, கோதம் சிட்டி 12401, xx" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:234 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:235 msgid "Street" msgstr "தெரு" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:236 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:237 msgid "132, Foobar Street" msgstr "132, ஃபூபார் தெரு" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:240 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:241 msgid "Postal Code" msgstr "அஞ்சல் குறியீடு" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:246 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:247 msgid "Locality" msgstr "இடம்" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:248 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:249 msgid "Gotham City" msgstr "கோதம் சிட்டி" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:252 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:253 msgid "Region" msgstr "பகுதி" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:254 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:255 msgid "North Pole" msgstr "வட முனை" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:258 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:259 msgid "Photo" msgstr "புகைப்படம்" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:262 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:263 #: canaille/core/templates/profile_add.html:56 #: canaille/core/templates/profile_edit.html:64 msgid "Delete the photo" msgstr "புகைப்படத்தை நீக்கு" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:287 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:288 msgid "User number" msgstr "பயனர் எண்" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:289 canaille/core/endpoints/forms.py:295 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:290 canaille/core/endpoints/forms.py:296 msgid "1234" msgstr "1234" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:293 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:294 msgid "Department" msgstr "துறை" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:299 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:300 msgid "Organization" msgstr "அமைப்பு" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:301 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:302 msgid "Cogip LTD." msgstr "கோகிப் லிமிடெட்." -#: canaille/core/endpoints/forms.py:305 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:306 msgid "Website" msgstr "வலைத்தளம்" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:307 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:308 msgid "https://mywebsite.tld" msgstr "https: //mywebsite.tld" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:312 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:313 msgid "Preferred language" msgstr "விருப்பமான மொழி" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:322 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:323 msgid "users, admins …" msgstr "பயனர்கள், நிர்வாகிகள்…" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:347 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:348 msgid "Account expiration" msgstr "கணக்கு காலாவதி" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:371 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:372 msgid "group" msgstr "குழு" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:375 canaille/core/endpoints/forms.py:392 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:376 canaille/core/endpoints/forms.py:393 #: canaille/core/templates/partial/groups.html:7 msgid "Description" msgstr "விவரம்" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:406 canaille/core/endpoints/forms.py:431 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:407 canaille/core/endpoints/forms.py:432 msgid "Email address" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:425 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:426 msgid "User name" msgstr "பயனர் பெயர்" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:429 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:430 msgid "Username editable by the invitee" msgstr "அழைப்பாளரால் திருத்தக்கூடிய பயனர்பெயர்" -#: canaille/core/endpoints/forms.py:471 +#: canaille/core/endpoints/forms.py:472 msgid "New email address" msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் முகவரி" +#: canaille/core/endpoints/forms.py:488 +#: canaille/core/templates/mails/email_otp.txt:5 +#, fuzzy +#| msgid "Initialize password" +msgid "One-time password" +msgstr "கடவுச்சொல்லைத் தொடங்கவும்" + +#: canaille/core/endpoints/forms.py:494 +#, fuzzy +#| msgid "1234" +msgid "123456" +msgstr "1234" + #: canaille/core/endpoints/groups.py:40 msgid "Group creation failed." msgstr "குழு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது." @@ -677,15 +698,16 @@ msgstr "முதல் உள்நுழைவு" #: canaille/core/templates/firstlogin.html:19 msgid "" -"It seems this is the first time you are logging here. In order to " -"finalize your account configuration, you need to set a password to your " -"account. We will send you an email containing a link that will allow you " -"to set a password. Please click on the \"Send the initialization email\" " -"button below to send the email." +"It seems this is the first time you are logging here. In order to finalize " +"your account configuration, you need to set a password to your account. We " +"will send you an email containing a link that will allow you to set a " +"password. Please click on the \"Send the initialization email\" button below " +"to send the email." msgstr "" -"நீங்கள் இங்கே உள்நுழைவது இதுவே முதல் முறை என்று தெரிகிறது. உங்கள் கணக்கு உள்ளமைவை இறுதி செய்ய, உங்கள் கணக்கில் " -"கடவுச்சொல்லை அமைக்க வேண்டும். கடவுச்சொல்லை அமைக்க அனுமதிக்கும் இணைப்பைக் கொண்ட மின்னஞ்சலை நாங்கள் உங்களுக்கு அனுப்புவோம். " -"மின்னஞ்சலை அனுப்ப கீழே உள்ள \"துவக்க மின்னஞ்சலை அனுப்பு\" பொத்தானைக் சொடுக்கு செய்க." +"நீங்கள் இங்கே உள்நுழைவது இதுவே முதல் முறை என்று தெரிகிறது. உங்கள் கணக்கு உள்ளமைவை இறுதி " +"செய்ய, உங்கள் கணக்கில் கடவுச்சொல்லை அமைக்க வேண்டும். கடவுச்சொல்லை அமைக்க அனுமதிக்கும் " +"இணைப்பைக் கொண்ட மின்னஞ்சலை நாங்கள் உங்களுக்கு அனுப்புவோம். மின்னஞ்சலை அனுப்ப கீழே உள்ள " +"\"துவக்க மின்னஞ்சலை அனுப்பு\" பொத்தானைக் சொடுக்கு செய்க." #: canaille/core/templates/firstlogin.html:34 #: canaille/core/templates/forgotten-password.html:43 @@ -708,11 +730,11 @@ msgstr "மறந்துவிட்ட கடவுச்சொல்" #: canaille/core/templates/forgotten-password.html:23 msgid "" "After this form is sent, if the email address or the login you provided " -"exists, you will receive an email containing a link that will allow you " -"to reset your password." +"exists, you will receive an email containing a link that will allow you to " +"reset your password." msgstr "" -"இந்த படிவம் அனுப்பப்பட்ட பிறகு, மின்னஞ்சல் முகவரி அல்லது நீங்கள் வழங்கிய உள்நுழைவு இருந்தால், உங்கள் கடவுச்சொல்லை " -"மீட்டமைக்க அனுமதிக்கும் இணைப்பைக் கொண்ட மின்னஞ்சலைப் பெறுவீர்கள்." +"இந்த படிவம் அனுப்பப்பட்ட பிறகு, மின்னஞ்சல் முகவரி அல்லது நீங்கள் வழங்கிய உள்நுழைவு " +"இருந்தால், உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீட்டமைக்க அனுமதிக்கும் இணைப்பைக் கொண்ட மின்னஞ்சலைப் பெறுவீர்கள்." #: canaille/core/templates/forgotten-password.html:41 #: canaille/core/templates/login.html:40 @@ -764,8 +786,8 @@ msgid "" "remove you later by editing your profile when you will have added other " "members to the group." msgstr "" -"குழு காலியாக இருக்க முடியாது என்பதால், நீங்கள் குழுவில் சேர்க்கப்படுவீர்கள். குழுவில் மற்ற உறுப்பினர்களைச் சேர்த்தபோது " -"உங்கள் சுயவிவரத்தைத் திருத்துவதன் மூலம் பின்னர் உங்களை அகற்றலாம்." +"குழு காலியாக இருக்க முடியாது என்பதால், நீங்கள் குழுவில் சேர்க்கப்படுவீர்கள். குழுவில் மற்ற " +"உறுப்பினர்களைச் சேர்த்தபோது உங்கள் சுயவிவரத்தைத் திருத்துவதன் மூலம் பின்னர் உங்களை அகற்றலாம்." #: canaille/core/templates/group.html:58 msgid "Delete group" @@ -777,7 +799,7 @@ msgstr "குழுவை உருவாக்கவும்" #: canaille/core/templates/group.html:65 #: canaille/core/templates/profile_edit.html:164 -#: canaille/core/templates/profile_settings.html:166 +#: canaille/core/templates/profile_settings.html:172 #: canaille/oidc/templates/client_edit.html:81 msgid "Edit" msgstr "தொகு" @@ -810,10 +832,8 @@ msgstr "அழைப்பு அனுப்பப்படவில்லை" #: canaille/core/templates/invite.html:47 msgid "" -"Here is the invitation link you can provide to the user you want to " -"invite:" -msgstr "" -"நீங்கள் அழைக்க விரும்பும் பயனருக்கு நீங்கள் வழங்கக்கூடிய அழைப்பிதழ் இணைப்பு இங்கே:" +"Here is the invitation link you can provide to the user you want to invite:" +msgstr "நீங்கள் அழைக்க விரும்பும் பயனருக்கு நீங்கள் வழங்கக்கூடிய அழைப்பிதழ் இணைப்பு இங்கே:" #: canaille/core/templates/invite.html:54 #, python-format @@ -822,23 +842,22 @@ msgstr "இந்த அழைப்பிதழ் இணைப்பு %(emai #: canaille/core/templates/invite.html:55 msgid "" -"If you need to provide this link by other ways than email, you can copy " -"it there:" +"If you need to provide this link by other ways than email, you can copy it " +"there:" msgstr "" -"மின்னஞ்சலைத் தவிர வேறு வழிகளில் இந்த இணைப்பை நீங்கள் வழங்க வேண்டும் என்றால், அதை அங்கு நகலெடுக்கலாம்:" +"மின்னஞ்சலைத் தவிர வேறு வழிகளில் இந்த இணைப்பை நீங்கள் வழங்க வேண்டும் என்றால், அதை அங்கு " +"நகலெடுக்கலாம்:" #: canaille/core/templates/invite.html:62 #, python-format msgid "" -"This invitation link could not be sent to %(email)s due to technical " -"issues." +"This invitation link could not be sent to %(email)s due to technical issues." msgstr "" "தொழில்நுட்ப சிக்கல்கள் காரணமாக இந்த அழைப்பிதழ் இணைப்பை %(email)sு அனுப்ப முடியவில்லை." #: canaille/core/templates/invite.html:63 msgid "" -"However you can copy the link there to provide it by other ways than " -"email:" +"However you can copy the link there to provide it by other ways than email:" msgstr "" "எவ்வாறாயினும், மின்னஞ்சலைத் தவிர வேறு வழிகளில் வழங்க நீங்கள் அங்கு இணைப்பை நகலெடுக்கலாம்:" @@ -859,11 +878,11 @@ msgstr "மற்றொரு பயனரை அழைக்கவும்" #: canaille/core/templates/invite.html:102 msgid "" -"After this form is sent, the recipient your indicated will receive an " -"email containing an account creation link." +"After this form is sent, the recipient your indicated will receive an email " +"containing an account creation link." msgstr "" -"இந்த படிவம் அனுப்பப்பட்ட பிறகு, உங்கள் சுட்டிக்காட்டப்பட்ட பெறுநர் கணக்கு உருவாக்கும் இணைப்பைக் கொண்ட மின்னஞ்சலைப் " -"பெறுவார்." +"இந்த படிவம் அனுப்பப்பட்ட பிறகு, உங்கள் சுட்டிக்காட்டப்பட்ட பெறுநர் கணக்கு உருவாக்கும் " +"இணைப்பைக் கொண்ட மின்னஞ்சலைப் பெறுவார்." #: canaille/core/templates/invite.html:131 msgid "Generate a link" @@ -887,12 +906,12 @@ msgstr "புதிய பயனர் கணக்கை உருவாக் #: canaille/core/templates/join.html:24 msgid "" -"Before you can create an account, please enter a valid email address. " -"Then you will receive an email containing a link that will allow you to " -"finish your registration." +"Before you can create an account, please enter a valid email address. Then " +"you will receive an email containing a link that will allow you to finish " +"your registration." msgstr "" -"நீங்கள் ஒரு கணக்கை உருவாக்குவதற்கு முன், சரியான மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும். உங்கள் பதிவை முடிக்க அனுமதிக்கும் " -"இணைப்பைக் கொண்ட மின்னஞ்சலைப் பெறுவீர்கள்." +"நீங்கள் ஒரு கணக்கை உருவாக்குவதற்கு முன், சரியான மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும். உங்கள் " +"பதிவை முடிக்க அனுமதிக்கும் இணைப்பைக் கொண்ட மின்னஞ்சலைப் பெறுவீர்கள்." #: canaille/core/templates/join.html:44 #: canaille/core/templates/profile_add.html:194 @@ -910,10 +929,13 @@ msgstr "உங்கள் தகவல்களையும் உங்கள #: canaille/core/templates/login.html:45 #: canaille/core/templates/mails/registration.txt:5 +#: canaille/core/templates/setup-2fa.html:53 msgid "Continue" msgstr "தொடரவும்" #: canaille/core/templates/password.html:21 +#: canaille/core/templates/setup-2fa.html:21 +#: canaille/core/templates/verify-2fa.html:21 #, python-format msgid "Sign in as %(username)s" msgstr "%(username)s என உள்நுழைக" @@ -923,6 +945,7 @@ msgid "Please enter your password for this account." msgstr "இந்த கணக்கிற்கான உங்கள் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்." #: canaille/core/templates/password.html:39 +#: canaille/core/templates/verify-2fa.html:39 #, python-format msgid "I am not %(username)s" msgstr "நான் %(username)s அல்ல" @@ -957,10 +980,11 @@ msgstr "பயனர் கடவுச்சொல் கட்டாயமி #: canaille/core/templates/profile_add.html:179 msgid "" -"The user will not be able to authenticate unless the password is set, but" -" they will be able to ask for a password initialization mail." +"The user will not be able to authenticate unless the password is set, but " +"they will be able to ask for a password initialization mail." msgstr "" -"கடவுச்சொல் அமைக்கப்படாவிட்டால் பயனரால் அங்கீகரிக்க முடியாது, ஆனால் அவர்கள் கடவுச்சொல் துவக்க அஞ்சலைக் கேட்க முடியும்." +"கடவுச்சொல் அமைக்கப்படாவிட்டால் பயனரால் அங்கீகரிக்க முடியாது, ஆனால் அவர்கள் கடவுச்சொல் துவக்க " +"அஞ்சலைக் கேட்க முடியும்." #: canaille/core/templates/profile_add.html:181 msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set." @@ -999,6 +1023,7 @@ msgid "Send a verification email to validate this address." msgstr "இந்த முகவரியை சரிபார்க்க சரிபார்ப்பு மின்னஞ்சலை அனுப்பவும்." #: canaille/core/templates/profile_edit.html:221 +#: canaille/core/templates/verify-2fa.html:40 msgid "Verify" msgstr "சரிபார்க்கவும்" @@ -1019,14 +1044,15 @@ msgstr "%(creation_datetime)s" #: canaille/core/templates/profile_settings.html:67 msgid "" -"You can change your password here by typing it once it each fields below." -" The more a password is long, the more it is strong. A good password is a" -" long password that you will remember, not a complicated password that " -"your use for all your accounts." +"You can change your password here by typing it once it each fields below. " +"The more a password is long, the more it is strong. A good password is a " +"long password that you will remember, not a complicated password that your " +"use for all your accounts." msgstr "" -"உங்கள் கடவுச்சொல்லை கீழே உள்ள ஒவ்வொரு புலங்களுக்கும் தட்டச்சு செய்வதன் மூலம் இங்கே மாற்றலாம். கடவுச்சொல் அதிகமாக " -"இருப்பதால், அது வலுவாக இருக்கும். ஒரு நல்ல கடவுச்சொல் என்பது நீங்கள் நினைவில் வைத்திருக்கும் நீண்ட கடவுச்சொல், உங்கள் " -"எல்லா கணக்குகளுக்கும் உங்கள் பயன்பாடு சிக்கலான கடவுச்சொல் அல்ல." +"உங்கள் கடவுச்சொல்லை கீழே உள்ள ஒவ்வொரு புலங்களுக்கும் தட்டச்சு செய்வதன் மூலம் இங்கே மாற்றலாம். " +"கடவுச்சொல் அதிகமாக இருப்பதால், அது வலுவாக இருக்கும். ஒரு நல்ல கடவுச்சொல் என்பது நீங்கள் " +"நினைவில் வைத்திருக்கும் நீண்ட கடவுச்சொல், உங்கள் எல்லா கணக்குகளுக்கும் உங்கள் பயன்பாடு " +"சிக்கலான கடவுச்சொல் அல்ல." #: canaille/core/templates/profile_settings.html:91 #: canaille/core/templates/profile_settings.html:113 @@ -1046,16 +1072,18 @@ msgid "setting a password using this form;" msgstr "இந்த படிவத்தைப் பயன்படுத்தி கடவுச்சொல்லை அமைத்தல்;" #: canaille/core/templates/profile_settings.html:101 -msgid "sending the user a password initialization mail, by clicking this button;" +msgid "" +"sending the user a password initialization mail, by clicking this button;" msgstr "" "இந்த பொத்தானைக் சொடுக்கு செய்வதன் மூலம் பயனருக்கு கடவுச்சொல் துவக்க அஞ்சலை அனுப்புகிறது;" #: canaille/core/templates/profile_settings.html:102 msgid "" -"or simply waiting for the user to sign-in a first time, and then receive " -"a password initialization mail." +"or simply waiting for the user to sign-in a first time, and then receive a " +"password initialization mail." msgstr "" -"அல்லது பயனர் முதல் முறையாக உள்நுழைய காத்திருக்கிறார், பின்னர் கடவுச்சொல் துவக்க அஞ்சலைப் பெறுங்கள்." +"அல்லது பயனர் முதல் முறையாக உள்நுழைய காத்திருக்கிறார், பின்னர் கடவுச்சொல் துவக்க அஞ்சலைப் " +"பெறுங்கள்." #: canaille/core/templates/profile_settings.html:105 msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set" @@ -1071,11 +1099,11 @@ msgstr "கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பு" #: canaille/core/templates/profile_settings.html:118 msgid "" -"If the user has forgotten his password, you can send him a password reset" -" email by clicking this button." +"If the user has forgotten his password, you can send him a password reset " +"email by clicking this button." msgstr "" -"பயனர் தனது கடவுச்சொல்லை மறந்துவிட்டால், இந்த பொத்தானைக் சொடுக்கு செய்வதன் மூலம் கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பு மின்னஞ்சலை " -"அவருக்கு அனுப்பலாம்." +"பயனர் தனது கடவுச்சொல்லை மறந்துவிட்டால், இந்த பொத்தானைக் சொடுக்கு செய்வதன் மூலம் கடவுச்சொல் " +"மீட்டமைப்பு மின்னஞ்சலை அவருக்கு அனுப்பலாம்." #: canaille/core/templates/profile_settings.html:127 msgid "Unlock" @@ -1089,27 +1117,40 @@ msgstr "இந்த பயனர் கணக்கு பூட்டப்ப msgid "The user won't be able to connect until their account is unlocked." msgstr "பயனர் தங்கள் கணக்கு திறக்கப்படும் வரை இணைக்க முடியாது." +#: canaille/core/templates/modals/reset-otp.html:27 #: canaille/core/templates/profile_settings.html:145 +msgid "Reset one-time password authentication" +msgstr "" + +#: canaille/core/templates/profile_settings.html:151 msgid "Lock the account" msgstr "கணக்கைப் பூட்டவும்" -#: canaille/core/templates/profile_settings.html:152 +#: canaille/core/templates/profile_settings.html:158 msgid "Delete the user" msgstr "பயனரை நீக்கு" -#: canaille/core/templates/profile_settings.html:154 +#: canaille/core/templates/profile_settings.html:160 msgid "Delete my account" msgstr "எனது கணக்கை நீக்கு" -#: canaille/core/templates/profile_settings.html:161 +#: canaille/core/templates/profile_settings.html:167 msgid "Impersonate" msgstr "ஆள்மாறாட்டம்" +#: canaille/core/templates/setup-2fa.html:23 +msgid "Set up Two-Factor Authentication." +msgstr "" + #: canaille/core/templates/users.html:5 canaille/core/templates/users.html:29 #: canaille/templates/base.html:51 msgid "Users" msgstr "பயனர்கள்" +#: canaille/core/templates/verify-2fa.html:23 +msgid "One-time password authentication." +msgstr "" + #: canaille/core/templates/mails/admin.html:5 #: canaille/core/templates/mails/admin.html:11 #: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:11 @@ -1180,16 +1221,15 @@ msgstr "அஞ்சல் அனுப்பும் சோதனை" #: canaille/core/templates/mails/admin.html:44 msgid "" -"This form will send a dummy email to the address you want. This should be" -" used for testing mail configuration." +"This form will send a dummy email to the address you want. This should be " +"used for testing mail configuration." msgstr "" -"இந்த படிவம் நீங்கள் விரும்பும் முகவரிக்கு போலி மின்னஞ்சலை அனுப்பும். அஞ்சல் உள்ளமைவை சோதிக்க இது பயன்படுத்தப்பட " -"வேண்டும்." +"இந்த படிவம் நீங்கள் விரும்பும் முகவரிக்கு போலி மின்னஞ்சலை அனுப்பும். அஞ்சல் உள்ளமைவை சோதிக்க " +"இது பயன்படுத்தப்பட வேண்டும்." #: canaille/core/templates/mails/admin.html:62 msgid "No mail server has been configured. The mail sending test is disabled." -msgstr "" -"எந்த அஞ்சல் சேவையகமும் கட்டமைக்கப்படவில்லை. அஞ்சல் அனுப்பும் சோதனை முடக்கப்பட்டுள்ளது." +msgstr "எந்த அஞ்சல் சேவையகமும் கட்டமைக்கப்படவில்லை. அஞ்சல் அனுப்பும் சோதனை முடக்கப்பட்டுள்ளது." #: canaille/core/templates/mails/admin.html:73 msgid "Email preview" @@ -1228,22 +1268,30 @@ msgstr "பதிவு" msgid "Compromised password check failure" msgstr "வேறுபாடின்மை செய்யப்பட்ட கடவுச்சொல் சோதனை தோல்வி" +#: canaille/core/templates/mails/admin.html:171 +#, fuzzy +#| msgid "Initialize password" +msgid "Email one-time password" +msgstr "கடவுச்சொல்லைத் தொடங்கவும்" + #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:28 #, python-format msgid "" "Our services were unable to verify if the %(user_name)s's password is " "compromised." msgstr "" -"%(user_name)s இன் கடவுச்சொல் வேறுபாடின்மை செய்யப்பட்டதா என்பதை எங்கள் சேவைகளால் சரிபார்க்க முடியவில்லை." +"%(user_name)s இன் கடவுச்சொல் வேறுபாடின்மை செய்யப்பட்டதா என்பதை எங்கள் சேவைகளால் " +"சரிபார்க்க முடியவில்லை." #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:31 #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:5 #, python-format msgid "" -"You have to check manually if the new password of the user %(user_name)s " -"is compromised." +"You have to check manually if the new password of the user %(user_name)s is " +"compromised." msgstr "" -"பயனரின் புதிய கடவுச்சொல் (பயனர்_பெயர்) கள் வேறுபாடின்மை செய்யப்பட்டால் நீங்கள் கைமுறையாக சரிபார்க்க வேண்டும்." +"பயனரின் புதிய கடவுச்சொல் (பயனர்_பெயர்) கள் வேறுபாடின்மை செய்யப்பட்டால் நீங்கள் கைமுறையாக " +"சரிபார்க்க வேண்டும்." #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:32 #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:6 @@ -1254,7 +1302,8 @@ msgstr "இந்த படிகளைப் பின்பற்றவும #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:7 msgid "1. click on the link above \"Check if password is compromised\"." msgstr "" -"1. மேலே உள்ள இணைப்பைக் சொடுக்கு செய்க \"கடவுச்சொல் வேறுபாடின்மை செய்யப்பட்டதா என்பதை சரிபார்க்கவும்\"." +"1. மேலே உள்ள இணைப்பைக் சொடுக்கு செய்க \"கடவுச்சொல் வேறுபாடின்மை செய்யப்பட்டதா என்பதை " +"சரிபார்க்கவும்\"." #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:40 #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:75 @@ -1266,10 +1315,11 @@ msgstr "கடவுச்சொல் வேறுபாடின்மை ச #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:8 #, python-format msgid "" -"2. in the page that will open, search the following hashed password in " -"the page : %(hashed_password)s" +"2. in the page that will open, search the following hashed password in the " +"page : %(hashed_password)s" msgstr "" -"2. திறக்கும் பக்கத்தில், பக்கத்தில் பின்வரும் ஆசெட் கடவுச்சொல்லைத் தேடுங்கள்: %(hashed_password)s" +"2. திறக்கும் பக்கத்தில், பக்கத்தில் பின்வரும் ஆசெட் கடவுச்சொல்லைத் தேடுங்கள்: " +"%(hashed_password)s" #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:48 #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:9 @@ -1287,30 +1337,32 @@ msgstr "மீட்டமை %(user_name)s இன் கடவுச்சொ #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:64 #, python-format -msgid "3.2. send an email to the user to explain the situation : %(user_email)s" +msgid "" +"3.2. send an email to the user to explain the situation : %(user_email)s" msgstr "3.2. நிலைமையை விளக்க பயனருக்கு மின்னஞ்சல் அனுப்புங்கள்: %(user_email)s" #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:3 #, python-format msgid "" -"Our services were unable to verify if the " -"%(site_url)s/profile/%(user_name)s/settings's password is compromised." +"Our services were unable to verify if the %(site_url)s/profile/%(user_name)s/" +"settings's password is compromised." msgstr "" -"%(site_url)s/சுயவிவரம்/ %(user_name)s/அமைப்புகளின் கடவுச்சொல் வேறுபாடின்மை செய்யப்பட்டதா என்பதை எங்கள் " -"சேவைகளால் சரிபார்க்க முடியவில்லை." +"%(site_url)s/சுயவிவரம்/ %(user_name)s/அமைப்புகளின் கடவுச்சொல் வேறுபாடின்மை " +"செய்யப்பட்டதா என்பதை எங்கள் சேவைகளால் சரிபார்க்க முடியவில்லை." #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:10 #, python-format msgid "" -"3.1. open this link %(site_url)s/profile/%(user_name)s/settings and reset" -" user's password." +"3.1. open this link %(site_url)s/profile/%(user_name)s/settings and reset " +"user's password." msgstr "" -"3.1. இந்த இணைப்பை %(site_url)s/சுயவிவரம்/ %(user_name)s/அமைப்புகளைத் திறந்து பயனரின் கடவுச்சொல்லை " -"மீட்டமைக்கவும்." +"3.1. இந்த இணைப்பை %(site_url)s/சுயவிவரம்/ %(user_name)s/அமைப்புகளைத் திறந்து " +"பயனரின் கடவுச்சொல்லை மீட்டமைக்கவும்." #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:11 #, python-format -msgid "3.2. send an email to the user to explain the situation : %(user_email)s." +msgid "" +"3.2. send an email to the user to explain the situation : %(user_email)s." msgstr "3.2. நிலைமையை விளக்க பயனருக்கு மின்னஞ்சல் அனுப்புங்கள்: %(user_email)s." #: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.html:19 @@ -1320,12 +1372,12 @@ msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி உறுதிப் #: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.html:27 #, python-format msgid "" -"You added an email address to your account on %(site_name)s. Please click" -" on the \"Validate email address\" button below to confirm your email " -"address." +"You added an email address to your account on %(site_name)s. Please click on " +"the \"Validate email address\" button below to confirm your email address." msgstr "" -"உங்கள் கணக்கில் ஒரு மின்னஞ்சல் முகவரியை %(site_name)s இல் சேர்த்துள்ளீர்கள். உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியை " -"உறுதிப்படுத்த கீழே உள்ள \"மின்னஞ்சல் முகவரியை சரிபார்க்கவும்\" பொத்தானைக் சொடுக்கு செய்க." +"உங்கள் கணக்கில் ஒரு மின்னஞ்சல் முகவரியை %(site_name)s இல் சேர்த்துள்ளீர்கள். உங்கள் மின்னஞ்சல் " +"முகவரியை உறுதிப்படுத்த கீழே உள்ள \"மின்னஞ்சல் முகவரியை சரிபார்க்கவும்\" பொத்தானைக் " +"சொடுக்கு செய்க." #: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.html:39 msgid "Validate email address" @@ -1334,25 +1386,61 @@ msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை சரிபா #: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.txt:3 #, python-format msgid "" -"You added an email address to your account on %(site_name)s. Please click" -" on the link below to confirm your email address." +"You added an email address to your account on %(site_name)s. Please click on " +"the link below to confirm your email address." msgstr "" -"உங்கள் கணக்கில் ஒரு மின்னஞ்சல் முகவரியை %(site_name)s இல் சேர்த்துள்ளீர்கள். உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியை " -"உறுதிப்படுத்த கீழே உள்ள இணைப்பைக் சொடுக்கு செய்க." +"உங்கள் கணக்கில் ஒரு மின்னஞ்சல் முகவரியை %(site_name)s இல் சேர்த்துள்ளீர்கள். உங்கள் மின்னஞ்சல் " +"முகவரியை உறுதிப்படுத்த கீழே உள்ள இணைப்பைக் சொடுக்கு செய்க." #: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.txt:8 msgid "Verification link" msgstr "சரிபார்ப்பு இணைப்பு" +#: canaille/core/templates/mails/email_otp.html:19 +#: canaille/core/templates/mails/email_otp.txt:1 +msgid "One-time password authentication" +msgstr "" + +#: canaille/core/templates/mails/email_otp.html:27 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Someone, probably you, asked for a password reinitialization link at " +#| "%(site_name)s. If you did not ask for this email, please ignore it. If " +#| "you need to reset your password, please click on the \"Reset password\" " +#| "button below and follow the instructions." +msgid "" +"Someone, probably you, asked for a one-time password at %(site_name)s. If " +"you did not ask for this email, please ignore it. If you did, please enter " +"the one-time password below at %(site_name)s to complete your authentication." +msgstr "" +"யாரோ, அநேகமாக நீங்கள், கடவுச்சொல் மறுசீரமைப்பு இணைப்பை %(site_name)s இல் கேட்டீர்கள். இந்த " +"மின்னஞ்சலை நீங்கள் கேட்கவில்லை என்றால், தயவுசெய்து அதை புறக்கணிக்கவும். உங்கள் கடவுச்சொல்லை " +"மீட்டமைக்க வேண்டும் என்றால், கீழே உள்ள \"கடவுச்சொல்லை மீட்டமை\" பொத்தானைக் சொடுக்கு செய்து " +"வழிமுறைகளைப் பின்பற்றவும்." + +#: canaille/core/templates/mails/email_otp.html:30 +#, fuzzy +#| msgid "Forgotten password" +msgid "Your one-time password" +msgstr "மறந்துவிட்ட கடவுச்சொல்" + +#: canaille/core/templates/mails/email_otp.txt:3 +#, python-format +msgid "" +"Please enter the one-time password below at %(site_name)s to complete your " +"authentication." +msgstr "" + #: canaille/core/templates/mails/firstlogin.html:27 #, python-format msgid "" -"In order to finalize your account configuration at %(site_name)s, we need" -" to setup your password. Please click on the \"Initialize password\" " -"button below and follow the instructions." +"In order to finalize your account configuration at %(site_name)s, we need to " +"setup your password. Please click on the \"Initialize password\" button " +"below and follow the instructions." msgstr "" -"உங்கள் கணக்கு உள்ளமைவை %(site_name)s இல் இறுதி செய்ய, நாங்கள் உங்கள் கடவுச்சொல்லை அமைக்க வேண்டும். கீழே உள்" -"ள \"கடவுச்சொல்லைத் துவக்கவும்\" பொத்தானைக் சொடுக்கு செய்து வழிமுறைகளைப் பின்பற்றவும்." +"உங்கள் கணக்கு உள்ளமைவை %(site_name)s இல் இறுதி செய்ய, நாங்கள் உங்கள் கடவுச்சொல்லை அமைக்க " +"வேண்டும். கீழே உள்ள \"கடவுச்சொல்லைத் துவக்கவும்\" பொத்தானைக் சொடுக்கு செய்து வழிமுறைகளைப் " +"பின்பற்றவும்." #: canaille/core/templates/mails/firstlogin.html:38 #: canaille/core/templates/mails/firstlogin.txt:1 @@ -1366,12 +1454,12 @@ msgstr "கடவுச்சொல்லைத் தொடங்கவும #: canaille/core/templates/mails/reset.txt:3 #, python-format msgid "" -"In order to finalize your account configuration at %(site_name)s, we need" -" to setup your password. Please click on the link below and follow the " +"In order to finalize your account configuration at %(site_name)s, we need to " +"setup your password. Please click on the link below and follow the " "instructions." msgstr "" -"உங்கள் கணக்கு உள்ளமைவை %(site_name)s இல் இறுதி செய்ய, நாங்கள் உங்கள் கடவுச்சொல்லை அமைக்க வேண்டும். கீழேயுள்ள " -"இணைப்பைக் சொடுக்கு செய்து வழிமுறைகளைப் பின்பற்றவும்." +"உங்கள் கணக்கு உள்ளமைவை %(site_name)s இல் இறுதி செய்ய, நாங்கள் உங்கள் கடவுச்சொல்லை அமைக்க " +"வேண்டும். கீழேயுள்ள இணைப்பைக் சொடுக்கு செய்து வழிமுறைகளைப் பின்பற்றவும்." #: canaille/core/templates/mails/invitation.html:19 #: canaille/core/templates/mails/invitation.txt:1 @@ -1381,12 +1469,12 @@ msgstr "கணக்கு உருவாக்கம்" #: canaille/core/templates/mails/invitation.html:27 #, python-format msgid "" -"You have been invited to create an account at %(site_name)s. To proceed " -"you can click on the \"Create my account\" button below and follow the " +"You have been invited to create an account at %(site_name)s. To proceed you " +"can click on the \"Create my account\" button below and follow the " "instructions." msgstr "" -"%(site_name)s இல் ஒரு கணக்கை உருவாக்க நீங்கள் அழைக்கப்பட்டுள்ளீர்கள். தொடர நீங்கள் கீழே உள்ள \"எனது கணக்கை" -" உருவாக்கு\" பொத்தானைக் சொடுக்கு செய்து வழிமுறைகளைப் பின்பற்றலாம்." +"%(site_name)s இல் ஒரு கணக்கை உருவாக்க நீங்கள் அழைக்கப்பட்டுள்ளீர்கள். தொடர நீங்கள் கீழே உள்ள " +"\"எனது கணக்கை உருவாக்கு\" பொத்தானைக் சொடுக்கு செய்து வழிமுறைகளைப் பின்பற்றலாம்." #: canaille/core/templates/mails/invitation.html:38 msgid "Create my account" @@ -1395,21 +1483,21 @@ msgstr "எனது கணக்கை உருவாக்கவும்" #: canaille/core/templates/mails/invitation.txt:3 #, python-format msgid "" -"You have been invited to create an account at %(site_name)s. To proceed " -"you can click on the link below and follow the instructions." +"You have been invited to create an account at %(site_name)s. To proceed you " +"can click on the link below and follow the instructions." msgstr "" -"%(site_name)s இல் ஒரு கணக்கை உருவாக்க நீங்கள் அழைக்கப்பட்டுள்ளீர்கள். தொடர நீங்கள் கீழேயுள்ள இணைப்பைக் சொடுக்கு " -"செய்து வழிமுறைகளைப் பின்பற்றலாம்." +"%(site_name)s இல் ஒரு கணக்கை உருவாக்க நீங்கள் அழைக்கப்பட்டுள்ளீர்கள். தொடர நீங்கள் கீழேயுள்ள " +"இணைப்பைக் சொடுக்கு செய்து வழிமுறைகளைப் பின்பற்றலாம்." #: canaille/core/templates/mails/registration.html:27 #, python-format msgid "" -"You've started the registration process at %(site_name)s. To proceed you " -"can click on the \"Continue account creation\" button below and follow " -"the instructions." +"You've started the registration process at %(site_name)s. To proceed you can " +"click on the \"Continue account creation\" button below and follow the " +"instructions." msgstr "" -"நீங்கள் பதிவு செயல்முறையை %(site_name)s இல் தொடங்கினீர்கள். தொடர நீங்கள் கீழே உள்ள \"கணக்கு உருவாக்கத்தைத் " -"தொடரவும்\" பொத்தானைக் சொடுக்கு செய்து வழிமுறைகளைப் பின்பற்றலாம்." +"நீங்கள் பதிவு செயல்முறையை %(site_name)s இல் தொடங்கினீர்கள். தொடர நீங்கள் கீழே உள்ள \"கணக்கு " +"உருவாக்கத்தைத் தொடரவும்\" பொத்தானைக் சொடுக்கு செய்து வழிமுறைகளைப் பின்பற்றலாம்." #: canaille/core/templates/mails/registration.html:38 msgid "Continue account creation" @@ -1418,23 +1506,24 @@ msgstr "கணக்கு உருவாக்கத்தைத் தொட #: canaille/core/templates/mails/registration.txt:3 #, python-format msgid "" -"You've started the registration process at %(site_name)s. To proceed you " -"can click on the link below and follow the instructions." +"You've started the registration process at %(site_name)s. To proceed you can " +"click on the link below and follow the instructions." msgstr "" -"நீங்கள் பதிவு செயல்முறையை %(site_name)s இல் தொடங்கினீர்கள். தொடர நீங்கள் கீழேயுள்ள இணைப்பைக் சொடுக்கு செய்து " -"வழிமுறைகளைப் பின்பற்றலாம்." +"நீங்கள் பதிவு செயல்முறையை %(site_name)s இல் தொடங்கினீர்கள். தொடர நீங்கள் கீழேயுள்ள இணைப்பைக் " +"சொடுக்கு செய்து வழிமுறைகளைப் பின்பற்றலாம்." #: canaille/core/templates/mails/reset.html:27 #, python-format msgid "" "Someone, probably you, asked for a password reinitialization link at " -"%(site_name)s. If you did not ask for this email, please ignore it. If " -"you need to reset your password, please click on the \"Reset password\" " -"button below and follow the instructions." +"%(site_name)s. If you did not ask for this email, please ignore it. If you " +"need to reset your password, please click on the \"Reset password\" button " +"below and follow the instructions." msgstr "" -"யாரோ, அநேகமாக நீங்கள், கடவுச்சொல் மறுசீரமைப்பு இணைப்பை %(site_name)s இல் கேட்டீர்கள். இந்த மின்னஞ்சலை நீங்கள் " -"கேட்கவில்லை என்றால், தயவுசெய்து அதை புறக்கணிக்கவும். உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீட்டமைக்க வேண்டும் என்றால், கீழே உள்ள \"கடவ" -"ுச்சொல்லை மீட்டமை\" பொத்தானைக் சொடுக்கு செய்து வழிமுறைகளைப் பின்பற்றவும்." +"யாரோ, அநேகமாக நீங்கள், கடவுச்சொல் மறுசீரமைப்பு இணைப்பை %(site_name)s இல் கேட்டீர்கள். இந்த " +"மின்னஞ்சலை நீங்கள் கேட்கவில்லை என்றால், தயவுசெய்து அதை புறக்கணிக்கவும். உங்கள் கடவுச்சொல்லை " +"மீட்டமைக்க வேண்டும் என்றால், கீழே உள்ள \"கடவுச்சொல்லை மீட்டமை\" பொத்தானைக் சொடுக்கு செய்து " +"வழிமுறைகளைப் பின்பற்றவும்." #: canaille/core/templates/mails/reset.html:38 msgid "Reset password" @@ -1447,7 +1536,8 @@ msgid "" "This email is a test to check that you receive communications from " "%(site_name)s." msgstr "" -"இந்த மின்னஞ்சல் %(site_name)s இலிருந்து தகவல்தொடர்புகளைப் பெறுகிறீர்களா என்பதைச் சரிபார்க்க ஒரு சோதனை." +"இந்த மின்னஞ்சல் %(site_name)s இலிருந்து தகவல்தொடர்புகளைப் பெறுகிறீர்களா என்பதைச் " +"சரிபார்க்க ஒரு சோதனை." #: canaille/core/templates/modals/delete-account.html:9 msgid "Account deletion" @@ -1456,24 +1546,25 @@ msgstr "கணக்கு நீக்குதல்" #: canaille/core/templates/modals/delete-account.html:14 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to delete the account of %(user_name)s? This action" -" is unrevokable and all the data about this user will be removed." +"Are you sure you want to delete the account of %(user_name)s? This action is " +"unrevokable and all the data about this user will be removed." msgstr "" -"%(user_name)s இன் கணக்கை நீக்க விரும்புகிறீர்களா? இந்த செயல் மறுபரிசீலனை செய்ய முடியாதது மற்றும் இந்த பயனரைப்" -" பற்றிய அனைத்து தரவுகளும் அகற்றப்படும்." +"%(user_name)s இன் கணக்கை நீக்க விரும்புகிறீர்களா? இந்த செயல் மறுபரிசீலனை செய்ய " +"முடியாதது மற்றும் இந்த பயனரைப் பற்றிய அனைத்து தரவுகளும் அகற்றப்படும்." #: canaille/core/templates/modals/delete-account.html:18 msgid "" -"Are you sure you want to delete your account? This action is unrevokable " -"and all your data will be removed forever." +"Are you sure you want to delete your account? This action is unrevokable and " +"all your data will be removed forever." msgstr "" -"உங்கள் கணக்கை நீக்க விரும்புகிறீர்களா? இந்த நடவடிக்கை மாற்ற முடியாதது மற்றும் உங்கள் எல்லா தரவுகளும் எப்போதும் " -"அகற்றப்படும்." +"உங்கள் கணக்கை நீக்க விரும்புகிறீர்களா? இந்த நடவடிக்கை மாற்ற முடியாதது மற்றும் உங்கள் எல்லா " +"தரவுகளும் எப்போதும் அகற்றப்படும்." #: canaille/core/templates/modals/delete-account.html:26 #: canaille/core/templates/modals/delete-group.html:22 #: canaille/core/templates/modals/lock-account.html:26 #: canaille/core/templates/modals/remove-group-member.html:22 +#: canaille/core/templates/modals/reset-otp.html:26 #: canaille/oidc/templates/modals/delete-client.html:20 #: canaille/oidc/templates/modals/revoke-token.html:20 msgid "Cancel" @@ -1492,11 +1583,11 @@ msgstr "குழு நீக்குதல்" #: canaille/core/templates/modals/delete-group.html:13 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to delete the group \"%(group_name)s\"? This action" -" is unrevokable and all the data about this group will be removed." +"Are you sure you want to delete the group \"%(group_name)s\"? This action is " +"unrevokable and all the data about this group will be removed." msgstr "" -"\"%(group_name)s\" குழுவை நீக்க விரும்புகிறீர்களா? இந்த நடவடிக்கை மறுபரிசீலனை செய்ய முடியாதது மற்றும் இந்த " -"குழுவைப் பற்றிய அனைத்து தரவுகளும் அகற்றப்படும்." +"\"%(group_name)s\" குழுவை நீக்க விரும்புகிறீர்களா? இந்த நடவடிக்கை மறுபரிசீலனை செய்ய " +"முடியாதது மற்றும் இந்த குழுவைப் பற்றிய அனைத்து தரவுகளும் அகற்றப்படும்." #: canaille/core/templates/modals/lock-account.html:9 msgid "Account locking" @@ -1505,17 +1596,19 @@ msgstr "கணக்கு பூட்டுதல்" #: canaille/core/templates/modals/lock-account.html:14 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to lock the account of %(user_name)s ? The user " -"won't be able to login until their account is unlocked." +"Are you sure you want to lock the account of %(user_name)s ? The user won't " +"be able to login until their account is unlocked." msgstr "" -"%(user_name)s கணக்கை பூட்ட விரும்புகிறீர்களா? பயனர் தங்கள் கணக்கு திறக்கப்படும் வரை உள்நுழைய முடியாது." +"%(user_name)s கணக்கை பூட்ட விரும்புகிறீர்களா? பயனர் தங்கள் கணக்கு திறக்கப்படும் வரை " +"உள்நுழைய முடியாது." #: canaille/core/templates/modals/lock-account.html:18 msgid "" -"Are you sure you want to lock your account? You won't be able to login " -"until your account is unlocked." +"Are you sure you want to lock your account? You won't be able to login until " +"your account is unlocked." msgstr "" -"உங்கள் கணக்கை பூட்ட விரும்புகிறீர்களா? உங்கள் கணக்கு திறக்கப்படும் வரை நீங்கள் உள்நுழைய முடியாது." +"உங்கள் கணக்கை பூட்ட விரும்புகிறீர்களா? உங்கள் கணக்கு திறக்கப்படும் வரை நீங்கள் உள்நுழைய " +"முடியாது." #: canaille/core/templates/modals/lock-account.html:27 msgid "Lock" @@ -1538,6 +1631,28 @@ msgstr "\" %(user_name)s குழுவிலிருந்து %(group_name msgid "Remove" msgstr "அகற்று" +#: canaille/core/templates/modals/reset-otp.html:9 +msgid "One-time password authentication reset" +msgstr "" + +#: canaille/core/templates/modals/reset-otp.html:14 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Are you sure you want to lock the account of %(user_name)s ? The user " +#| "won't be able to login until their account is unlocked." +msgid "" +"Are you sure you want to reset one-time password (OTP) authentication for " +"%(user_name)s ? The user will have to perform OTP setup again at next login." +msgstr "" +"%(user_name)s கணக்கை பூட்ட விரும்புகிறீர்களா? பயனர் தங்கள் கணக்கு திறக்கப்படும் வரை " +"உள்நுழைய முடியாது." + +#: canaille/core/templates/modals/reset-otp.html:18 +msgid "" +"Are you sure you want to reset one-time password (OTP) authentication? You " +"will have to perform OTP setup again at next login." +msgstr "" + #: canaille/core/templates/partial/group-members.html:16 msgid "Actions" msgstr "செயல்கள்" @@ -1583,6 +1698,12 @@ msgstr "இங்கே எதுவும் இல்லை" msgid "Number of members" msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை" +#: canaille/core/templates/sms/sms_otp.txt:1 +#, python-format +msgid "" +"Here is the one-time password you requested for %(website_name)s: %(otp)s" +msgstr "" + #: canaille/oidc/utils.py:6 msgid "Info about yourself, such as your name." msgstr "உங்கள் பெயர் போன்ற உங்களைப் பற்றிய செய்தி." @@ -1878,7 +1999,8 @@ msgid "Logout" msgstr "வெளியேற்றம்" #: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:27 -msgid "Those applications automatically have authorizations to access you data." +msgid "" +"Those applications automatically have authorizations to access you data." msgstr "அந்த பயன்பாடுகள் உங்கள் தரவை அணுக தானாகவே அங்கீகாரங்களைக் கொண்டுள்ளன." #: canaille/oidc/templates/token_view.html:5 @@ -1949,11 +2071,11 @@ msgstr "வாங்கி நீக்குதல்" #: canaille/oidc/templates/modals/delete-client.html:13 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to delete the client %(client_name)s? This action " -"is unrevokable and all the data about this client will be removed." +"Are you sure you want to delete the client %(client_name)s? This action is " +"unrevokable and all the data about this client will be removed." msgstr "" -"கிளையன்ட் %(client_name)s நீக்க விரும்புகிறீர்களா? இந்த நடவடிக்கை மறுபரிசீலனை செய்ய முடியாதது மற்றும் இந்த " -"கிளையண்டைப் பற்றிய அனைத்து தரவுகளும் அகற்றப்படும்." +"கிளையன்ட் %(client_name)s நீக்க விரும்புகிறீர்களா? இந்த நடவடிக்கை மறுபரிசீலனை செய்ய " +"முடியாதது மற்றும் இந்த கிளையண்டைப் பற்றிய அனைத்து தரவுகளும் அகற்றப்படும்." #: canaille/oidc/templates/modals/revoke-token.html:9 msgid "Token revokation" @@ -1961,8 +2083,7 @@ msgstr "கிள்ளாக்கு ரத்து" #: canaille/oidc/templates/modals/revoke-token.html:13 msgid "Are you sure you want to revoke this token? This action is unrevokable." -msgstr "" -"இந்த கிள்ளாக்கை ரத்து செய்ய விரும்புகிறீர்களா? இந்த நடவடிக்கை மாற்ற முடியாதது." +msgstr "இந்த கிள்ளாக்கை ரத்து செய்ய விரும்புகிறீர்களா? இந்த நடவடிக்கை மாற்ற முடியாதது." #: canaille/oidc/templates/modals/revoke-token.html:21 msgid "Revoke"