forked from Github-Mirrors/canaille
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Canaille/Canaille Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/
This commit is contained in:
parent
22d7c3e336
commit
6ac4aadb02
5 changed files with 448 additions and 412 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 09:20+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-27 14:07+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-02 08:52+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-02 08:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/"
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/"
|
||||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
|
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/app/flask.py:97
|
#: canaille/app/flask.py:100
|
||||||
msgid "No SMTP server has been configured"
|
msgid "No SMTP server has been configured"
|
||||||
msgstr "Es wurde kein SMTP-Server konfiguriert"
|
msgstr "Es wurde kein SMTP-Server konfiguriert"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -58,8 +58,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "John Doe"
|
msgid "John Doe"
|
||||||
msgstr "Max Mustermann"
|
msgstr "Max Mustermann"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/backends/ldap/backend.py:176 canaille/core/endpoints/forms.py:146
|
#: canaille/backends/ldap/backend.py:176 canaille/core/endpoints/forms.py:149
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:395
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:398
|
||||||
msgid "jdoe"
|
msgid "jdoe"
|
||||||
msgstr "mmustermann"
|
msgstr "mmustermann"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "Ihr Konto wurde bereits erstellt."
|
||||||
msgid "You are already logged in, you cannot create an account."
|
msgid "You are already logged in, you cannot create an account."
|
||||||
msgstr "Sie sind bereits angemeldet, Sie können kein Konto erstellen."
|
msgstr "Sie sind bereits angemeldet, Sie können kein Konto erstellen."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/account.py:297 canaille/core/endpoints/forms.py:295
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:297 canaille/core/endpoints/forms.py:298
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:413 canaille/core/templates/groups.html:5
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:416 canaille/core/templates/groups.html:5
|
||||||
#: canaille/core/templates/groups.html:23
|
#: canaille/core/templates/groups.html:23
|
||||||
#: canaille/core/templates/partial/users.html:18
|
#: canaille/core/templates/partial/users.html:18
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:57
|
#: canaille/templates/base.html:58
|
||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Gruppen"
|
msgstr "Gruppen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ein Link zur Initialisierung des Passworts wurde an die E-Mail-Adresse des "
|
"Ein Link zur Initialisierung des Passworts wurde an die E-Mail-Adresse des "
|
||||||
"Benutzers gesendet. Sie sollten ihn innerhalb weniger Minuten erhalten."
|
"Benutzers gesendet. Sie sollten ihn innerhalb weniger Minuten erhalten."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/account.py:689 canaille/core/endpoints/auth.py:142
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:689 canaille/core/endpoints/auth.py:159
|
||||||
msgid "Could not send the password initialization email"
|
msgid "Could not send the password initialization email"
|
||||||
msgstr "Die E-Mail zur Kennwortinitialisierung konnte nicht gesendet werden"
|
msgstr "Die E-Mail zur Kennwortinitialisierung konnte nicht gesendet werden"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -276,7 +276,11 @@ msgstr "Das Konto wurde entsperrt"
|
||||||
msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
|
msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
|
||||||
msgstr "Der Benutzer %(user)s wurde erfolgreich gelöscht"
|
msgstr "Der Benutzer %(user)s wurde erfolgreich gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/account.py:823 canaille/core/endpoints/auth.py:98
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:822
|
||||||
|
msgid "Locked users cannot be impersonated."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:826 canaille/core/endpoints/auth.py:112
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Connection successful. Welcome %(user)s"
|
msgid "Connection successful. Welcome %(user)s"
|
||||||
msgstr "Verbindung erfolgreich. Willkommen %(user)s"
|
msgstr "Verbindung erfolgreich. Willkommen %(user)s"
|
||||||
|
@ -287,18 +291,22 @@ msgid "Email"
|
||||||
msgstr "E-Mail"
|
msgstr "E-Mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:82
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:82
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:102 canaille/core/endpoints/forms.py:191
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:105 canaille/core/endpoints/forms.py:194
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:381 canaille/core/endpoints/forms.py:407
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:384 canaille/core/endpoints/forms.py:410
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:428 canaille/core/endpoints/forms.py:444
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:431 canaille/core/endpoints/forms.py:447
|
||||||
msgid "jane@doe.com"
|
msgid "jane@doe.com"
|
||||||
msgstr "erika@mustermann.de"
|
msgstr "erika@mustermann.de"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/admin.py:42
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:42
|
||||||
msgid "The test invitation mail has been sent correctly"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "The test invitation mail has been sent correctly"
|
||||||
|
msgid "The test mail has been sent correctly"
|
||||||
msgstr "Die Testeinladungs-E-Mail wurde korrekt versendet"
|
msgstr "Die Testeinladungs-E-Mail wurde korrekt versendet"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/admin.py:44
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:44
|
||||||
msgid "The test invitation mail has not been sent correctly"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "The test invitation mail has not been sent correctly"
|
||||||
|
msgid "The test mail has not been sent correctly"
|
||||||
msgstr "Die Testeinladungs-E-Mail wurde nicht korrekt gesendet"
|
msgstr "Die Testeinladungs-E-Mail wurde nicht korrekt gesendet"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/admin.py:182
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:182
|
||||||
|
@ -311,21 +319,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Email confirmation on {website_name}"
|
msgid "Email confirmation on {website_name}"
|
||||||
msgstr "Passwortinitialisierung auf {website_name}"
|
msgstr "Passwortinitialisierung auf {website_name}"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:50 canaille/core/endpoints/auth.py:82
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:57 canaille/core/endpoints/auth.py:89
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:90
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:101
|
||||||
msgid "Login failed, please check your information"
|
msgid "Login failed, please check your information"
|
||||||
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen, bitte überprüfen Sie Ihre Angaben"
|
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen, bitte überprüfen Sie Ihre Angaben"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:65
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:72
|
||||||
msgid "Cannot remember the login you attempted to sign in with"
|
msgid "Cannot remember the login you attempted to sign in with"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:110
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:127
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You have been disconnected. See you next time %(user)s"
|
msgid "You have been disconnected. See you next time %(user)s"
|
||||||
msgstr "Ihre Verbindung wurde unterbrochen. Bis zum nächsten Mal %(user)s"
|
msgstr "Ihre Verbindung wurde unterbrochen. Bis zum nächsten Mal %(user)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:135
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A password initialization link has been sent at your email address. You "
|
"A password initialization link has been sent at your email address. You "
|
||||||
"should receive it within a few minutes."
|
"should receive it within a few minutes."
|
||||||
|
@ -333,11 +341,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ein Link zur Initialisierung des Passworts wurde an Ihre E-Mail-Adresse "
|
"Ein Link zur Initialisierung des Passworts wurde an Ihre E-Mail-Adresse "
|
||||||
"gesendet. Sie sollten ihn innerhalb weniger Minuten erhalten."
|
"gesendet. Sie sollten ihn innerhalb weniger Minuten erhalten."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:158
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:175
|
||||||
msgid "Could not send the password reset link."
|
msgid "Could not send the password reset link."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:162
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:179
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A password reset link has been sent at your email address. You should "
|
"A password reset link has been sent at your email address. You should "
|
||||||
"receive it within a few minutes."
|
"receive it within a few minutes."
|
||||||
|
@ -345,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ein Link zum Zurücksetzen des Passworts wurde an Ihre E-Mail-Adresse "
|
"Ein Link zum Zurücksetzen des Passworts wurde an Ihre E-Mail-Adresse "
|
||||||
"gesendet. Sie sollten ihn innerhalb weniger Minuten erhalten."
|
"gesendet. Sie sollten ihn innerhalb weniger Minuten erhalten."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:174
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:191
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The user '%(user)s' does not have permissions to update their password. We "
|
"The user '%(user)s' does not have permissions to update their password. We "
|
||||||
|
@ -354,17 +362,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"Der Benutzer „%(user)s“ hat nicht die Berechtigung, sein Passwort zu "
|
"Der Benutzer „%(user)s“ hat nicht die Berechtigung, sein Passwort zu "
|
||||||
"aktualisieren. Wir können keine E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts senden."
|
"aktualisieren. Wir können keine E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts senden."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:190
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:207
|
||||||
msgid "We encountered an issue while we sent the password recovery email."
|
msgid "We encountered an issue while we sent the password recovery email."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Beim Versand der E-Mail zur Wiederherstellung des Passworts ist ein Problem "
|
"Beim Versand der E-Mail zur Wiederherstellung des Passworts ist ein Problem "
|
||||||
"aufgetreten."
|
"aufgetreten."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:213
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:230
|
||||||
msgid "The password reset link that brought you here was invalid."
|
msgid "The password reset link that brought you here was invalid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:222
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:239
|
||||||
msgid "Your password has been updated successfully"
|
msgid "Your password has been updated successfully"
|
||||||
msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich aktualisiert"
|
msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich aktualisiert"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -392,35 +400,35 @@ msgid ""
|
||||||
"user left."
|
"user left."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:79 canaille/core/endpoints/forms.py:99
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:79 canaille/core/endpoints/forms.py:102
|
||||||
#: canaille/core/templates/partial/users.html:9
|
#: canaille/core/templates/partial/users.html:9
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Anmeldung"
|
msgstr "Anmeldung"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:92 canaille/core/endpoints/forms.py:111
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:92 canaille/core/endpoints/forms.py:114
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:245
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:248
|
||||||
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:63
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:63
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Passwort"
|
msgstr "Passwort"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:118 canaille/core/endpoints/forms.py:255
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:121 canaille/core/endpoints/forms.py:258
|
||||||
msgid "Password confirmation"
|
msgid "Password confirmation"
|
||||||
msgstr "Passwortbestätigung"
|
msgstr "Passwortbestätigung"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:121 canaille/core/endpoints/forms.py:258
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:124 canaille/core/endpoints/forms.py:261
|
||||||
msgid "Password and confirmation do not match."
|
msgid "Password and confirmation do not match."
|
||||||
msgstr "Passwort und Bestätigung stimmen nicht überein."
|
msgstr "Passwort und Bestätigung stimmen nicht überein."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:140
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:143
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr "Automatisch"
|
msgstr "Automatisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:145
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:148
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr "Anmeldename"
|
msgstr "Anmeldename"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:149 canaille/core/endpoints/forms.py:344
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:152 canaille/core/endpoints/forms.py:347
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:358
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:361
|
||||||
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:6
|
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:6
|
||||||
#: canaille/core/templates/partial/users.html:12
|
#: canaille/core/templates/partial/users.html:12
|
||||||
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:26
|
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:26
|
||||||
|
@ -428,174 +436,174 @@ msgstr "Anmeldename"
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Name"
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:151
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:154
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Titel"
|
msgstr "Titel"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:151
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:154
|
||||||
msgid "Vice president"
|
msgid "Vice president"
|
||||||
msgstr "Vizepräsident"
|
msgstr "Vizepräsident"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:154
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:157
|
||||||
msgid "Given name"
|
msgid "Given name"
|
||||||
msgstr "Vorname"
|
msgstr "Vorname"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:156
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:159
|
||||||
msgid "John"
|
msgid "John"
|
||||||
msgstr "Maria"
|
msgstr "Maria"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:162
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:165
|
||||||
msgid "Family Name"
|
msgid "Family Name"
|
||||||
msgstr "Familienname"
|
msgstr "Familienname"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:165
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:168
|
||||||
msgid "Doe"
|
msgid "Doe"
|
||||||
msgstr "Mustermann"
|
msgstr "Mustermann"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:171
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:174
|
||||||
msgid "Display Name"
|
msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr "Anzeigename"
|
msgstr "Anzeigename"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:174
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:177
|
||||||
msgid "Johnny"
|
msgid "Johnny"
|
||||||
msgstr "Maria"
|
msgstr "Maria"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:181 canaille/core/endpoints/forms.py:434
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:184 canaille/core/endpoints/forms.py:437
|
||||||
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:176
|
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:176
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Email address"
|
#| msgid "Email address"
|
||||||
msgid "Email addresses"
|
msgid "Email addresses"
|
||||||
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:187 canaille/core/endpoints/forms.py:424
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:190 canaille/core/endpoints/forms.py:427
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This email will be used as a recovery address to reset the password if needed"
|
"This email will be used as a recovery address to reset the password if needed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Diese E-Mail wird als Wiederherstellungsadresse verwendet, um das Passwort "
|
"Diese E-Mail wird als Wiederherstellungsadresse verwendet, um das Passwort "
|
||||||
"bei Bedarf zurückzusetzen"
|
"bei Bedarf zurückzusetzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:201
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:204
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Phone number"
|
#| msgid "Phone number"
|
||||||
msgid "Phone numbers"
|
msgid "Phone numbers"
|
||||||
msgstr "Telefonnummer"
|
msgstr "Telefonnummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:202
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:205
|
||||||
msgid "555-000-555"
|
msgid "555-000-555"
|
||||||
msgstr "00 00 00 00 00"
|
msgstr "00 00 00 00 00"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:209
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:212
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Adresse"
|
msgstr "Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:211
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:214
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "132, Foobar Street, Gotham City 12401, XX"
|
msgid "132, Foobar Street, Gotham City 12401, XX"
|
||||||
msgstr "Beispielstraße 132, 11111 Musterstadt"
|
msgstr "Beispielstraße 132, 11111 Musterstadt"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:215
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:218
|
||||||
msgid "Street"
|
msgid "Street"
|
||||||
msgstr "Straße"
|
msgstr "Straße"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:217
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:220
|
||||||
msgid "132, Foobar Street"
|
msgid "132, Foobar Street"
|
||||||
msgstr "Beispielstraße 132"
|
msgstr "Beispielstraße 132"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:221
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:224
|
||||||
msgid "Postal Code"
|
msgid "Postal Code"
|
||||||
msgstr "Postleitzahl"
|
msgstr "Postleitzahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:227
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:230
|
||||||
msgid "Locality"
|
msgid "Locality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:229
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:232
|
||||||
msgid "Gotham City"
|
msgid "Gotham City"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:233
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:236
|
||||||
msgid "Region"
|
msgid "Region"
|
||||||
msgstr "Region"
|
msgstr "Region"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:235
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:238
|
||||||
msgid "North Pole"
|
msgid "North Pole"
|
||||||
msgstr "Nordpol"
|
msgstr "Nordpol"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:239
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:242
|
||||||
msgid "Photo"
|
msgid "Photo"
|
||||||
msgstr "Foto"
|
msgstr "Foto"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:243
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:246
|
||||||
#: canaille/core/templates/profile_add.html:56
|
#: canaille/core/templates/profile_add.html:56
|
||||||
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:64
|
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:64
|
||||||
msgid "Delete the photo"
|
msgid "Delete the photo"
|
||||||
msgstr "Foto löschen"
|
msgstr "Foto löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:266
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:269
|
||||||
msgid "User number"
|
msgid "User number"
|
||||||
msgstr "Benutzernummer"
|
msgstr "Benutzernummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:268 canaille/core/endpoints/forms.py:274
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:271 canaille/core/endpoints/forms.py:277
|
||||||
msgid "1234"
|
msgid "1234"
|
||||||
msgstr "1234"
|
msgstr "1234"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:272
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:275
|
||||||
msgid "Department"
|
msgid "Department"
|
||||||
msgstr "Abteilung"
|
msgstr "Abteilung"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:278
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:281
|
||||||
msgid "Organization"
|
msgid "Organization"
|
||||||
msgstr "Organisation"
|
msgstr "Organisation"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:280
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:283
|
||||||
msgid "Cogip LTD."
|
msgid "Cogip LTD."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:284
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:287
|
||||||
msgid "Website"
|
msgid "Website"
|
||||||
msgstr "Website"
|
msgstr "Website"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:286
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:289
|
||||||
msgid "https://mywebsite.tld"
|
msgid "https://mywebsite.tld"
|
||||||
msgstr "https://meinewebsite.de"
|
msgstr "https://meinewebsite.de"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:291
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:294
|
||||||
msgid "Preferred language"
|
msgid "Preferred language"
|
||||||
msgstr "Bevorzugte Sprache"
|
msgstr "Bevorzugte Sprache"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:298
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:301
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "users, admins …"
|
msgid "users, admins …"
|
||||||
msgstr "Benutzer/innen, Administrator/innen …"
|
msgstr "Benutzer/innen, Administrator/innen …"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:323
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:326
|
||||||
msgid "Account expiration"
|
msgid "Account expiration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:347
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:350
|
||||||
msgid "group"
|
msgid "group"
|
||||||
msgstr "Gruppe"
|
msgstr "Gruppe"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:351 canaille/core/endpoints/forms.py:368
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:354 canaille/core/endpoints/forms.py:371
|
||||||
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:7
|
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:7
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Beschreibung"
|
msgstr "Beschreibung"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:375 canaille/core/endpoints/forms.py:400
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:378 canaille/core/endpoints/forms.py:403
|
||||||
msgid "Email address"
|
msgid "Email address"
|
||||||
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:394
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:397
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Username"
|
#| msgid "Username"
|
||||||
msgid "User name"
|
msgid "User name"
|
||||||
msgstr "Anmeldename"
|
msgstr "Anmeldename"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:398
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:401
|
||||||
msgid "Username editable by the invitee"
|
msgid "Username editable by the invitee"
|
||||||
msgstr "Vom Eingeladenen bearbeitbarer Benutzername"
|
msgstr "Vom Eingeladenen bearbeitbarer Benutzername"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:437
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:440
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Email address"
|
#| msgid "Email address"
|
||||||
msgid "New email address"
|
msgid "New email address"
|
||||||
|
@ -625,7 +633,7 @@ msgid "The group %(group)s has been sucessfully deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/templates/about.html:5 canaille/core/templates/about.html:16
|
#: canaille/core/templates/about.html:5 canaille/core/templates/about.html:16
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:91
|
#: canaille/templates/base.html:99
|
||||||
msgid "About Canaille"
|
msgid "About Canaille"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -890,7 +898,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "I am not %(username)s"
|
msgid "I am not %(username)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/templates/password.html:36
|
#: canaille/core/templates/password.html:36 canaille/templates/base.html:74
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1065,7 +1073,7 @@ msgid "Impersonate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/templates/users.html:5 canaille/core/templates/users.html:29
|
#: canaille/core/templates/users.html:5 canaille/core/templates/users.html:29
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:50
|
#: canaille/templates/base.html:51
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1541,11 +1549,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Pre-consent"
|
msgid "Pre-consent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:341
|
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:353
|
||||||
msgid "You have been disconnected"
|
msgid "You have been disconnected"
|
||||||
msgstr "Ihre Verbindung wurde unterbrochen"
|
msgstr "Ihre Verbindung wurde unterbrochen"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:358
|
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:370
|
||||||
msgid "You have not been disconnected"
|
msgid "You have not been disconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1670,7 +1678,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "You did not authorize applications yet."
|
msgid "You did not authorize applications yet."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/oidc/templates/logout.html:9 canaille/templates/base.html:68
|
#: canaille/oidc/templates/logout.html:9 canaille/templates/base.html:69
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1799,15 +1807,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Authorization interface"
|
msgid "Authorization interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:36
|
#: canaille/templates/base.html:37
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:43
|
#: canaille/templates/base.html:44
|
||||||
msgid "Consents"
|
msgid "Consents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:63
|
#: canaille/templates/base.html:64
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.coop\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 09:20+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-27 14:07+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-10 09:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-10 09:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/"
|
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/"
|
||||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
|
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/app/flask.py:97
|
#: canaille/app/flask.py:100
|
||||||
msgid "No SMTP server has been configured"
|
msgid "No SMTP server has been configured"
|
||||||
msgstr "No se ha configurado un servidor SMTP"
|
msgstr "No se ha configurado un servidor SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Falló la autenticación LDAP con el usuario '{user}'"
|
||||||
msgid "John Doe"
|
msgid "John Doe"
|
||||||
msgstr "John Doe"
|
msgstr "John Doe"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/backends/ldap/backend.py:176 canaille/core/endpoints/forms.py:146
|
#: canaille/backends/ldap/backend.py:176 canaille/core/endpoints/forms.py:149
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:395
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:398
|
||||||
msgid "jdoe"
|
msgid "jdoe"
|
||||||
msgstr "jdoe"
|
msgstr "jdoe"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "Tu cuenta ya existe."
|
||||||
msgid "You are already logged in, you cannot create an account."
|
msgid "You are already logged in, you cannot create an account."
|
||||||
msgstr "Ya has iniciado sesión, no puedes crear una cuenta."
|
msgstr "Ya has iniciado sesión, no puedes crear una cuenta."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/account.py:297 canaille/core/endpoints/forms.py:295
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:297 canaille/core/endpoints/forms.py:298
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:413 canaille/core/templates/groups.html:5
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:416 canaille/core/templates/groups.html:5
|
||||||
#: canaille/core/templates/groups.html:23
|
#: canaille/core/templates/groups.html:23
|
||||||
#: canaille/core/templates/partial/users.html:18
|
#: canaille/core/templates/partial/users.html:18
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:57
|
#: canaille/templates/base.html:58
|
||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Grupos"
|
msgstr "Grupos"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Se ha enviado un enlace de inicialización de la contraseña a la dirección de "
|
"Se ha enviado un enlace de inicialización de la contraseña a la dirección de "
|
||||||
"correo electrónico del usuario. Debe recibirse en unos minutos."
|
"correo electrónico del usuario. Debe recibirse en unos minutos."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/account.py:689 canaille/core/endpoints/auth.py:142
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:689 canaille/core/endpoints/auth.py:159
|
||||||
msgid "Could not send the password initialization email"
|
msgid "Could not send the password initialization email"
|
||||||
msgstr "No fue posible enviar el email de inicialización de contraseña"
|
msgstr "No fue posible enviar el email de inicialización de contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -255,7 +255,11 @@ msgstr "La cuenta ha sido desbloqueada"
|
||||||
msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
|
msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
|
||||||
msgstr "El usuario %(user)s ha sido eliminado correctamente"
|
msgstr "El usuario %(user)s ha sido eliminado correctamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/account.py:823 canaille/core/endpoints/auth.py:98
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:822
|
||||||
|
msgid "Locked users cannot be impersonated."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:826 canaille/core/endpoints/auth.py:112
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Connection successful. Welcome %(user)s"
|
msgid "Connection successful. Welcome %(user)s"
|
||||||
msgstr "Acceso correcto. Bienvenido/a %(user)s"
|
msgstr "Acceso correcto. Bienvenido/a %(user)s"
|
||||||
|
@ -266,18 +270,22 @@ msgid "Email"
|
||||||
msgstr "Correo electrónico"
|
msgstr "Correo electrónico"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:82
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:82
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:102 canaille/core/endpoints/forms.py:191
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:105 canaille/core/endpoints/forms.py:194
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:381 canaille/core/endpoints/forms.py:407
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:384 canaille/core/endpoints/forms.py:410
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:428 canaille/core/endpoints/forms.py:444
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:431 canaille/core/endpoints/forms.py:447
|
||||||
msgid "jane@doe.com"
|
msgid "jane@doe.com"
|
||||||
msgstr "jane@doe.com"
|
msgstr "jane@doe.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/admin.py:42
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:42
|
||||||
msgid "The test invitation mail has been sent correctly"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "The test invitation mail has been sent correctly"
|
||||||
|
msgid "The test mail has been sent correctly"
|
||||||
msgstr "El email de invitación de prueba se envió correctamente"
|
msgstr "El email de invitación de prueba se envió correctamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/admin.py:44
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:44
|
||||||
msgid "The test invitation mail has not been sent correctly"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "The test invitation mail has not been sent correctly"
|
||||||
|
msgid "The test mail has not been sent correctly"
|
||||||
msgstr "No se pudo enviar el email de invitación de prueba"
|
msgstr "No se pudo enviar el email de invitación de prueba"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/admin.py:182
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:182
|
||||||
|
@ -288,22 +296,22 @@ msgstr "Invitación a {website_name}"
|
||||||
msgid "Email confirmation on {website_name}"
|
msgid "Email confirmation on {website_name}"
|
||||||
msgstr "Confirmación por correo electrónico en {website_name}"
|
msgstr "Confirmación por correo electrónico en {website_name}"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:50 canaille/core/endpoints/auth.py:82
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:57 canaille/core/endpoints/auth.py:89
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:90
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:101
|
||||||
msgid "Login failed, please check your information"
|
msgid "Login failed, please check your information"
|
||||||
msgstr "Falló el inicio de sesión, comprueba tus credenciales"
|
msgstr "Falló el inicio de sesión, comprueba tus credenciales"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:65
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:72
|
||||||
msgid "Cannot remember the login you attempted to sign in with"
|
msgid "Cannot remember the login you attempted to sign in with"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No se puede encontrar el nombre de usuario con el que intentó iniciar sesión"
|
"No se puede encontrar el nombre de usuario con el que intentó iniciar sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:110
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:127
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You have been disconnected. See you next time %(user)s"
|
msgid "You have been disconnected. See you next time %(user)s"
|
||||||
msgstr "La sesión se ha cerrado. Hasta la próxima, %(user)s"
|
msgstr "La sesión se ha cerrado. Hasta la próxima, %(user)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:135
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A password initialization link has been sent at your email address. You "
|
"A password initialization link has been sent at your email address. You "
|
||||||
"should receive it within a few minutes."
|
"should receive it within a few minutes."
|
||||||
|
@ -311,11 +319,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Se ha enviado un enlace de inicialización de la contraseña a tu correo "
|
"Se ha enviado un enlace de inicialización de la contraseña a tu correo "
|
||||||
"electrónico. Deberías recibirlo en algunos minutos."
|
"electrónico. Deberías recibirlo en algunos minutos."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:158
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:175
|
||||||
msgid "Could not send the password reset link."
|
msgid "Could not send the password reset link."
|
||||||
msgstr "No fue posible enviar el email para restablecer de contraseña."
|
msgstr "No fue posible enviar el email para restablecer de contraseña."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:162
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:179
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A password reset link has been sent at your email address. You should "
|
"A password reset link has been sent at your email address. You should "
|
||||||
"receive it within a few minutes."
|
"receive it within a few minutes."
|
||||||
|
@ -323,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Se ha enviado un enlace para restablecer la contraseña a tu correo "
|
"Se ha enviado un enlace para restablecer la contraseña a tu correo "
|
||||||
"electrónico. Deberías recibirlo en algunos minutos."
|
"electrónico. Deberías recibirlo en algunos minutos."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:174
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:191
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The user '%(user)s' does not have permissions to update their password. We "
|
"The user '%(user)s' does not have permissions to update their password. We "
|
||||||
|
@ -332,17 +340,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"El usuario '%(user)s' no tiene permiso para actualizar su contraseña. No es "
|
"El usuario '%(user)s' no tiene permiso para actualizar su contraseña. No es "
|
||||||
"posible enviarle un email para que restablezca su contraseña."
|
"posible enviarle un email para que restablezca su contraseña."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:190
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:207
|
||||||
msgid "We encountered an issue while we sent the password recovery email."
|
msgid "We encountered an issue while we sent the password recovery email."
|
||||||
msgstr "Se produjo un problema enviando el email para recuperar la contraseña."
|
msgstr "Se produjo un problema enviando el email para recuperar la contraseña."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:213
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:230
|
||||||
msgid "The password reset link that brought you here was invalid."
|
msgid "The password reset link that brought you here was invalid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El enlace para restablecer la contraseña con el que has accedido no es "
|
"El enlace para restablecer la contraseña con el que has accedido no es "
|
||||||
"válido."
|
"válido."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:222
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:239
|
||||||
msgid "Your password has been updated successfully"
|
msgid "Your password has been updated successfully"
|
||||||
msgstr "Tu contraseña se ha actualizado correctamente"
|
msgstr "Tu contraseña se ha actualizado correctamente"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -370,35 +378,35 @@ msgstr ""
|
||||||
"El grupo '{group}' no puede ser eliminado, porque debe tener al menos un "
|
"El grupo '{group}' no puede ser eliminado, porque debe tener al menos un "
|
||||||
"usuario."
|
"usuario."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:79 canaille/core/endpoints/forms.py:99
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:79 canaille/core/endpoints/forms.py:102
|
||||||
#: canaille/core/templates/partial/users.html:9
|
#: canaille/core/templates/partial/users.html:9
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Usuario"
|
msgstr "Usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:92 canaille/core/endpoints/forms.py:111
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:92 canaille/core/endpoints/forms.py:114
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:245
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:248
|
||||||
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:63
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:63
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Contraseña"
|
msgstr "Contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:118 canaille/core/endpoints/forms.py:255
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:121 canaille/core/endpoints/forms.py:258
|
||||||
msgid "Password confirmation"
|
msgid "Password confirmation"
|
||||||
msgstr "Repetir contraseña"
|
msgstr "Repetir contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:121 canaille/core/endpoints/forms.py:258
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:124 canaille/core/endpoints/forms.py:261
|
||||||
msgid "Password and confirmation do not match."
|
msgid "Password and confirmation do not match."
|
||||||
msgstr "Las dos contraseñas no coinciden."
|
msgstr "Las dos contraseñas no coinciden."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:140
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:143
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr "Automático"
|
msgstr "Automático"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:145
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:148
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr "Nombre de usuario"
|
msgstr "Nombre de usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:149 canaille/core/endpoints/forms.py:344
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:152 canaille/core/endpoints/forms.py:347
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:358
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:361
|
||||||
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:6
|
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:6
|
||||||
#: canaille/core/templates/partial/users.html:12
|
#: canaille/core/templates/partial/users.html:12
|
||||||
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:26
|
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:26
|
||||||
|
@ -406,166 +414,166 @@ msgstr "Nombre de usuario"
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nombre"
|
msgstr "Nombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:151
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:154
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Título"
|
msgstr "Título"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:151
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:154
|
||||||
msgid "Vice president"
|
msgid "Vice president"
|
||||||
msgstr "Vicepresidente"
|
msgstr "Vicepresidente"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:154
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:157
|
||||||
msgid "Given name"
|
msgid "Given name"
|
||||||
msgstr "Nombre de pila"
|
msgstr "Nombre de pila"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:156
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:159
|
||||||
msgid "John"
|
msgid "John"
|
||||||
msgstr "John"
|
msgstr "John"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:162
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:165
|
||||||
msgid "Family Name"
|
msgid "Family Name"
|
||||||
msgstr "Apellidos"
|
msgstr "Apellidos"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:165
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:168
|
||||||
msgid "Doe"
|
msgid "Doe"
|
||||||
msgstr "Doe"
|
msgstr "Doe"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:171
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:174
|
||||||
msgid "Display Name"
|
msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr "Nombre a mostrar"
|
msgstr "Nombre a mostrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:174
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:177
|
||||||
msgid "Johnny"
|
msgid "Johnny"
|
||||||
msgstr "Johnny"
|
msgstr "Johnny"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:181 canaille/core/endpoints/forms.py:434
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:184 canaille/core/endpoints/forms.py:437
|
||||||
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:176
|
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:176
|
||||||
msgid "Email addresses"
|
msgid "Email addresses"
|
||||||
msgstr "Direcciones de correo electrónico"
|
msgstr "Direcciones de correo electrónico"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:187 canaille/core/endpoints/forms.py:424
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:190 canaille/core/endpoints/forms.py:427
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This email will be used as a recovery address to reset the password if needed"
|
"This email will be used as a recovery address to reset the password if needed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El correo electrónico será usado como dirección para recuperar la contraseña "
|
"El correo electrónico será usado como dirección para recuperar la contraseña "
|
||||||
"si es necesario"
|
"si es necesario"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:201
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:204
|
||||||
msgid "Phone numbers"
|
msgid "Phone numbers"
|
||||||
msgstr "Números de teléfono"
|
msgstr "Números de teléfono"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:202
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:205
|
||||||
msgid "555-000-555"
|
msgid "555-000-555"
|
||||||
msgstr "+34 999 111 222"
|
msgstr "+34 999 111 222"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:209
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:212
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Dirección"
|
msgstr "Dirección"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:211
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:214
|
||||||
msgid "132, Foobar Street, Gotham City 12401, XX"
|
msgid "132, Foobar Street, Gotham City 12401, XX"
|
||||||
msgstr "Calle Foobar, 132, Gotham City 12401, XX"
|
msgstr "Calle Foobar, 132, Gotham City 12401, XX"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:215
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:218
|
||||||
msgid "Street"
|
msgid "Street"
|
||||||
msgstr "Calle"
|
msgstr "Calle"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:217
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:220
|
||||||
msgid "132, Foobar Street"
|
msgid "132, Foobar Street"
|
||||||
msgstr "Calle Foobar, 132"
|
msgstr "Calle Foobar, 132"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:221
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:224
|
||||||
msgid "Postal Code"
|
msgid "Postal Code"
|
||||||
msgstr "Código Postal"
|
msgstr "Código Postal"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:227
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:230
|
||||||
msgid "Locality"
|
msgid "Locality"
|
||||||
msgstr "Localidad"
|
msgstr "Localidad"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:229
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:232
|
||||||
msgid "Gotham City"
|
msgid "Gotham City"
|
||||||
msgstr "Ciudad de Gotham"
|
msgstr "Ciudad de Gotham"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:233
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:236
|
||||||
msgid "Region"
|
msgid "Region"
|
||||||
msgstr "Región"
|
msgstr "Región"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:235
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:238
|
||||||
msgid "North Pole"
|
msgid "North Pole"
|
||||||
msgstr "Polo Norte"
|
msgstr "Polo Norte"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:239
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:242
|
||||||
msgid "Photo"
|
msgid "Photo"
|
||||||
msgstr "Foto"
|
msgstr "Foto"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:243
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:246
|
||||||
#: canaille/core/templates/profile_add.html:56
|
#: canaille/core/templates/profile_add.html:56
|
||||||
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:64
|
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:64
|
||||||
msgid "Delete the photo"
|
msgid "Delete the photo"
|
||||||
msgstr "Eliminar foto"
|
msgstr "Eliminar foto"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:266
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:269
|
||||||
msgid "User number"
|
msgid "User number"
|
||||||
msgstr "Número de usuario"
|
msgstr "Número de usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:268 canaille/core/endpoints/forms.py:274
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:271 canaille/core/endpoints/forms.py:277
|
||||||
msgid "1234"
|
msgid "1234"
|
||||||
msgstr "1234"
|
msgstr "1234"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:272
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:275
|
||||||
msgid "Department"
|
msgid "Department"
|
||||||
msgstr "Departamento"
|
msgstr "Departamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:278
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:281
|
||||||
msgid "Organization"
|
msgid "Organization"
|
||||||
msgstr "Organización"
|
msgstr "Organización"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:280
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:283
|
||||||
msgid "Cogip LTD."
|
msgid "Cogip LTD."
|
||||||
msgstr "Cogip LTD."
|
msgstr "Cogip LTD."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:284
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:287
|
||||||
msgid "Website"
|
msgid "Website"
|
||||||
msgstr "Página web"
|
msgstr "Página web"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:286
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:289
|
||||||
msgid "https://mywebsite.tld"
|
msgid "https://mywebsite.tld"
|
||||||
msgstr "http://example.com"
|
msgstr "http://example.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:291
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:294
|
||||||
msgid "Preferred language"
|
msgid "Preferred language"
|
||||||
msgstr "Idioma preferido"
|
msgstr "Idioma preferido"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:298
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:301
|
||||||
msgid "users, admins …"
|
msgid "users, admins …"
|
||||||
msgstr "usuarios, administradores…"
|
msgstr "usuarios, administradores…"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:323
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:326
|
||||||
msgid "Account expiration"
|
msgid "Account expiration"
|
||||||
msgstr "Caducidad de la cuenta"
|
msgstr "Caducidad de la cuenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:347
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:350
|
||||||
msgid "group"
|
msgid "group"
|
||||||
msgstr "grupo"
|
msgstr "grupo"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:351 canaille/core/endpoints/forms.py:368
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:354 canaille/core/endpoints/forms.py:371
|
||||||
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:7
|
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:7
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Descripción"
|
msgstr "Descripción"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:375 canaille/core/endpoints/forms.py:400
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:378 canaille/core/endpoints/forms.py:403
|
||||||
msgid "Email address"
|
msgid "Email address"
|
||||||
msgstr "Correo electrónico"
|
msgstr "Correo electrónico"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:394
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:397
|
||||||
msgid "User name"
|
msgid "User name"
|
||||||
msgstr "Nombre de usuario"
|
msgstr "Nombre de usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:398
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:401
|
||||||
msgid "Username editable by the invitee"
|
msgid "Username editable by the invitee"
|
||||||
msgstr "Nombre de usuario editable por el invitado"
|
msgstr "Nombre de usuario editable por el invitado"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:437
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:440
|
||||||
msgid "New email address"
|
msgid "New email address"
|
||||||
msgstr "Nueva dirección de correo electrónico"
|
msgstr "Nueva dirección de correo electrónico"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -593,7 +601,7 @@ msgid "The group %(group)s has been sucessfully deleted"
|
||||||
msgstr "El grupo %(group)s se ha eliminado correctamente"
|
msgstr "El grupo %(group)s se ha eliminado correctamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/templates/about.html:5 canaille/core/templates/about.html:16
|
#: canaille/core/templates/about.html:5 canaille/core/templates/about.html:16
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:91
|
#: canaille/templates/base.html:99
|
||||||
msgid "About Canaille"
|
msgid "About Canaille"
|
||||||
msgstr "Acerca de Canaille"
|
msgstr "Acerca de Canaille"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -881,7 +889,7 @@ msgstr "Introduce la contraseña para esta cuenta."
|
||||||
msgid "I am not %(username)s"
|
msgid "I am not %(username)s"
|
||||||
msgstr "No soy %(username)s"
|
msgstr "No soy %(username)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/templates/password.html:36
|
#: canaille/core/templates/password.html:36 canaille/templates/base.html:74
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1069,7 +1077,7 @@ msgid "Impersonate"
|
||||||
msgstr "Suplantar"
|
msgstr "Suplantar"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/templates/users.html:5 canaille/core/templates/users.html:29
|
#: canaille/core/templates/users.html:5 canaille/core/templates/users.html:29
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:50
|
#: canaille/templates/base.html:51
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Usuarios"
|
msgstr "Usuarios"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1578,11 +1586,11 @@ msgstr "URI de JKW"
|
||||||
msgid "Pre-consent"
|
msgid "Pre-consent"
|
||||||
msgstr "Preconsentimiento"
|
msgstr "Preconsentimiento"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:341
|
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:353
|
||||||
msgid "You have been disconnected"
|
msgid "You have been disconnected"
|
||||||
msgstr "Has sido desconectado"
|
msgstr "Has sido desconectado"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:358
|
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:370
|
||||||
msgid "You have not been disconnected"
|
msgid "You have not been disconnected"
|
||||||
msgstr "No has sido desconectado"
|
msgstr "No has sido desconectado"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1707,7 +1715,7 @@ msgstr "Revocar el acceso"
|
||||||
msgid "You did not authorize applications yet."
|
msgid "You did not authorize applications yet."
|
||||||
msgstr "Todavía no has autorizado ninguna aplicación."
|
msgstr "Todavía no has autorizado ninguna aplicación."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/oidc/templates/logout.html:9 canaille/templates/base.html:68
|
#: canaille/oidc/templates/logout.html:9 canaille/templates/base.html:69
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Cerrar sesión"
|
msgstr "Cerrar sesión"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1841,15 +1849,15 @@ msgstr "Token"
|
||||||
msgid "Authorization interface"
|
msgid "Authorization interface"
|
||||||
msgstr "Interfaz de autorizaciones"
|
msgstr "Interfaz de autorizaciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:36
|
#: canaille/templates/base.html:37
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Perfil"
|
msgstr "Perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:43
|
#: canaille/templates/base.html:44
|
||||||
msgid "Consents"
|
msgid "Consents"
|
||||||
msgstr "Consentimientos"
|
msgstr "Consentimientos"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:63
|
#: canaille/templates/base.html:64
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Administrador"
|
msgstr "Administrador"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.coop\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 09:20+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-27 14:07+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-10 09:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-10 09:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Éloi Rivard <eloi.rivard@nubla.fr>\n"
|
"Last-Translator: Éloi Rivard <eloi.rivard@nubla.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/"
|
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/"
|
||||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
|
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/app/flask.py:97
|
#: canaille/app/flask.py:100
|
||||||
msgid "No SMTP server has been configured"
|
msgid "No SMTP server has been configured"
|
||||||
msgstr "Aucun serveur SMTP n'a été configuré"
|
msgstr "Aucun serveur SMTP n'a été configuré"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -59,8 +59,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "John Doe"
|
msgid "John Doe"
|
||||||
msgstr "Camille Dupont"
|
msgstr "Camille Dupont"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/backends/ldap/backend.py:176 canaille/core/endpoints/forms.py:146
|
#: canaille/backends/ldap/backend.py:176 canaille/core/endpoints/forms.py:149
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:395
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:398
|
||||||
msgid "jdoe"
|
msgid "jdoe"
|
||||||
msgstr "cdupont"
|
msgstr "cdupont"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -138,11 +138,11 @@ msgstr "Votre compte a déjà été créé."
|
||||||
msgid "You are already logged in, you cannot create an account."
|
msgid "You are already logged in, you cannot create an account."
|
||||||
msgstr "Vous êtes déjà connectés, vous ne pouvez pas créer de compte."
|
msgstr "Vous êtes déjà connectés, vous ne pouvez pas créer de compte."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/account.py:297 canaille/core/endpoints/forms.py:295
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:297 canaille/core/endpoints/forms.py:298
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:413 canaille/core/templates/groups.html:5
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:416 canaille/core/templates/groups.html:5
|
||||||
#: canaille/core/templates/groups.html:23
|
#: canaille/core/templates/groups.html:23
|
||||||
#: canaille/core/templates/partial/users.html:18
|
#: canaille/core/templates/partial/users.html:18
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:57
|
#: canaille/templates/base.html:58
|
||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Groupes"
|
msgstr "Groupes"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Un lien d'initialisation de mot de passe a été envoyé à l'utilisateur par "
|
"Un lien d'initialisation de mot de passe a été envoyé à l'utilisateur par "
|
||||||
"courriel. Il devrait arriver d'ici une quelques minutes."
|
"courriel. Il devrait arriver d'ici une quelques minutes."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/account.py:689 canaille/core/endpoints/auth.py:142
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:689 canaille/core/endpoints/auth.py:159
|
||||||
msgid "Could not send the password initialization email"
|
msgid "Could not send the password initialization email"
|
||||||
msgstr "Impossible d'envoyer le courriel d'initialisation de mot de passe"
|
msgstr "Impossible d'envoyer le courriel d'initialisation de mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -255,7 +255,11 @@ msgstr "Le compte a été déverrouillé"
|
||||||
msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
|
msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
|
||||||
msgstr "L'utilisateur %(user)s a bien été supprimé"
|
msgstr "L'utilisateur %(user)s a bien été supprimé"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/account.py:823 canaille/core/endpoints/auth.py:98
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:822
|
||||||
|
msgid "Locked users cannot be impersonated."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:826 canaille/core/endpoints/auth.py:112
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Connection successful. Welcome %(user)s"
|
msgid "Connection successful. Welcome %(user)s"
|
||||||
msgstr "Connexion réussie. Bienvenue %(user)s"
|
msgstr "Connexion réussie. Bienvenue %(user)s"
|
||||||
|
@ -266,18 +270,22 @@ msgid "Email"
|
||||||
msgstr "Courriel"
|
msgstr "Courriel"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:82
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:82
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:102 canaille/core/endpoints/forms.py:191
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:105 canaille/core/endpoints/forms.py:194
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:381 canaille/core/endpoints/forms.py:407
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:384 canaille/core/endpoints/forms.py:410
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:428 canaille/core/endpoints/forms.py:444
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:431 canaille/core/endpoints/forms.py:447
|
||||||
msgid "jane@doe.com"
|
msgid "jane@doe.com"
|
||||||
msgstr "camille@dupont.fr"
|
msgstr "camille@dupont.fr"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/admin.py:42
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:42
|
||||||
msgid "The test invitation mail has been sent correctly"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "The test invitation mail has been sent correctly"
|
||||||
|
msgid "The test mail has been sent correctly"
|
||||||
msgstr "L'invitation de test a été envoyée correctement"
|
msgstr "L'invitation de test a été envoyée correctement"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/admin.py:44
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:44
|
||||||
msgid "The test invitation mail has not been sent correctly"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "The test invitation mail has not been sent correctly"
|
||||||
|
msgid "The test mail has not been sent correctly"
|
||||||
msgstr "L'invitation de test n’a pas été envoyée correctement"
|
msgstr "L'invitation de test n’a pas été envoyée correctement"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/admin.py:182
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:182
|
||||||
|
@ -288,23 +296,23 @@ msgstr "Invitation sur {website_name}"
|
||||||
msgid "Email confirmation on {website_name}"
|
msgid "Email confirmation on {website_name}"
|
||||||
msgstr "Confirmation de votre adresse email sur {website_name}"
|
msgstr "Confirmation de votre adresse email sur {website_name}"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:50 canaille/core/endpoints/auth.py:82
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:57 canaille/core/endpoints/auth.py:89
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:90
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:101
|
||||||
msgid "Login failed, please check your information"
|
msgid "Login failed, please check your information"
|
||||||
msgstr "La connexion a échoué, veuillez vérifier vos informations"
|
msgstr "La connexion a échoué, veuillez vérifier vos informations"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:65
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:72
|
||||||
msgid "Cannot remember the login you attempted to sign in with"
|
msgid "Cannot remember the login you attempted to sign in with"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossible de retrouver l’identifiant avec lequel vous avez tenté de vous "
|
"Impossible de retrouver l’identifiant avec lequel vous avez tenté de vous "
|
||||||
"connecter"
|
"connecter"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:110
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:127
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You have been disconnected. See you next time %(user)s"
|
msgid "You have been disconnected. See you next time %(user)s"
|
||||||
msgstr "Vous avez été déconnecté·e. À bientôt %(user)s"
|
msgstr "Vous avez été déconnecté·e. À bientôt %(user)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:135
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A password initialization link has been sent at your email address. You "
|
"A password initialization link has been sent at your email address. You "
|
||||||
"should receive it within a few minutes."
|
"should receive it within a few minutes."
|
||||||
|
@ -312,11 +320,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Un lien d'initialisation de votre mot de passe vous a été envoyé par "
|
"Un lien d'initialisation de votre mot de passe vous a été envoyé par "
|
||||||
"courriel. Vous devriez le recevoir d'ici une quelques minutes."
|
"courriel. Vous devriez le recevoir d'ici une quelques minutes."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:158
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:175
|
||||||
msgid "Could not send the password reset link."
|
msgid "Could not send the password reset link."
|
||||||
msgstr "Impossible d'envoyer le lien de réinitialisation."
|
msgstr "Impossible d'envoyer le lien de réinitialisation."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:162
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:179
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A password reset link has been sent at your email address. You should "
|
"A password reset link has been sent at your email address. You should "
|
||||||
"receive it within a few minutes."
|
"receive it within a few minutes."
|
||||||
|
@ -324,7 +332,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Un lien de ré-initialisation de votre mot de passe vous a été envoyé par "
|
"Un lien de ré-initialisation de votre mot de passe vous a été envoyé par "
|
||||||
"courriel. Vous devriez le recevoir d'ici quelques minutes."
|
"courriel. Vous devriez le recevoir d'ici quelques minutes."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:174
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:191
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The user '%(user)s' does not have permissions to update their password. We "
|
"The user '%(user)s' does not have permissions to update their password. We "
|
||||||
|
@ -333,17 +341,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"L'utilisateur '%(user)s' n'a pas la permission d'éditer son mot de passe. "
|
"L'utilisateur '%(user)s' n'a pas la permission d'éditer son mot de passe. "
|
||||||
"Nous ne pouvons pas lui envoyer un courriel de réinitialisation."
|
"Nous ne pouvons pas lui envoyer un courriel de réinitialisation."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:190
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:207
|
||||||
msgid "We encountered an issue while we sent the password recovery email."
|
msgid "We encountered an issue while we sent the password recovery email."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nous avons rencontré un problème lors de l'envoi du courriel de "
|
"Nous avons rencontré un problème lors de l'envoi du courriel de "
|
||||||
"réinitialisation de mot de passe."
|
"réinitialisation de mot de passe."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:213
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:230
|
||||||
msgid "The password reset link that brought you here was invalid."
|
msgid "The password reset link that brought you here was invalid."
|
||||||
msgstr "Le lien de réinitialisation qui vous a amené ici est invalide."
|
msgstr "Le lien de réinitialisation qui vous a amené ici est invalide."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:222
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:239
|
||||||
msgid "Your password has been updated successfully"
|
msgid "Your password has been updated successfully"
|
||||||
msgstr "Votre mot de passe a correctement été mis à jour"
|
msgstr "Votre mot de passe a correctement été mis à jour"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -371,35 +379,35 @@ msgstr ""
|
||||||
"Le groupe « {group} » doit garder au minimum un utilisateur, et ne peut être "
|
"Le groupe « {group} » doit garder au minimum un utilisateur, et ne peut être "
|
||||||
"retiré."
|
"retiré."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:79 canaille/core/endpoints/forms.py:99
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:79 canaille/core/endpoints/forms.py:102
|
||||||
#: canaille/core/templates/partial/users.html:9
|
#: canaille/core/templates/partial/users.html:9
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Identifiant"
|
msgstr "Identifiant"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:92 canaille/core/endpoints/forms.py:111
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:92 canaille/core/endpoints/forms.py:114
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:245
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:248
|
||||||
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:63
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:63
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Mot de passe"
|
msgstr "Mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:118 canaille/core/endpoints/forms.py:255
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:121 canaille/core/endpoints/forms.py:258
|
||||||
msgid "Password confirmation"
|
msgid "Password confirmation"
|
||||||
msgstr "Confirmation du mot de passe"
|
msgstr "Confirmation du mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:121 canaille/core/endpoints/forms.py:258
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:124 canaille/core/endpoints/forms.py:261
|
||||||
msgid "Password and confirmation do not match."
|
msgid "Password and confirmation do not match."
|
||||||
msgstr "Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas."
|
msgstr "Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:140
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:143
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr "Automatique"
|
msgstr "Automatique"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:145
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:148
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr "Identifiant"
|
msgstr "Identifiant"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:149 canaille/core/endpoints/forms.py:344
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:152 canaille/core/endpoints/forms.py:347
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:358
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:361
|
||||||
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:6
|
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:6
|
||||||
#: canaille/core/templates/partial/users.html:12
|
#: canaille/core/templates/partial/users.html:12
|
||||||
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:26
|
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:26
|
||||||
|
@ -407,166 +415,166 @@ msgstr "Identifiant"
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nom"
|
msgstr "Nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:151
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:154
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Titre"
|
msgstr "Titre"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:151
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:154
|
||||||
msgid "Vice president"
|
msgid "Vice president"
|
||||||
msgstr "Vice-président"
|
msgstr "Vice-président"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:154
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:157
|
||||||
msgid "Given name"
|
msgid "Given name"
|
||||||
msgstr "Prénom"
|
msgstr "Prénom"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:156
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:159
|
||||||
msgid "John"
|
msgid "John"
|
||||||
msgstr "Martin"
|
msgstr "Martin"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:162
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:165
|
||||||
msgid "Family Name"
|
msgid "Family Name"
|
||||||
msgstr "Nom de famille"
|
msgstr "Nom de famille"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:165
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:168
|
||||||
msgid "Doe"
|
msgid "Doe"
|
||||||
msgstr "Dupont"
|
msgstr "Dupont"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:171
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:174
|
||||||
msgid "Display Name"
|
msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr "Nom d'affichage"
|
msgstr "Nom d'affichage"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:174
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:177
|
||||||
msgid "Johnny"
|
msgid "Johnny"
|
||||||
msgstr "Martin.D"
|
msgstr "Martin.D"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:181 canaille/core/endpoints/forms.py:434
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:184 canaille/core/endpoints/forms.py:437
|
||||||
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:176
|
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:176
|
||||||
msgid "Email addresses"
|
msgid "Email addresses"
|
||||||
msgstr "Adresse email"
|
msgstr "Adresse email"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:187 canaille/core/endpoints/forms.py:424
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:190 canaille/core/endpoints/forms.py:427
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This email will be used as a recovery address to reset the password if needed"
|
"This email will be used as a recovery address to reset the password if needed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cette adresse servira d'adresse électronique de récupération pour recevoir "
|
"Cette adresse servira d'adresse électronique de récupération pour recevoir "
|
||||||
"un courriel de réinitialisation de mot de passe en cas de besoin"
|
"un courriel de réinitialisation de mot de passe en cas de besoin"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:201
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:204
|
||||||
msgid "Phone numbers"
|
msgid "Phone numbers"
|
||||||
msgstr "Numéros de téléphone"
|
msgstr "Numéros de téléphone"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:202
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:205
|
||||||
msgid "555-000-555"
|
msgid "555-000-555"
|
||||||
msgstr "06 01 02 03 04"
|
msgstr "06 01 02 03 04"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:209
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:212
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Adresse"
|
msgstr "Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:211
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:214
|
||||||
msgid "132, Foobar Street, Gotham City 12401, XX"
|
msgid "132, Foobar Street, Gotham City 12401, XX"
|
||||||
msgstr "132, rue du Lorem Ipsum - 99000 Gotham City - XX"
|
msgstr "132, rue du Lorem Ipsum - 99000 Gotham City - XX"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:215
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:218
|
||||||
msgid "Street"
|
msgid "Street"
|
||||||
msgstr "Rue"
|
msgstr "Rue"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:217
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:220
|
||||||
msgid "132, Foobar Street"
|
msgid "132, Foobar Street"
|
||||||
msgstr "132, rue du Lorem Ipsum"
|
msgstr "132, rue du Lorem Ipsum"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:221
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:224
|
||||||
msgid "Postal Code"
|
msgid "Postal Code"
|
||||||
msgstr "Code postal"
|
msgstr "Code postal"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:227
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:230
|
||||||
msgid "Locality"
|
msgid "Locality"
|
||||||
msgstr "Ville"
|
msgstr "Ville"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:229
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:232
|
||||||
msgid "Gotham City"
|
msgid "Gotham City"
|
||||||
msgstr "Gotham City"
|
msgstr "Gotham City"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:233
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:236
|
||||||
msgid "Region"
|
msgid "Region"
|
||||||
msgstr "Région"
|
msgstr "Région"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:235
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:238
|
||||||
msgid "North Pole"
|
msgid "North Pole"
|
||||||
msgstr "Pôle nord"
|
msgstr "Pôle nord"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:239
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:242
|
||||||
msgid "Photo"
|
msgid "Photo"
|
||||||
msgstr "Photo"
|
msgstr "Photo"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:243
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:246
|
||||||
#: canaille/core/templates/profile_add.html:56
|
#: canaille/core/templates/profile_add.html:56
|
||||||
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:64
|
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:64
|
||||||
msgid "Delete the photo"
|
msgid "Delete the photo"
|
||||||
msgstr "Supprimer la photo"
|
msgstr "Supprimer la photo"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:266
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:269
|
||||||
msgid "User number"
|
msgid "User number"
|
||||||
msgstr "Numéro d’utilisateur"
|
msgstr "Numéro d’utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:268 canaille/core/endpoints/forms.py:274
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:271 canaille/core/endpoints/forms.py:277
|
||||||
msgid "1234"
|
msgid "1234"
|
||||||
msgstr "1234"
|
msgstr "1234"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:272
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:275
|
||||||
msgid "Department"
|
msgid "Department"
|
||||||
msgstr "Service"
|
msgstr "Service"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:278
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:281
|
||||||
msgid "Organization"
|
msgid "Organization"
|
||||||
msgstr "Organisation"
|
msgstr "Organisation"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:280
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:283
|
||||||
msgid "Cogip LTD."
|
msgid "Cogip LTD."
|
||||||
msgstr "Cogip SARL."
|
msgstr "Cogip SARL."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:284
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:287
|
||||||
msgid "Website"
|
msgid "Website"
|
||||||
msgstr "Site web"
|
msgstr "Site web"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:286
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:289
|
||||||
msgid "https://mywebsite.tld"
|
msgid "https://mywebsite.tld"
|
||||||
msgstr "https://mon-site-internet.fr"
|
msgstr "https://mon-site-internet.fr"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:291
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:294
|
||||||
msgid "Preferred language"
|
msgid "Preferred language"
|
||||||
msgstr "Langue préférée"
|
msgstr "Langue préférée"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:298
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:301
|
||||||
msgid "users, admins …"
|
msgid "users, admins …"
|
||||||
msgstr "utilisateurs, administrateurs …"
|
msgstr "utilisateurs, administrateurs …"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:323
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:326
|
||||||
msgid "Account expiration"
|
msgid "Account expiration"
|
||||||
msgstr "Expiration du compte"
|
msgstr "Expiration du compte"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:347
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:350
|
||||||
msgid "group"
|
msgid "group"
|
||||||
msgstr "groupe"
|
msgstr "groupe"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:351 canaille/core/endpoints/forms.py:368
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:354 canaille/core/endpoints/forms.py:371
|
||||||
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:7
|
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:7
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Description"
|
msgstr "Description"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:375 canaille/core/endpoints/forms.py:400
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:378 canaille/core/endpoints/forms.py:403
|
||||||
msgid "Email address"
|
msgid "Email address"
|
||||||
msgstr "Courriel"
|
msgstr "Courriel"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:394
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:397
|
||||||
msgid "User name"
|
msgid "User name"
|
||||||
msgstr "Identifiant"
|
msgstr "Identifiant"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:398
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:401
|
||||||
msgid "Username editable by the invitee"
|
msgid "Username editable by the invitee"
|
||||||
msgstr "L'identifiant sera éditable par la personne invitée"
|
msgstr "L'identifiant sera éditable par la personne invitée"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:437
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:440
|
||||||
msgid "New email address"
|
msgid "New email address"
|
||||||
msgstr "Nouvelle adresse email"
|
msgstr "Nouvelle adresse email"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -594,7 +602,7 @@ msgid "The group %(group)s has been sucessfully deleted"
|
||||||
msgstr "Le groupe %(group)s a bien été supprimé"
|
msgstr "Le groupe %(group)s a bien été supprimé"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/templates/about.html:5 canaille/core/templates/about.html:16
|
#: canaille/core/templates/about.html:5 canaille/core/templates/about.html:16
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:91
|
#: canaille/templates/base.html:99
|
||||||
msgid "About Canaille"
|
msgid "About Canaille"
|
||||||
msgstr "À propos de canaille"
|
msgstr "À propos de canaille"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -883,7 +891,7 @@ msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe pour ce compte."
|
||||||
msgid "I am not %(username)s"
|
msgid "I am not %(username)s"
|
||||||
msgstr "Je ne suis pas %(username)s"
|
msgstr "Je ne suis pas %(username)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/templates/password.html:36
|
#: canaille/core/templates/password.html:36 canaille/templates/base.html:74
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Se connecter"
|
msgstr "Se connecter"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1074,7 +1082,7 @@ msgid "Impersonate"
|
||||||
msgstr "Prendre l'identité"
|
msgstr "Prendre l'identité"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/templates/users.html:5 canaille/core/templates/users.html:29
|
#: canaille/core/templates/users.html:5 canaille/core/templates/users.html:29
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:50
|
#: canaille/templates/base.html:51
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Utilisateurs"
|
msgstr "Utilisateurs"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1586,11 +1594,11 @@ msgstr "URI du JWK"
|
||||||
msgid "Pre-consent"
|
msgid "Pre-consent"
|
||||||
msgstr "Pré-autorisé"
|
msgstr "Pré-autorisé"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:341
|
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:353
|
||||||
msgid "You have been disconnected"
|
msgid "You have been disconnected"
|
||||||
msgstr "Vous avez été déconnecté·e"
|
msgstr "Vous avez été déconnecté·e"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:358
|
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:370
|
||||||
msgid "You have not been disconnected"
|
msgid "You have not been disconnected"
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas été déconnecté"
|
msgstr "Vous n'avez pas été déconnecté"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1716,7 +1724,7 @@ msgid "You did not authorize applications yet."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous n'avez pas encore autorisé d'application à accéder à votre profil."
|
"Vous n'avez pas encore autorisé d'application à accéder à votre profil."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/oidc/templates/logout.html:9 canaille/templates/base.html:68
|
#: canaille/oidc/templates/logout.html:9 canaille/templates/base.html:69
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Déconnexion"
|
msgstr "Déconnexion"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1849,15 +1857,15 @@ msgstr "Jeton"
|
||||||
msgid "Authorization interface"
|
msgid "Authorization interface"
|
||||||
msgstr "Interface de gestion des autorisations"
|
msgstr "Interface de gestion des autorisations"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:36
|
#: canaille/templates/base.html:37
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profil"
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:43
|
#: canaille/templates/base.html:44
|
||||||
msgid "Consents"
|
msgid "Consents"
|
||||||
msgstr "Autorisations"
|
msgstr "Autorisations"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:63
|
#: canaille/templates/base.html:64
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Administration"
|
msgstr "Administration"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 09:20+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-27 14:07+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 22:35+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 22:35+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jesús P Rey <i18n@chuso.net>\n"
|
"Last-Translator: Jesús P Rey <i18n@chuso.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/"
|
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/"
|
||||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
|
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/app/flask.py:97
|
#: canaille/app/flask.py:100
|
||||||
msgid "No SMTP server has been configured"
|
msgid "No SMTP server has been configured"
|
||||||
msgstr "Non se configurou un servidor SMTP"
|
msgstr "Non se configurou un servidor SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "Fallou a autenticación LDAP co usuario '{user}'"
|
||||||
msgid "John Doe"
|
msgid "John Doe"
|
||||||
msgstr "John Doe"
|
msgstr "John Doe"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/backends/ldap/backend.py:176 canaille/core/endpoints/forms.py:146
|
#: canaille/backends/ldap/backend.py:176 canaille/core/endpoints/forms.py:149
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:395
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:398
|
||||||
msgid "jdoe"
|
msgid "jdoe"
|
||||||
msgstr "jdoe"
|
msgstr "jdoe"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "A túa conta xa existe."
|
||||||
msgid "You are already logged in, you cannot create an account."
|
msgid "You are already logged in, you cannot create an account."
|
||||||
msgstr "Xa iniciaches sesión, non podes crear unha conta."
|
msgstr "Xa iniciaches sesión, non podes crear unha conta."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/account.py:297 canaille/core/endpoints/forms.py:295
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:297 canaille/core/endpoints/forms.py:298
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:413 canaille/core/templates/groups.html:5
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:416 canaille/core/templates/groups.html:5
|
||||||
#: canaille/core/templates/groups.html:23
|
#: canaille/core/templates/groups.html:23
|
||||||
#: canaille/core/templates/partial/users.html:18
|
#: canaille/core/templates/partial/users.html:18
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:57
|
#: canaille/templates/base.html:58
|
||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Grupos"
|
msgstr "Grupos"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"A ligazón de inicialización do contrasinal enviouse á dirección de correo "
|
"A ligazón de inicialización do contrasinal enviouse á dirección de correo "
|
||||||
"electrónico do usuario. Deberías recibilo nun prazo de 10 minutos."
|
"electrónico do usuario. Deberías recibilo nun prazo de 10 minutos."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/account.py:689 canaille/core/endpoints/auth.py:142
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:689 canaille/core/endpoints/auth.py:159
|
||||||
msgid "Could not send the password initialization email"
|
msgid "Could not send the password initialization email"
|
||||||
msgstr "Non foi posible enviar o email de inicialización do contrasinal"
|
msgstr "Non foi posible enviar o email de inicialización do contrasinal"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -287,7 +287,11 @@ msgstr "O acceso foi revogado"
|
||||||
msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
|
msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
|
||||||
msgstr "O usuario %(user)s eliminouse correctamente"
|
msgstr "O usuario %(user)s eliminouse correctamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/account.py:823 canaille/core/endpoints/auth.py:98
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:822
|
||||||
|
msgid "Locked users cannot be impersonated."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:826 canaille/core/endpoints/auth.py:112
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Connection successful. Welcome %(user)s"
|
msgid "Connection successful. Welcome %(user)s"
|
||||||
msgstr "Acceso correcto. Benvido/a %(user)s"
|
msgstr "Acceso correcto. Benvido/a %(user)s"
|
||||||
|
@ -298,18 +302,22 @@ msgid "Email"
|
||||||
msgstr "Correo electrónico"
|
msgstr "Correo electrónico"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:82
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:82
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:102 canaille/core/endpoints/forms.py:191
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:105 canaille/core/endpoints/forms.py:194
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:381 canaille/core/endpoints/forms.py:407
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:384 canaille/core/endpoints/forms.py:410
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:428 canaille/core/endpoints/forms.py:444
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:431 canaille/core/endpoints/forms.py:447
|
||||||
msgid "jane@doe.com"
|
msgid "jane@doe.com"
|
||||||
msgstr "jane@doe.com"
|
msgstr "jane@doe.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/admin.py:42
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:42
|
||||||
msgid "The test invitation mail has been sent correctly"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "The test invitation mail has been sent correctly"
|
||||||
|
msgid "The test mail has been sent correctly"
|
||||||
msgstr "O email de invitación de proba enviouse correctamente"
|
msgstr "O email de invitación de proba enviouse correctamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/admin.py:44
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:44
|
||||||
msgid "The test invitation mail has not been sent correctly"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "The test invitation mail has not been sent correctly"
|
||||||
|
msgid "The test mail has not been sent correctly"
|
||||||
msgstr "Non se puido enviar o email de invitación de proba"
|
msgstr "Non se puido enviar o email de invitación de proba"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/admin.py:182
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:182
|
||||||
|
@ -322,21 +330,21 @@ msgstr "Invitación a {website_name}"
|
||||||
msgid "Email confirmation on {website_name}"
|
msgid "Email confirmation on {website_name}"
|
||||||
msgstr "Invitación a {website_name}"
|
msgstr "Invitación a {website_name}"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:50 canaille/core/endpoints/auth.py:82
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:57 canaille/core/endpoints/auth.py:89
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:90
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:101
|
||||||
msgid "Login failed, please check your information"
|
msgid "Login failed, please check your information"
|
||||||
msgstr "Fallou o inicio de sesión, comproba as túas credenciais"
|
msgstr "Fallou o inicio de sesión, comproba as túas credenciais"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:65
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:72
|
||||||
msgid "Cannot remember the login you attempted to sign in with"
|
msgid "Cannot remember the login you attempted to sign in with"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:110
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:127
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You have been disconnected. See you next time %(user)s"
|
msgid "You have been disconnected. See you next time %(user)s"
|
||||||
msgstr "A sesión foi desconectada. Deica logo, %(user)s"
|
msgstr "A sesión foi desconectada. Deica logo, %(user)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:135
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A password initialization link has been sent at your email address. You "
|
"A password initialization link has been sent at your email address. You "
|
||||||
"should receive it within a few minutes."
|
"should receive it within a few minutes."
|
||||||
|
@ -344,11 +352,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enviouse unha ligazón de inicialización do contrasinal ó teu correo "
|
"Enviouse unha ligazón de inicialización do contrasinal ó teu correo "
|
||||||
"electrónico. Deberías recibila nun prazo de 10 minutos."
|
"electrónico. Deberías recibila nun prazo de 10 minutos."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:158
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:175
|
||||||
msgid "Could not send the password reset link."
|
msgid "Could not send the password reset link."
|
||||||
msgstr "Non foi posible enviar o email para restablecer o contrasinal."
|
msgstr "Non foi posible enviar o email para restablecer o contrasinal."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:162
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:179
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A password reset link has been sent at your email address. You should "
|
"A password reset link has been sent at your email address. You should "
|
||||||
"receive it within a few minutes."
|
"receive it within a few minutes."
|
||||||
|
@ -356,7 +364,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enviouse unha ligazón para restablecer o contrasinal ó teu correo "
|
"Enviouse unha ligazón para restablecer o contrasinal ó teu correo "
|
||||||
"electrónico. Deberías recibilo nun prazo de 10 minutos."
|
"electrónico. Deberías recibilo nun prazo de 10 minutos."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:174
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:191
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The user '%(user)s' does not have permissions to update their password. We "
|
"The user '%(user)s' does not have permissions to update their password. We "
|
||||||
|
@ -365,16 +373,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"O usuario '%(user)s' non ten permiso para actualizar o seu contrasinal. Non "
|
"O usuario '%(user)s' non ten permiso para actualizar o seu contrasinal. Non "
|
||||||
"é posible enviarlle un email para que restableza o seu contrasinal."
|
"é posible enviarlle un email para que restableza o seu contrasinal."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:190
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:207
|
||||||
msgid "We encountered an issue while we sent the password recovery email."
|
msgid "We encountered an issue while we sent the password recovery email."
|
||||||
msgstr "Produciuse un problema enviando o email para recuperar o contrasinal."
|
msgstr "Produciuse un problema enviando o email para recuperar o contrasinal."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:213
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:230
|
||||||
msgid "The password reset link that brought you here was invalid."
|
msgid "The password reset link that brought you here was invalid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A ligazón para restablecer o contrasinal co que accediches non é válido."
|
"A ligazón para restablecer o contrasinal co que accediches non é válido."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:222
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:239
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Your password has been updated successfuly"
|
#| msgid "Your password has been updated successfuly"
|
||||||
msgid "Your password has been updated successfully"
|
msgid "Your password has been updated successfully"
|
||||||
|
@ -406,35 +414,35 @@ msgid ""
|
||||||
"user left."
|
"user left."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:79 canaille/core/endpoints/forms.py:99
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:79 canaille/core/endpoints/forms.py:102
|
||||||
#: canaille/core/templates/partial/users.html:9
|
#: canaille/core/templates/partial/users.html:9
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Usuario"
|
msgstr "Usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:92 canaille/core/endpoints/forms.py:111
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:92 canaille/core/endpoints/forms.py:114
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:245
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:248
|
||||||
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:63
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:63
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Contrasinal"
|
msgstr "Contrasinal"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:118 canaille/core/endpoints/forms.py:255
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:121 canaille/core/endpoints/forms.py:258
|
||||||
msgid "Password confirmation"
|
msgid "Password confirmation"
|
||||||
msgstr "Repetir contrasinal"
|
msgstr "Repetir contrasinal"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:121 canaille/core/endpoints/forms.py:258
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:124 canaille/core/endpoints/forms.py:261
|
||||||
msgid "Password and confirmation do not match."
|
msgid "Password and confirmation do not match."
|
||||||
msgstr "Os dous contrasinais non coinciden."
|
msgstr "Os dous contrasinais non coinciden."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:140
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:143
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr "Automático"
|
msgstr "Automático"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:145
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:148
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr "Nome de usuario"
|
msgstr "Nome de usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:149 canaille/core/endpoints/forms.py:344
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:152 canaille/core/endpoints/forms.py:347
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:358
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:361
|
||||||
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:6
|
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:6
|
||||||
#: canaille/core/templates/partial/users.html:12
|
#: canaille/core/templates/partial/users.html:12
|
||||||
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:26
|
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:26
|
||||||
|
@ -442,182 +450,182 @@ msgstr "Nome de usuario"
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nome"
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:151
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:154
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:151
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:154
|
||||||
msgid "Vice president"
|
msgid "Vice president"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:154
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:157
|
||||||
msgid "Given name"
|
msgid "Given name"
|
||||||
msgstr "Nome de pila"
|
msgstr "Nome de pila"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:156
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:159
|
||||||
msgid "John"
|
msgid "John"
|
||||||
msgstr "John"
|
msgstr "John"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:162
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:165
|
||||||
msgid "Family Name"
|
msgid "Family Name"
|
||||||
msgstr "Apelidos"
|
msgstr "Apelidos"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:165
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:168
|
||||||
msgid "Doe"
|
msgid "Doe"
|
||||||
msgstr "Doe"
|
msgstr "Doe"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:171
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:174
|
||||||
msgid "Display Name"
|
msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr "Nome a amosar"
|
msgstr "Nome a amosar"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:174
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:177
|
||||||
msgid "Johnny"
|
msgid "Johnny"
|
||||||
msgstr "Johnny"
|
msgstr "Johnny"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:181 canaille/core/endpoints/forms.py:434
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:184 canaille/core/endpoints/forms.py:437
|
||||||
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:176
|
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:176
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Email address"
|
#| msgid "Email address"
|
||||||
msgid "Email addresses"
|
msgid "Email addresses"
|
||||||
msgstr "Correo electrónico"
|
msgstr "Correo electrónico"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:187 canaille/core/endpoints/forms.py:424
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:190 canaille/core/endpoints/forms.py:427
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This email will be used as a recovery address to reset the password if needed"
|
"This email will be used as a recovery address to reset the password if needed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O correo electrónico usarase como dirección para recuperar o contrasinal se "
|
"O correo electrónico usarase como dirección para recuperar o contrasinal se "
|
||||||
"é necesario"
|
"é necesario"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:201
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:204
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Phone number"
|
#| msgid "Phone number"
|
||||||
msgid "Phone numbers"
|
msgid "Phone numbers"
|
||||||
msgstr "Número de teléfono"
|
msgstr "Número de teléfono"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:202
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:205
|
||||||
msgid "555-000-555"
|
msgid "555-000-555"
|
||||||
msgstr "+34 999 111 222"
|
msgstr "+34 999 111 222"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:209
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:212
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Dirección"
|
msgstr "Dirección"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:211
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:214
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "132, Foobar Street, Gotham City 12401, XX"
|
msgid "132, Foobar Street, Gotham City 12401, XX"
|
||||||
msgstr "Rúa Real, 21, 12345 Nova Mombasa"
|
msgstr "Rúa Real, 21, 12345 Nova Mombasa"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:215
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:218
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Street"
|
msgid "Street"
|
||||||
msgstr "Clave"
|
msgstr "Clave"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:217
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:220
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "132, Foobar Street"
|
msgid "132, Foobar Street"
|
||||||
msgstr "Rúa Real, 21, 12345 Nova Mombasa"
|
msgstr "Rúa Real, 21, 12345 Nova Mombasa"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:221
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:224
|
||||||
msgid "Postal Code"
|
msgid "Postal Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:227
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:230
|
||||||
msgid "Locality"
|
msgid "Locality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:229
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:232
|
||||||
msgid "Gotham City"
|
msgid "Gotham City"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:233
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:236
|
||||||
msgid "Region"
|
msgid "Region"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:235
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:238
|
||||||
msgid "North Pole"
|
msgid "North Pole"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:239
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:242
|
||||||
msgid "Photo"
|
msgid "Photo"
|
||||||
msgstr "Foto"
|
msgstr "Foto"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:243
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:246
|
||||||
#: canaille/core/templates/profile_add.html:56
|
#: canaille/core/templates/profile_add.html:56
|
||||||
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:64
|
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:64
|
||||||
msgid "Delete the photo"
|
msgid "Delete the photo"
|
||||||
msgstr "Eliminar foto"
|
msgstr "Eliminar foto"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:266
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:269
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Username"
|
#| msgid "Username"
|
||||||
msgid "User number"
|
msgid "User number"
|
||||||
msgstr "Nome de usuario"
|
msgstr "Nome de usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:268 canaille/core/endpoints/forms.py:274
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:271 canaille/core/endpoints/forms.py:277
|
||||||
msgid "1234"
|
msgid "1234"
|
||||||
msgstr "1234"
|
msgstr "1234"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:272
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:275
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Department"
|
msgid "Department"
|
||||||
msgstr "Número de teléfono"
|
msgstr "Número de teléfono"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:278
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:281
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Invitation"
|
#| msgid "Invitation"
|
||||||
msgid "Organization"
|
msgid "Organization"
|
||||||
msgstr "Invitación"
|
msgstr "Invitación"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:280
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:283
|
||||||
msgid "Cogip LTD."
|
msgid "Cogip LTD."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:284
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:287
|
||||||
msgid "Website"
|
msgid "Website"
|
||||||
msgstr "Sitio web"
|
msgstr "Sitio web"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:286
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:289
|
||||||
msgid "https://mywebsite.tld"
|
msgid "https://mywebsite.tld"
|
||||||
msgstr "https://example.com"
|
msgstr "https://example.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:291
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:294
|
||||||
msgid "Preferred language"
|
msgid "Preferred language"
|
||||||
msgstr "Idioma preferido"
|
msgstr "Idioma preferido"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:298
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:301
|
||||||
msgid "users, admins …"
|
msgid "users, admins …"
|
||||||
msgstr "usuarios, administradores…"
|
msgstr "usuarios, administradores…"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:323
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:326
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Account creation"
|
#| msgid "Account creation"
|
||||||
msgid "Account expiration"
|
msgid "Account expiration"
|
||||||
msgstr "Creación de conta"
|
msgstr "Creación de conta"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:347
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:350
|
||||||
msgid "group"
|
msgid "group"
|
||||||
msgstr "grupo"
|
msgstr "grupo"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:351 canaille/core/endpoints/forms.py:368
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:354 canaille/core/endpoints/forms.py:371
|
||||||
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:7
|
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:7
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Descripción"
|
msgstr "Descripción"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:375 canaille/core/endpoints/forms.py:400
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:378 canaille/core/endpoints/forms.py:403
|
||||||
msgid "Email address"
|
msgid "Email address"
|
||||||
msgstr "Correo electrónico"
|
msgstr "Correo electrónico"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:394
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:397
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Username"
|
#| msgid "Username"
|
||||||
msgid "User name"
|
msgid "User name"
|
||||||
msgstr "Nome de usuario"
|
msgstr "Nome de usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:398
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:401
|
||||||
msgid "Username editable by the invitee"
|
msgid "Username editable by the invitee"
|
||||||
msgstr "Nome de usuario editable polo invitado"
|
msgstr "Nome de usuario editable polo invitado"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:437
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:440
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Email address"
|
#| msgid "Email address"
|
||||||
msgid "New email address"
|
msgid "New email address"
|
||||||
|
@ -647,7 +655,7 @@ msgid "The group %(group)s has been sucessfully deleted"
|
||||||
msgstr "O grupo %(group)s eliminouse correctamente"
|
msgstr "O grupo %(group)s eliminouse correctamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/templates/about.html:5 canaille/core/templates/about.html:16
|
#: canaille/core/templates/about.html:5 canaille/core/templates/about.html:16
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:91
|
#: canaille/templates/base.html:99
|
||||||
msgid "About Canaille"
|
msgid "About Canaille"
|
||||||
msgstr "Acerca de canaille"
|
msgstr "Acerca de canaille"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -944,7 +952,7 @@ msgstr "Introduce o teu contrasinal para esta conta."
|
||||||
msgid "I am not %(username)s"
|
msgid "I am not %(username)s"
|
||||||
msgstr "Non son %(username)s"
|
msgstr "Non son %(username)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/templates/password.html:36
|
#: canaille/core/templates/password.html:36 canaille/templates/base.html:74
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1142,7 +1150,7 @@ msgid "Impersonate"
|
||||||
msgstr "Suplantar"
|
msgstr "Suplantar"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/templates/users.html:5 canaille/core/templates/users.html:29
|
#: canaille/core/templates/users.html:5 canaille/core/templates/users.html:29
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:50
|
#: canaille/templates/base.html:51
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Usuarios"
|
msgstr "Usuarios"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1689,11 +1697,11 @@ msgstr "URI de JKW"
|
||||||
msgid "Pre-consent"
|
msgid "Pre-consent"
|
||||||
msgstr "Preconsentemento"
|
msgstr "Preconsentemento"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:341
|
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:353
|
||||||
msgid "You have been disconnected"
|
msgid "You have been disconnected"
|
||||||
msgstr "Fuches desconectado"
|
msgstr "Fuches desconectado"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:358
|
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:370
|
||||||
msgid "You have not been disconnected"
|
msgid "You have not been disconnected"
|
||||||
msgstr "Non fuches desconectado"
|
msgstr "Non fuches desconectado"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1820,7 +1828,7 @@ msgstr "Revogar acceso"
|
||||||
msgid "You did not authorize applications yet."
|
msgid "You did not authorize applications yet."
|
||||||
msgstr "Aínda non autorizaches ningunha aplicación."
|
msgstr "Aínda non autorizaches ningunha aplicación."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/oidc/templates/logout.html:9 canaille/templates/base.html:68
|
#: canaille/oidc/templates/logout.html:9 canaille/templates/base.html:69
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Pechar sesión"
|
msgstr "Pechar sesión"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1963,19 +1971,19 @@ msgstr "Token"
|
||||||
msgid "Authorization interface"
|
msgid "Authorization interface"
|
||||||
msgstr "interface de autorización"
|
msgstr "interface de autorización"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:36
|
#: canaille/templates/base.html:37
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "My profile"
|
#| msgid "My profile"
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "O meu perfil"
|
msgstr "O meu perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:43
|
#: canaille/templates/base.html:44
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "My consents"
|
#| msgid "My consents"
|
||||||
msgid "Consents"
|
msgid "Consents"
|
||||||
msgstr "Os meus consentimentos"
|
msgstr "Os meus consentimentos"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:63
|
#: canaille/templates/base.html:64
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Audiencia"
|
msgstr "Audiencia"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 09:20+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-27 14:07+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-24 22:36+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-24 22:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sofi <sofi+git@mailbox.org>\n"
|
"Last-Translator: Sofi <sofi+git@mailbox.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
|
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/app/flask.py:97
|
#: canaille/app/flask.py:100
|
||||||
msgid "No SMTP server has been configured"
|
msgid "No SMTP server has been configured"
|
||||||
msgstr "Ingen SMTP-tjener er satt opp"
|
msgstr "Ingen SMTP-tjener er satt opp"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -59,8 +59,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "John Doe"
|
msgid "John Doe"
|
||||||
msgstr "Ola Nordmann"
|
msgstr "Ola Nordmann"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/backends/ldap/backend.py:176 canaille/core/endpoints/forms.py:146
|
#: canaille/backends/ldap/backend.py:176 canaille/core/endpoints/forms.py:149
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:395
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:398
|
||||||
msgid "jdoe"
|
msgid "jdoe"
|
||||||
msgstr "onord"
|
msgstr "onord"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "Kontoen din har allerede blitt opprettet."
|
||||||
msgid "You are already logged in, you cannot create an account."
|
msgid "You are already logged in, you cannot create an account."
|
||||||
msgstr "Du er allerede innlogget. Du kan ikke opprette konto."
|
msgstr "Du er allerede innlogget. Du kan ikke opprette konto."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/account.py:297 canaille/core/endpoints/forms.py:295
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:297 canaille/core/endpoints/forms.py:298
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:413 canaille/core/templates/groups.html:5
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:416 canaille/core/templates/groups.html:5
|
||||||
#: canaille/core/templates/groups.html:23
|
#: canaille/core/templates/groups.html:23
|
||||||
#: canaille/core/templates/partial/users.html:18
|
#: canaille/core/templates/partial/users.html:18
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:57
|
#: canaille/templates/base.html:58
|
||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Grupper"
|
msgstr "Grupper"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -246,7 +246,7 @@ msgid ""
|
||||||
"should be received within a few minutes."
|
"should be received within a few minutes."
|
||||||
msgstr "Lenke for oppsett av passord sendt til din e-postadresse."
|
msgstr "Lenke for oppsett av passord sendt til din e-postadresse."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/account.py:689 canaille/core/endpoints/auth.py:142
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:689 canaille/core/endpoints/auth.py:159
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not send the password initialization email"
|
msgid "Could not send the password initialization email"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke sende e-post for oppsett av passord"
|
msgstr "Kunne ikke sende e-post for oppsett av passord"
|
||||||
|
@ -281,7 +281,11 @@ msgstr "Tilgangen har blitt tilbakekalt"
|
||||||
msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
|
msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
|
||||||
msgstr "Brukeren %(user)s ble slettet"
|
msgstr "Brukeren %(user)s ble slettet"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/account.py:823 canaille/core/endpoints/auth.py:98
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:822
|
||||||
|
msgid "Locked users cannot be impersonated."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:826 canaille/core/endpoints/auth.py:112
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Connection successful. Welcome %(user)s"
|
msgid "Connection successful. Welcome %(user)s"
|
||||||
msgstr "Velkommen %(user)s"
|
msgstr "Velkommen %(user)s"
|
||||||
|
@ -293,20 +297,20 @@ msgid "Email"
|
||||||
msgstr "E-postadresse"
|
msgstr "E-postadresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:82
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:82
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:102 canaille/core/endpoints/forms.py:191
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:105 canaille/core/endpoints/forms.py:194
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:381 canaille/core/endpoints/forms.py:407
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:384 canaille/core/endpoints/forms.py:410
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:428 canaille/core/endpoints/forms.py:444
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:431 canaille/core/endpoints/forms.py:447
|
||||||
msgid "jane@doe.com"
|
msgid "jane@doe.com"
|
||||||
msgstr "ola@nordmann.no"
|
msgstr "ola@nordmann.no"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/admin.py:42
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:42
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "The test invitation mail has been sent correctly"
|
msgid "The test mail has been sent correctly"
|
||||||
msgstr "Test-invitasjon sendt per e-post"
|
msgstr "Test-invitasjon sendt per e-post"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/admin.py:44
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:44
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "The test invitation mail has not been sent correctly"
|
msgid "The test mail has not been sent correctly"
|
||||||
msgstr "Test-invitasjonen per e-post ble ikke sendt"
|
msgstr "Test-invitasjonen per e-post ble ikke sendt"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/admin.py:182
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:182
|
||||||
|
@ -319,39 +323,39 @@ msgstr "Invitasjon på {website_name}"
|
||||||
msgid "Email confirmation on {website_name}"
|
msgid "Email confirmation on {website_name}"
|
||||||
msgstr "Invitasjon på {website_name}"
|
msgstr "Invitasjon på {website_name}"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:50 canaille/core/endpoints/auth.py:82
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:57 canaille/core/endpoints/auth.py:89
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:90
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:101
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Login failed, please check your information"
|
msgid "Login failed, please check your information"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke logge inn. Sjekk at alt er riktig."
|
msgstr "Kunne ikke logge inn. Sjekk at alt er riktig."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:65
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:72
|
||||||
msgid "Cannot remember the login you attempted to sign in with"
|
msgid "Cannot remember the login you attempted to sign in with"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:110
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:127
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You have been disconnected. See you next time %(user)s"
|
msgid "You have been disconnected. See you next time %(user)s"
|
||||||
msgstr "Du har blitt frakoblet. På gjensyn %(user)s"
|
msgstr "Du har blitt frakoblet. På gjensyn %(user)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:135
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A password initialization link has been sent at your email address. You "
|
"A password initialization link has been sent at your email address. You "
|
||||||
"should receive it within a few minutes."
|
"should receive it within a few minutes."
|
||||||
msgstr "Lenke for oppsett av passord sendt til din e-postadresse."
|
msgstr "Lenke for oppsett av passord sendt til din e-postadresse."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:158
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:175
|
||||||
msgid "Could not send the password reset link."
|
msgid "Could not send the password reset link."
|
||||||
msgstr "Kunne ikke sende lenke for passordgjenoppretting."
|
msgstr "Kunne ikke sende lenke for passordgjenoppretting."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:162
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:179
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A password reset link has been sent at your email address. You should "
|
"A password reset link has been sent at your email address. You should "
|
||||||
"receive it within a few minutes."
|
"receive it within a few minutes."
|
||||||
msgstr "Lenke for tilbakestilling av passord sendt til din e-postadresse."
|
msgstr "Lenke for tilbakestilling av passord sendt til din e-postadresse."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:174
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:191
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The user '%(user)s' does not have permissions to update their password. We "
|
"The user '%(user)s' does not have permissions to update their password. We "
|
||||||
|
@ -360,16 +364,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Brukeren «%(user)s» har ikke tilgang til å oppdatere passordet sitt. Kan "
|
"Brukeren «%(user)s» har ikke tilgang til å oppdatere passordet sitt. Kan "
|
||||||
"ikke sende e-post om tilbakestilling av passord."
|
"ikke sende e-post om tilbakestilling av passord."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:190
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:207
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "We encountered an issue while we sent the password recovery email."
|
msgid "We encountered an issue while we sent the password recovery email."
|
||||||
msgstr "Kunne ikke sende e-post for gjenoppretting av passord."
|
msgstr "Kunne ikke sende e-post for gjenoppretting av passord."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:213
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:230
|
||||||
msgid "The password reset link that brought you here was invalid."
|
msgid "The password reset link that brought you here was invalid."
|
||||||
msgstr "Passordtilbakestillingslenken som tok deg hit er ikke gyldig."
|
msgstr "Passordtilbakestillingslenken som tok deg hit er ikke gyldig."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/auth.py:222
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:239
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your password has been updated successfully"
|
msgid "Your password has been updated successfully"
|
||||||
msgstr "Passordet ditt er oppdatert."
|
msgstr "Passordet ditt er oppdatert."
|
||||||
|
@ -400,36 +404,36 @@ msgid ""
|
||||||
"user left."
|
"user left."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:79 canaille/core/endpoints/forms.py:99
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:79 canaille/core/endpoints/forms.py:102
|
||||||
#: canaille/core/templates/partial/users.html:9
|
#: canaille/core/templates/partial/users.html:9
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Logg inn"
|
msgstr "Logg inn"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:92 canaille/core/endpoints/forms.py:111
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:92 canaille/core/endpoints/forms.py:114
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:245
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:248
|
||||||
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:63
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:63
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Passord"
|
msgstr "Passord"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:118 canaille/core/endpoints/forms.py:255
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:121 canaille/core/endpoints/forms.py:258
|
||||||
msgid "Password confirmation"
|
msgid "Password confirmation"
|
||||||
msgstr "Passordbekreftelse"
|
msgstr "Passordbekreftelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:121 canaille/core/endpoints/forms.py:258
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:124 canaille/core/endpoints/forms.py:261
|
||||||
msgid "Password and confirmation do not match."
|
msgid "Password and confirmation do not match."
|
||||||
msgstr "Passordet og bekreftelsen samsvarer ikke."
|
msgstr "Passordet og bekreftelsen samsvarer ikke."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:140
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:143
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr "Automatisk"
|
msgstr "Automatisk"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:145
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:148
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr "Brukernavn"
|
msgstr "Brukernavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:149 canaille/core/endpoints/forms.py:344
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:152 canaille/core/endpoints/forms.py:347
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:358
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:361
|
||||||
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:6
|
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:6
|
||||||
#: canaille/core/templates/partial/users.html:12
|
#: canaille/core/templates/partial/users.html:12
|
||||||
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:26
|
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:26
|
||||||
|
@ -437,179 +441,179 @@ msgstr "Brukernavn"
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Navn"
|
msgstr "Navn"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:151
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:154
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Tittel"
|
msgstr "Tittel"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:151
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:154
|
||||||
msgid "Vice president"
|
msgid "Vice president"
|
||||||
msgstr "Visepresident"
|
msgstr "Visepresident"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:154
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:157
|
||||||
msgid "Given name"
|
msgid "Given name"
|
||||||
msgstr "Fornavn"
|
msgstr "Fornavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:156
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:159
|
||||||
msgid "John"
|
msgid "John"
|
||||||
msgstr "Ola"
|
msgstr "Ola"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:162
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:165
|
||||||
msgid "Family Name"
|
msgid "Family Name"
|
||||||
msgstr "Etternavn"
|
msgstr "Etternavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:165
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:168
|
||||||
msgid "Doe"
|
msgid "Doe"
|
||||||
msgstr "Nordmann"
|
msgstr "Nordmann"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:171
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:174
|
||||||
msgid "Display Name"
|
msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr "Visningsnavn"
|
msgstr "Visningsnavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:174
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:177
|
||||||
msgid "Johnny"
|
msgid "Johnny"
|
||||||
msgstr "Ola"
|
msgstr "Ola"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:181 canaille/core/endpoints/forms.py:434
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:184 canaille/core/endpoints/forms.py:437
|
||||||
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:176
|
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:176
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Email address"
|
#| msgid "Email address"
|
||||||
msgid "Email addresses"
|
msgid "Email addresses"
|
||||||
msgstr "E-postadresse"
|
msgstr "E-postadresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:187 canaille/core/endpoints/forms.py:424
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:190 canaille/core/endpoints/forms.py:427
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This email will be used as a recovery address to reset the password if needed"
|
"This email will be used as a recovery address to reset the password if needed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:201
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:204
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Phone number"
|
#| msgid "Phone number"
|
||||||
msgid "Phone numbers"
|
msgid "Phone numbers"
|
||||||
msgstr "Telefonnummer"
|
msgstr "Telefonnummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:202
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:205
|
||||||
msgid "555-000-555"
|
msgid "555-000-555"
|
||||||
msgstr "87 65 43 21"
|
msgstr "87 65 43 21"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:209
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:212
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Adresse"
|
msgstr "Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:211
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:214
|
||||||
msgid "132, Foobar Street, Gotham City 12401, XX"
|
msgid "132, Foobar Street, Gotham City 12401, XX"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:215
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:218
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Street"
|
msgid "Street"
|
||||||
msgstr "Hemmelighet"
|
msgstr "Hemmelighet"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:217
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:220
|
||||||
msgid "132, Foobar Street"
|
msgid "132, Foobar Street"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:221
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:224
|
||||||
msgid "Postal Code"
|
msgid "Postal Code"
|
||||||
msgstr "Postnummer"
|
msgstr "Postnummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:227
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:230
|
||||||
msgid "Locality"
|
msgid "Locality"
|
||||||
msgstr "Kommune"
|
msgstr "Kommune"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:229
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:232
|
||||||
msgid "Gotham City"
|
msgid "Gotham City"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:233
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:236
|
||||||
msgid "Region"
|
msgid "Region"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:235
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:238
|
||||||
msgid "North Pole"
|
msgid "North Pole"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:239
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:242
|
||||||
msgid "Photo"
|
msgid "Photo"
|
||||||
msgstr "Bilde"
|
msgstr "Bilde"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:243
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:246
|
||||||
#: canaille/core/templates/profile_add.html:56
|
#: canaille/core/templates/profile_add.html:56
|
||||||
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:64
|
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:64
|
||||||
msgid "Delete the photo"
|
msgid "Delete the photo"
|
||||||
msgstr "Slett bildet"
|
msgstr "Slett bildet"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:266
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:269
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Username"
|
#| msgid "Username"
|
||||||
msgid "User number"
|
msgid "User number"
|
||||||
msgstr "Brukernavn"
|
msgstr "Brukernavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:268 canaille/core/endpoints/forms.py:274
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:271 canaille/core/endpoints/forms.py:277
|
||||||
msgid "1234"
|
msgid "1234"
|
||||||
msgstr "1234"
|
msgstr "1234"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:272
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:275
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Department"
|
msgid "Department"
|
||||||
msgstr "Telefonnummer"
|
msgstr "Telefonnummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:278
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:281
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Invitation"
|
#| msgid "Invitation"
|
||||||
msgid "Organization"
|
msgid "Organization"
|
||||||
msgstr "Invitasjon"
|
msgstr "Invitasjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:280
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:283
|
||||||
msgid "Cogip LTD."
|
msgid "Cogip LTD."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:284
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:287
|
||||||
msgid "Website"
|
msgid "Website"
|
||||||
msgstr "Nettside"
|
msgstr "Nettside"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:286
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:289
|
||||||
msgid "https://mywebsite.tld"
|
msgid "https://mywebsite.tld"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:291
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:294
|
||||||
msgid "Preferred language"
|
msgid "Preferred language"
|
||||||
msgstr "Foretrukket språk"
|
msgstr "Foretrukket språk"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:298
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:301
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "users, admins …"
|
msgid "users, admins …"
|
||||||
msgstr "brukere, administratorer …"
|
msgstr "brukere, administratorer …"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:323
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:326
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Account creation"
|
#| msgid "Account creation"
|
||||||
msgid "Account expiration"
|
msgid "Account expiration"
|
||||||
msgstr "Kontoopprettelse"
|
msgstr "Kontoopprettelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:347
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:350
|
||||||
msgid "group"
|
msgid "group"
|
||||||
msgstr "gruppe"
|
msgstr "gruppe"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:351 canaille/core/endpoints/forms.py:368
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:354 canaille/core/endpoints/forms.py:371
|
||||||
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:7
|
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:7
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Beskrivelse"
|
msgstr "Beskrivelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:375 canaille/core/endpoints/forms.py:400
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:378 canaille/core/endpoints/forms.py:403
|
||||||
msgid "Email address"
|
msgid "Email address"
|
||||||
msgstr "E-postadresse"
|
msgstr "E-postadresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:394
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:397
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Username"
|
#| msgid "Username"
|
||||||
msgid "User name"
|
msgid "User name"
|
||||||
msgstr "Brukernavn"
|
msgstr "Brukernavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:398
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:401
|
||||||
msgid "Username editable by the invitee"
|
msgid "Username editable by the invitee"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/endpoints/forms.py:437
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:440
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Email address"
|
#| msgid "Email address"
|
||||||
msgid "New email address"
|
msgid "New email address"
|
||||||
|
@ -641,7 +645,7 @@ msgid "The group %(group)s has been sucessfully deleted"
|
||||||
msgstr "Gruppen «%(group)s» har blitt slettet"
|
msgstr "Gruppen «%(group)s» har blitt slettet"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/templates/about.html:5 canaille/core/templates/about.html:16
|
#: canaille/core/templates/about.html:5 canaille/core/templates/about.html:16
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:91
|
#: canaille/templates/base.html:99
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "About Canaille"
|
msgid "About Canaille"
|
||||||
msgstr "Om canaille"
|
msgstr "Om canaille"
|
||||||
|
@ -911,7 +915,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "I am not %(username)s"
|
msgid "I am not %(username)s"
|
||||||
msgstr "Jeg er ikke %(username)s"
|
msgstr "Jeg er ikke %(username)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/templates/password.html:36
|
#: canaille/core/templates/password.html:36 canaille/templates/base.html:74
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Logg inn"
|
msgstr "Logg inn"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1094,7 +1098,7 @@ msgid "Impersonate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/templates/users.html:5 canaille/core/templates/users.html:29
|
#: canaille/core/templates/users.html:5 canaille/core/templates/users.html:29
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:50
|
#: canaille/templates/base.html:51
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Brukere"
|
msgstr "Brukere"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1586,11 +1590,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Pre-consent"
|
msgid "Pre-consent"
|
||||||
msgstr "Forhåndssamtykke"
|
msgstr "Forhåndssamtykke"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:341
|
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:353
|
||||||
msgid "You have been disconnected"
|
msgid "You have been disconnected"
|
||||||
msgstr "Du har blitt frakoblet"
|
msgstr "Du har blitt frakoblet"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:358
|
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:370
|
||||||
msgid "You have not been disconnected"
|
msgid "You have not been disconnected"
|
||||||
msgstr "Du har ikke blitt koblet fra"
|
msgstr "Du har ikke blitt koblet fra"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1723,7 +1727,7 @@ msgstr "Fjern tilgang"
|
||||||
msgid "You did not authorize applications yet."
|
msgid "You did not authorize applications yet."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/oidc/templates/logout.html:9 canaille/templates/base.html:68
|
#: canaille/oidc/templates/logout.html:9 canaille/templates/base.html:69
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Logg ut"
|
msgstr "Logg ut"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1857,19 +1861,19 @@ msgstr "Symbol"
|
||||||
msgid "Authorization interface"
|
msgid "Authorization interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:36
|
#: canaille/templates/base.html:37
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "My profile"
|
#| msgid "My profile"
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Min profil"
|
msgstr "Min profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:43
|
#: canaille/templates/base.html:44
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "My consents"
|
#| msgid "My consents"
|
||||||
msgid "Consents"
|
msgid "Consents"
|
||||||
msgstr "Mine samtykker"
|
msgstr "Mine samtykker"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:63
|
#: canaille/templates/base.html:64
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue