From 81b3c19ef48c7a46b387409772323b21a41b0dfe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sblondon Date: Sun, 8 Dec 2024 12:21:27 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 79.1% (815 of 1030 strings) Translation: Canaille/Documentation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/canaille/documentation/fr/ --- doc/locales/fr/LC_MESSAGES/doc.po | 135 ++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 92 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/doc/locales/fr/LC_MESSAGES/doc.po b/doc/locales/fr/LC_MESSAGES/doc.po index 141a059d..3d076b81 100644 --- a/doc/locales/fr/LC_MESSAGES/doc.po +++ b/doc/locales/fr/LC_MESSAGES/doc.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.coop\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-08 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-08 19:06+0000\n" -"Last-Translator: Éloi Rivard \n" +"Last-Translator: sblondon \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -4671,7 +4671,7 @@ msgstr "" #: ../../docstring of canaille.core.configuration.ACLSettings.FILTER:10 #: 657a11f5921947b88bfc47cf8affbe00 msgid "Here are some examples::" -msgstr "" +msgstr "Voici quelques exemples :" #: ../../docstring of canaille.core.configuration.ACLSettings.PERMISSIONS:1 #: df95253032c647229909e34386b1e5cc @@ -4679,6 +4679,8 @@ msgid "" "A list of :class:`Permission` users in the access control will be able to " "manage." msgstr "" +"Une liste de def :class:`Permission` utilisateur dans le controle d'accès " +"seront capables de gérer." #: ../../docstring of canaille.core.configuration.ACLSettings.PERMISSIONS:8 #: 700fa74aeea44e9aa6dd204df7870e90 @@ -4686,6 +4688,8 @@ msgid "" "PERMISSIONS = [\"manage_users\", \"manage_groups\", \"manage_oidc\", " "\"delete_account\", \"impersonate_users\"]" msgstr "" +"PERMISSIONS = [\"manage_users\", \"manage_groups\", \"manage_oidc\", " +"\"delete_account\", \"impersonate_users\"]" #: ../../docstring of canaille.core.configuration.ACLSettings.READ:1 #: ab801708874c4b1bb937f62969614340 @@ -4693,6 +4697,8 @@ msgid "" "A list of :class:`~canaille.core.models.User` attributes that users in the " "ACL will be able to read." msgstr "" +"Une liste d'attributs de :class:`~canaille.core.models.User` que les " +"utilisateurs dans les ACL seront capables de lire." #: ../../docstring of canaille.core.configuration.ACLSettings.WRITE:1 #: 384d296240314638a1f1b6b7719c6bb6 @@ -4700,11 +4706,13 @@ msgid "" "A list of :class:`~canaille.core.models.User` attributes that users in the " "ACL will be able to edit." msgstr "" +"Une liste d'attributs de :class:`~canaille.core.models.User` que les " +"utilisateurs dans les ACL seront capables de modifier." #: ../../canaille/core/configuration.py:docstring of #: canaille.core.configuration.Permission:1 f9eec27878c64e608b2783b5e89172ed msgid "The permissions that can be assigned to users." -msgstr "" +msgstr "Les droits qui peuvent être assignés aux utilisateurs." #: ../../canaille/core/configuration.py:docstring of #: canaille.core.configuration.Permission:3 217cf0cc0b9b4a48a26abeaad488c131 @@ -4712,11 +4720,13 @@ msgid "" "The permissions are intended to be used in :attr:`ACLSettings `." msgstr "" +"Les droits sont prévus pour être utilisé dans :attr:`ACLSettings `." #: ../../docstring of canaille.core.configuration.Permission.DELETE_ACCOUNT:1 #: 370dec6e2b8049d0b7353b085340b102 msgid "Allows users to delete their account." -msgstr "" +msgstr "Permettre aux utilisateurs de supprimer leur compte." #: ../../docstring of canaille.core.configuration.Permission.DELETE_ACCOUNT:3 #: f7be239942c94727a948d27c6c93408e @@ -4724,47 +4734,49 @@ msgid "" "If used with :attr:`~canaille.core.configuration.Permission.MANAGE_USERS`, " "users can delete any account." msgstr "" +"Si utilisé avec :attr:`~canaille.core.configuration.Permission.MANAGE_USERS`" +", les utilisateurs peuvent supprimer n'importe quel compte." #: ../../docstring of canaille.core.configuration.Permission.EDIT_SELF:1 #: 1f716bb0d0ec481ab5dff0a02f5c9e37 msgid "Allows users to edit their own profile." -msgstr "" +msgstr "Permet aux utilisateurs de modifier leur propre profil." #: ../../docstring of #: canaille.core.configuration.Permission.IMPERSONATE_USERS:1 #: c9018bb9aceb40bc9536cc03320c5bad msgid "Allows users to take the identity of another user." -msgstr "" +msgstr "Permet aux utilisateurs de prendre l'identité d'un autre utilisateur." #: ../../docstring of canaille.core.configuration.Permission.MANAGE_GROUPS:1 #: 1072c369689f4922997715eb5337795a msgid "Allows group edition and creation." -msgstr "" +msgstr "Permet la création et la modification de groupe." #: ../../docstring of canaille.core.configuration.Permission.MANAGE_OIDC:1 #: 014b4028381e4f4d8dcc8dc8a5e3a26f msgid "Allows OpenID Connect client managements." -msgstr "" +msgstr "Permet les gestion de client OpenID Connect." #: ../../docstring of canaille.core.configuration.Permission.MANAGE_USERS:1 #: ff39df8edc7143c7b23d22bb773b5198 msgid "Allows other users management." -msgstr "" +msgstr "Permet la gestion des autres utilisateurs." #: ../../docstring of canaille.core.configuration.Permission.USE_OIDC:1 #: c7e27c4618a9460e8373c17f558f8d1e msgid "Allows OpenID Connect authentication." -msgstr "" +msgstr "Permet l'authentification OpenID Connect." #: ../../canaille/oidc/configuration.py:docstring of #: canaille.oidc.configuration.OIDCSettings:1 e2e226bd197b4d6f87291ee45a3004ef msgid "OpenID Connect settings." -msgstr "" +msgstr "Paramètres OpenID Connect." #: ../../canaille/oidc/configuration.py:docstring of #: canaille.oidc.configuration.OIDCSettings:3 db9af81a48ac4b1a914370a2e47bf4e0 msgid "Belong in the ``CANAILLE_OIDC`` namespace." -msgstr "" +msgstr "Appartient à l'espace de nom ``CANAILLE_OIDC``." #: ../../docstring of #: canaille.oidc.configuration.OIDCSettings.DYNAMIC_CLIENT_REGISTRATION_OPEN:1 @@ -4772,6 +4784,8 @@ msgstr "" msgid "" "Whether a token is needed for the RFC7591 dynamical client registration." msgstr "" +"Si un jeton est nécessaire pour l’enregistrement dynamique du client selon " +"la RFC7591." #: ../../docstring of #: canaille.oidc.configuration.OIDCSettings.DYNAMIC_CLIENT_REGISTRATION_OPEN:3 @@ -4781,62 +4795,70 @@ msgid "" "`False`, dynamical client registration needs a token defined in :attr:" "`DYNAMIC_CLIENT_REGISTRATION_TOKENS`." msgstr "" +"Si :py:data:`True`, aucun jeton n'est nécessaire pour enregistrer un client. " +"Si :py:data:`False`, l'enregistrement de client dynamique a besoin d'un " +"jeton défini dans :attr:`DYNAMIC_CLIENT_REGISTRATION_TOKENS`." #: ../../docstring of #: canaille.oidc.configuration.OIDCSettings.DYNAMIC_CLIENT_REGISTRATION_TOKENS:1 #: 30861c9a3a294daf8105dd5ac9007282 msgid "A list of tokens that can be used for dynamic client registration." msgstr "" +"Une liste de jeton utilisables pour l'enregistrement de client dynamique." #: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.OIDCSettings.JWT:1 #: 04e054bb3d094e4ea8f23ab6fdec9bf6 msgid "JSON Web Token settings." -msgstr "" +msgstr "Paramètres de jeton web JSON." #: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.OIDCSettings.REQUIRE_NONCE:1 #: 95b1ee4fd0da4ec2b30beb3e25944cd9 msgid "Force the nonce exchange during the authentication flows." -msgstr "" +msgstr "Force l'échange de nonce durant le processus d'authentification." #: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.OIDCSettings.REQUIRE_NONCE:3 #: de680082bc4546a6883ff4826df0067b msgid "This adds security but may not be supported by all clients." msgstr "" +"Cela améliore la sécurité mais pourrait ne pas être géré par tous les " +"clients." #: ../../canaille/oidc/configuration.py:docstring of #: canaille.oidc.configuration.JWTSettings:1 750fbe7d77954d87855e68d3199c81e7 msgid "JSON Web Token settings. Belong in the ``CANAILLE_OIDC.JWT`` namespace." msgstr "" +"Paramètres de jeton Web JSON. Appartient à l'espace de nom ``CANAILLE_OIDC." +"JWT``." #: ../../canaille/oidc/configuration.py:docstring of #: canaille.oidc.configuration.JWTSettings:3 03945dc4192c4f7abefbcd2b5c7c2bd9 msgid "You can generate a RSA keypair with::" -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez générer un poire de clefs RSA avec :" #: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.JWTSettings.ALG:1 #: d65a4aaf4cb64130ac59c97cddcffb0b msgid "The key algorithm." -msgstr "" +msgstr "L'algorithme de clef." #: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.JWTSettings.EXP:1 #: c0c460480db94b1a9ebceea06528d426 msgid "The time the JWT will be valid, in seconds." -msgstr "" +msgstr "La durée pendant laquelle le JWT sera valide, en secondes." #: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.JWTSettings.ISS:1 #: 6501426215db4b27b7b5d217954ca6be msgid "The URI of the identity provider." -msgstr "" +msgstr "L'URI du fournisseur d'identité." #: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.JWTSettings.KTY:1 #: 3e338458e42e405fb025bfcfc53688f4 msgid "The key type." -msgstr "" +msgstr "Le type de clef." #: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.JWTSettings.PRIVATE_KEY:1 #: 27a15f235d63447884175edd85e55cf4 msgid "The private key." -msgstr "" +msgstr "La clef privée." #: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.JWTSettings.PRIVATE_KEY:3 #: canaille.oidc.configuration.JWTSettings.PUBLIC_KEY:3 @@ -4845,35 +4867,38 @@ msgid "" "If :py:data:`None` and debug mode is enabled, then an in-memory key will be " "used." msgstr "" +"Si :py:data:`None` et que le mode débogage est activé, une clef en mémoire " +"sera utilisée." #: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.JWTSettings.PUBLIC_KEY:1 #: e88605c89e4b47989186fd27e5aff172 msgid "The public key." -msgstr "" +msgstr "La clef publique." #: ../../canaille/oidc/configuration.py:docstring of #: canaille.oidc.configuration.JWTMappingSettings:1 #: 235687b99f2c408aaf1c063061975f77 msgid "Mapping between the user model and the JWT fields." -msgstr "" +msgstr "Correspondance entre le modèle utilisateur et les champs JWT." #: ../../canaille/oidc/configuration.py:docstring of #: canaille.oidc.configuration.JWTMappingSettings:3 #: ebe87d5efdaa458b97451b5ab4fdeb3d msgid "Fields are evaluated with jinja. A ``user`` var is available." msgstr "" +"Les champs sont évalués avec jinja. Une variable ``user`` est disponible." #: ../../canaille/backends/sql/configuration.py:docstring of #: canaille.backends.sql.configuration.SQLSettings:1 #: b7ccdac0ebd14f47be2d77ea52bd75d7 msgid "Settings related to the SQL backend." -msgstr "" +msgstr "Paramètres concernant le serveur SQL." #: ../../canaille/backends/sql/configuration.py:docstring of #: canaille.backends.sql.configuration.SQLSettings:3 #: 07e03b184cb54e0a92ca3a33033da5cd msgid "Belong in the ``CANAILLE_SQL`` namespace." -msgstr "" +msgstr "Appartient à l'espace de nom ``CANAILLE_SQL``." #: ../../docstring of #: canaille.backends.sql.configuration.SQLSettings.DATABASE_URI:1 @@ -4888,18 +4913,20 @@ msgstr "Le nom des ACL peut être choisi librement. Par exemple :" #: 4bb9ca2e412a461caacf1a146582247f msgid "DATABASE_URI = \"postgresql://user:password@localhost/database_name\"" msgstr "" +"DATABASE_URI = \"postgresql://utilisateur:motdepasse@localhost/" +"nom_de_la_BdD\"" #: ../../canaille/backends/ldap/configuration.py:docstring of #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings:1 #: e656ae1d120e45109618f653d29d845e msgid "Settings related to the LDAP backend." -msgstr "" +msgstr "Paramètres concernant le serveur LDAP." #: ../../canaille/backends/ldap/configuration.py:docstring of #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings:3 #: 9877879932a3406b87f9893f4a6bf8f3 msgid "Belong in the ``CANAILLE_LDAP`` namespace." -msgstr "" +msgstr "Appartient à l'espace de nom ``CANAILLE_LDAP``." #: ../../docstring of #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.BIND_DN:1 @@ -4917,31 +4944,31 @@ msgstr "" #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.GROUP_BASE:1 #: 8f56c7d2bfb348afbcc36de24398dfac msgid "The LDAP node under which groups will be looked for and saved." -msgstr "" +msgstr "Le noeud LDAP dans lequel les groupes seront cherchés et enregistrés." #: ../../docstring of #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.GROUP_BASE:3 #: 58cf9c9e87464b709e4e8508577fbd63 msgid "For instance `\"ou=groups,dc=mydomain,dc=tld\"`." -msgstr "" +msgstr "Par exemple `\"ou=groups,dc=mondomaine,dc=tld\"`." #: ../../docstring of #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.GROUP_CLASS:1 #: 3b6a2121763e4302aa1780cb6d51d9d6 msgid "The object class to use for creating new groups." -msgstr "" +msgstr "La classe objet à utiliser pour créer de nouveaux groupes." #: ../../docstring of #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.GROUP_NAME_ATTRIBUTE:1 #: 10d8bb8232bf4b30b6c631847ea70b2b msgid "The attribute to use to identify a group." -msgstr "" +msgstr "L'attribut à utiliser pour identifier un groupe." #: ../../docstring of #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.GROUP_RDN:1 #: 688132cb0d4e4f27973a02406d50edaa msgid "The attribute to identify an object in the Group DN." -msgstr "" +msgstr "L'attribut pour identifier un objet dans le Groupe DN." #: ../../docstring of #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.ROOT_DN:1 @@ -4953,30 +4980,31 @@ msgstr "" #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.TIMEOUT:1 #: 5a175d6a66e445458ee6bc473d614a45 msgid "The LDAP connection timeout." -msgstr "" +msgstr "Le délai d'expiration de connexion LDAP." #: ../../docstring of canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.URI:1 #: 3172b80b5b86434699f226a3b713c52f msgid "The LDAP server URI." -msgstr "" +msgstr "L'URI du serveur LDAP." #: ../../docstring of #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.USER_BASE:1 #: 0e03c3262f504b79b84847041ee442e5 msgid "The LDAP node under which users will be looked for and saved." msgstr "" +"Le noeud LDAP dans lequel les utilisateurs seront recherchés et enregistrés." #: ../../docstring of #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.USER_BASE:3 #: e1d16301542b40929d9e65c9a949b303 msgid "For instance `ou=users,dc=mydomain,dc=tld`." -msgstr "" +msgstr "Par exemple `ou=users,dc=mondomainedc=tld`." #: ../../docstring of #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.USER_CLASS:1 #: 92a1f8f8665848c9aaf4d5f9f1f3b6b7 msgid "The object class to use for creating new users." -msgstr "" +msgstr "La classe d'objet pour créer de nouveaux utilisateurs." #: ../../docstring of #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.USER_FILTER:1 @@ -4992,40 +5020,45 @@ msgid "" "supported and a ``login`` variable is available, containing the value passed " "in the login field." msgstr "" +"Par exemple ``(|(uid={{ login }})(mail={{ login }}))``. La syntaxe Jinja est " +"acceptée et une variable ``login`` est disponible, contenant la valeur " +"passée dans le champ login." #: ../../docstring of #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.USER_RDN:1 #: d49e7765b3d6440d9fdcb0ecb18c06c1 msgid "The attribute to identify an object in the User DN." -msgstr "" +msgstr "L'attribut pour identifier un objet dans le DN Utilisateur." #: ../references/configuration.rst:90 c4674c5a1b434e81944983c7ec2fb0f1 msgid "Example file" -msgstr "" +msgstr "Fichier d'exemple" #: ../references/configuration.rst:92 87c3dcb2ef5a4f649ec0fa9005449a79 msgid "Here is a configuration file example:" -msgstr "" +msgstr "Voici un exemple de fichier de configuration :" #: ../references/index.rst:2 51ac90bb647f41b69879253e3e7c475e msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Références" #: ../references/models.rst:2 bf9a972313e94c6aa0e72470dfc9677c msgid "Data models" -msgstr "" +msgstr "Modèles de donnée" #: ../references/models.rst:4 620f9112555349eba4cc5daecdb72217 msgid "" "This reference details the data models used by Canaille. This is mostly " "useful for developers." msgstr "" +"Cette référence détaille les modèles de donnée utilisés par Canaille. Cela " +"est surtout utile pour les développeurs." #: ../../canaille/backends/models.py:docstring of #: canaille.backends.models.BackendModel:1 canaille.backends.models.Model:1 #: b407db3f81d14e789f9f7f2e2bec7613 b29fcc3a6bdc4ee582d1e14851e430b7 msgid "Bases: :py:class:`object`" -msgstr "" +msgstr "Bases : :py:class:`object`" #: ../../canaille/backends/models.py:docstring of #: canaille.backends.models.BackendModel:1 664ca63468e648ddb0b2f2f957139ae9 @@ -5038,16 +5071,18 @@ msgid "" "It details all the methods and attributes that are expected to be " "implemented for every model and for every backend." msgstr "" +"Il détaille tous les méthodes et attributs qui doivent être implémentées " +"pour chaque modèle et chaque backend." #: ../../canaille/backends/models.py:docstring of #: canaille.backends.models.Model:1 9f46b7e1801e4a57a346c598161cbdac msgid "The model abstract class." -msgstr "" +msgstr "La classe abstraite de modèle." #: ../../canaille/backends/models.py:docstring of #: canaille.backends.models.Model:3 f4dad754b1d7448f842620b4f7b6069b msgid "It details all the common attributes shared by every models." -msgstr "" +msgstr "Il détaille tous les attributs en commun entre tous les modèles." #: ../../docstring of canaille.backends.models.Model.created:1 #: 8685782e932b476a8b6f80256ebca659 @@ -5063,6 +5098,9 @@ msgid "" "Id will be :py:data:`None` until the :meth:`~canaille.backends.models." "BackendModel.save` method is called." msgstr "" +"Un identifiant unique pour une ressource SCIM tel que définie par le " +"fournisseur du service. Id sera :py:data:`None` jusqu'à ce que la méthode " +":meth:`~canaille.backends.models.BackendModel.save` soit appelée." #: ../../docstring of canaille.backends.models.Model.id:5 #: fe3e4be3b44b43ebbbd11fe81fdc2613 @@ -5078,6 +5116,17 @@ msgid "" "\"readOnly\", and a \"returned\" characteristic of \"always\". See Section " "9 for additional considerations regarding privacy." msgstr "" +"Chaque représentation de la ressource DOIT inclure une valeur non vide \"id\"" +". Cet identifiant DOIT être unique dans l'ensemble des ressources du " +"fournisseur de service SCIM. L'identifiant DOIT être stable et non " +"réassignable et ne pas change quand la même ressource est retournée dans les " +"requêtes suivantes. La valeur de l'attribut \"id\" est toujours produite par " +"le fournisseur de service est NE DOIT PAS être fournie par le client. La " +"chaîne \"bulkId\" est un mot-clef réservé et NE DOIT PAS être utilisée comme " +"une valeur d'identifiant unique. Les caractéristiques d'attribut sont " +"\"caseExact\" à \"true\", la modification de \"readOnly\" et une " +"caractéristique\"returned\" à \"always\". Voir la Section 9 pour les " +"considérations supplémentaires concernant la vie privée." #: ../../canaille/backends/models.py:docstring of #: canaille.backends.models.Model.identifier:1 4f16f8a2628746e0bbb013e0ebdd53de