forked from Github-Mirrors/canaille
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 33.5% (339 of 1010 strings) Translation: Canaille/Documentation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/canaille/documentation/fr/
This commit is contained in:
parent
54e6c36499
commit
9674a0071d
1 changed files with 27 additions and 7 deletions
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: canaille 0.0.56\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.coop\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-29 00:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-28 23:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-30 00:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Éloi Rivard <eloi.rivard@nubla.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/"
|
||||
"documentation/fr/>\n"
|
||||
|
@ -1665,10 +1665,8 @@ msgstr ""
|
|||
"started/installation/>`_ afin de pouvoir développer Canaille."
|
||||
|
||||
#: ../../CONTRIBUTING.rst:24 56f217cf35444c72b1bc1a1cb3ee9e53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Development environment"
|
||||
msgid "Initialize your development environment with:"
|
||||
msgstr "Environnement de développement"
|
||||
msgstr "Initialisez votre environnement de développement avec :"
|
||||
|
||||
#: ../../CONTRIBUTING.rst:26 9cf0a292c2bb408fa660e14ab61f0e43
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1676,6 +1674,9 @@ msgid ""
|
|||
"environment. This will allow you to run the tests with ``uv pytest --backend "
|
||||
"memory``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``uv sync --extra front --extra oidc`` pour obtenir un environnement de "
|
||||
"développement minimal. Cela vous permettra d’exécuter les tests avec ``uv "
|
||||
"pytest --backend memory``."
|
||||
|
||||
#: ../../CONTRIBUTING.rst:27 8d29fc6ad3bd43c5b232963f5137c91a
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1683,6 +1684,10 @@ msgid ""
|
|||
"working development environment with SQLite backend support. This will allow "
|
||||
"you to run the tests with ``uv pytest --backend sql``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``uv sync --extra front --extra oidc --extra sqlite`` pour obtenir un "
|
||||
"environnement de développement minimal avec le support des bases de données "
|
||||
"SQLite. Cela vous permettra d’exécuter les tests avec ``uv pytest --backend "
|
||||
"sql``."
|
||||
|
||||
#: ../../CONTRIBUTING.rst:28 928d535d56314259b20055eea3a4ceb4
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1690,6 +1695,10 @@ msgid ""
|
|||
"working development environment with LDAP backend support. This will allow "
|
||||
"you to run the tests with ``uv pytest --backend ldap``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``uv sync --extra front --extra oidc --extra ldap`` pour obtenir un "
|
||||
"environnement de développement minimal avec le support pour les bases de "
|
||||
"données LDAP. Cela vous permettra d’exécuter les tests avec ``uv pytest --"
|
||||
"backend ldap``."
|
||||
|
||||
#: ../../CONTRIBUTING.rst:29 45c310bb345740648d6f7fe00c190191
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1697,32 +1706,43 @@ msgid ""
|
|||
"Note that it may compile some Python dependencies that would expect things "
|
||||
"to be installed on your system;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``uv sync --all-extras`` si vous souhaitez avoir tout à portée de main. "
|
||||
"Notez que cela requerra peut-être de compiler certaines dépendances Python, "
|
||||
"qui nécessiterons l’installation de certaines bibliothèques sur votre "
|
||||
"système ;"
|
||||
|
||||
#: ../../CONTRIBUTING.rst:30 184edc3e6ce942af9c0c653d38b3be67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some dependencies of Canaille might need to be compiled, so you probably "
|
||||
"want to check that `GCC` and `cargo` are available on your computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Certaines dépendances de Canaille peuvent nécessiter une compilation, donc "
|
||||
"devriez sans doute vérifier que `GCC` et `cargo` sont installés sur votre "
|
||||
"système."
|
||||
|
||||
#: ../../CONTRIBUTING.rst:32 1a514a3605f243979b2d04e1a329368a
|
||||
msgid "After having launched the demo you have access to several services:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Après avoir lancé l’instance de démonstration, vous avec accès à plusieurs "
|
||||
"services :"
|
||||
|
||||
#: ../../CONTRIBUTING.rst:34 bbde54dc79ba4241bd97323b5152b50b
|
||||
msgid "A canaille server at `localhost:5000 <http://localhost:5000>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un serveur Canaille à l’adresse `localhost:5000 <http://localhost:5000>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../CONTRIBUTING.rst:35 d028b9cbae714b2d945ba4d70a75fb99
|
||||
msgid "A dummy client at `localhost:5001 <http://localhost:5001>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un client factice à l’adresse `localhost:5001 <http://localhost:5001>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../CONTRIBUTING.rst:36 dbd0340fc974432798237b9b3efe01ea
|
||||
msgid "Another dummy client at `localhost:5002 <http://localhost:5002>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un autre client factice à l’adresse `localhost:5002 <http://localhost:5002>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../CONTRIBUTING.rst:38 9ff28ddd679b42f4a5bf288242e8c827
|
||||
msgid "The canaille server has some default users:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le serveur Canaille embarque quelques utilisateurs par défaut :"
|
||||
|
||||
#: ../../CONTRIBUTING.rst:40 324e9f4f1d744fa49a0c3e7fe60cf46b
|
||||
msgid "A regular user which login and password are **user**;"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue