Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (400 of 400 strings)

Translation: Canaille/Canaille
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/fr/
This commit is contained in:
sebastien yaal 2024-11-26 13:30:47 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent edd81369df
commit aecb49c8ac
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.coop\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-26 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-26 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-26 17:43+0000\n"
"Last-Translator: sebastien yaal <sebastien@yaal.coop>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/"
"fr/>\n"
@ -79,19 +79,14 @@ msgstr ""
"compromission du mot de passe."
#: canaille/app/mails_sending_conditions.py:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "An error happened while sending your registration mail. Please try again "
#| "in a few minutes. If this still happens, please contact the "
#| "administrators."
msgid ""
"An error occurred while communicating the incident to the administrators. "
"Please update your password as soon as possible. If this still happens, "
"please contact the administrators."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de lenvoi de votre courriel d'inscription. "
"Veuillez retenter dans quelques minutes. Si le problème subsite, veuillez "
"contacter les administrateurs."
"Une erreur s'est produite lors de la communication de l'incident aux "
"administrateurs. Veuillez mettre à jour votre mot de passe dès que possible. "
"Si cela se produit encore, veuillez contacter les administrateurs."
#: canaille/backends/ldap/backend.py:99
msgid "Could not connect to the LDAP server '{uri}'"
@ -112,10 +107,8 @@ msgid "jdoe"
msgstr "cdupont"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:181
#, fuzzy
#| msgid "john@doe.com"
msgid "john.doe@example.com"
msgstr "camille@dupont.fr"
msgstr "camille.dupont@exemple.fr"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:183
msgid " or "
@ -156,10 +149,10 @@ msgid "Continue your registration on {website_name}"
msgstr "Poursuivez votre inscription sur {website_name}"
#: canaille/core/endpoints/admin.py:309 canaille/core/mails.py:221
#, fuzzy
#| msgid "Password reset on {website_name}"
msgid "Compromised password check failure on {website_name}"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe sur {website_name}"
msgstr ""
"Échec de la vérification de la compromission du mot de passe sur "
"{website_name}"
#: canaille/core/endpoints/account.py:92 canaille/core/endpoints/account.py:118
msgid "You will receive soon an email to continue the registration process."
@ -331,10 +324,8 @@ msgstr "Courriel"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:121 canaille/core/endpoints/forms.py:210
#: canaille/core/endpoints/forms.py:412 canaille/core/endpoints/forms.py:438
#: canaille/core/endpoints/forms.py:462 canaille/core/endpoints/forms.py:478
#, fuzzy
#| msgid "jane@doe.com"
msgid "jane.doe@example.com"
msgstr "camille@dupont.fr"
msgstr "camille.dupont@exemple.fr"
#: canaille/core/endpoints/admin.py:42
msgid "The test mail has been sent correctly"
@ -1325,20 +1316,17 @@ msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:48
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:9
#, fuzzy
#| msgid "setting a password using this form;"
msgid "3. if the password is in the list :"
msgstr "renseignant un mot de passe via ce formulaire ;"
msgstr "3. si le mot de passe est dans la liste :"
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:49
msgid "3.1. open this link and reset user's password."
msgstr "3.1. ouvrez ce lien et réinitialisez le mot de passe de l'utilisateur."
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:57
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Reset password"
#, python-format
msgid "Reset %(user_name)s's password"
msgstr "Réinitialiser votre mot de passe"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe de %(user_name)s"
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:64
#, python-format
@ -1349,30 +1337,30 @@ msgstr ""
"%(user_email)s"
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:3
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Our services were unable to verify if the %(user_name)s's password is "
#| "compromised."
#, python-format
msgid ""
"Our services were unable to verify if the %(site_url)s/profile/%(user_name)s/"
"settings's password is compromised."
msgstr ""
"Nos services n'ont pas pu vérifier si le mot de passe de %(user_name)s est "
"compromis."
"Nos services n'ont pas pu vérifier si le mot de passe de %(site_url)s/"
"profile/%(user_name)s/settings est compromis."
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:10
#, fuzzy, python-format
#| msgid "3.1. open this link and reset user's password."
#, python-format
msgid ""
"3.1. open this link %(site_url)s/profile/%(user_name)s/settings and reset "
"user's password."
msgstr "3.1. ouvrez ce lien et réinitialisez le mot de passe de l'utilisateur."
msgstr ""
"3.1. ouvrez ce lien %(site_url)s/profile/%(user_name)s/settings et "
"réinitialisez le mot de passe de l'utilisateur."
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:11
#, python-format
msgid ""
"3.2. send an email to the user to explain the situation : %(user_email)s."
msgstr ""
"3.2. envoyer un email à l'utilisateur pour expliquer la situation : "
"%(user_email)s."
#: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.html:19
msgid "Email address confirmation"