Translated using Weblate (French)

Currently translated at 32.3% (325 of 1005 strings)

Translation: Canaille/Documentation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/canaille/documentation/fr/
This commit is contained in:
Éloi Rivard 2024-11-27 19:01:32 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent f6677db003
commit b62dc14314
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: canaille 0.0.56\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.coop\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-26 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-27 19:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-28 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Éloi Rivard <eloi.rivard@nubla.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/"
"documentation/fr/>\n"
@ -1541,84 +1541,96 @@ msgstr ""
msgid ""
"Use Flask `SERVER_NAME` configuration variable instead of `URL`. :issue:`24`"
msgstr ""
"Utilisation du paramètre de configuration Flask ``SERVER_NAME`` à la place "
"d``URL``. :issue:`24`"
#: ../../CHANGES.rst:774 62c1e3da0a87437aaa529dcc936c7dbc
msgid "Improved consents page. :issue:`27`"
msgstr ""
msgstr "Améliorations sur la page de consentement. :issue:`27`"
#: ../../CHANGES.rst:775 f816ffeb73244ae0b1171b8c156d1e12
msgid "Admin user page. :issue:`8`"
msgstr ""
msgstr "Page dadministration des utilisateurs. :issue:`8`"
#: ../../CHANGES.rst:776 2241f2b45f1e426f99f68ccc516c6b60
msgid "Project logo. :pr:`29`"
msgstr ""
msgstr "Logo pour le projet. :pr:`29`"
#: ../../CHANGES.rst:777 dd802cef3e384fdc928fc43178ab119a
msgid ""
"User account self-deletion can be enabled in the configuration with "
"`SELF_DELETION`. :issue:`35`"
msgstr ""
"Lauto-suppression des comptes est configurable avec le paramètre de "
"configuration ``SELF_DELETION``. :issue:`35`"
#: ../../CHANGES.rst:778 75d6d908a827424284ea63478783cbf9
msgid "Admins can impersonate users. :issue:`39`"
msgstr ""
"Les administrateurs peuvent prendre lidentité des utilisateurs. :issue:`39`"
#: ../../CHANGES.rst:779 b4eee6e748f94ba9b6e62e2e7fd4d86b
msgid "Forgotten page UX improvement. :pr:`43`"
msgstr ""
"Améliorations sur linterface utilisateur de la page des mots de passe "
"oubliés. :pr:`43`"
#: ../../CHANGES.rst:780 44489482b8d54ae78c70959758d6f825
msgid "Admins can remove clients. :pr:`45`"
msgstr ""
msgstr "Les administrateurs peuvent supprimer des clients. :pr:`45`"
#: ../../CHANGES.rst:781 be6e5371ee2a48efa0d9d276e9caa9a0
msgid ""
"Option `HIDE_INVALID_LOGIN` that can be unactivated to let the user know if "
"the login he attempt to sign in with exists or not. :pr:`48`"
msgstr ""
"Le paramètre de configuration ``HIDE_INVALID_LOGIN`` peut-être utilisé pour "
"laisser ou non les utilisateurs savoir si le compte avec lequel ils tentent "
"de se connecter existe ou pas. :pr:`48`"
#: ../../CHANGES.rst:783 b1df16b2411a440d8d2a0745c972f368
msgid "Password initialization mail. :pr:`51`"
msgstr ""
msgstr "Courriels dinitialisation des mots de passe. :pr:`51`"
#: ../../CHANGES.rst:788 ba317999584d46d7b5bfda36157bc111
msgid "Form translations. :issue:`19` :issue:`23`"
msgstr ""
msgstr "Traductions des formulaires. :issue:`19` :issue:`23`"
#: ../../CHANGES.rst:789 e0d773fd3f814a438321528df1c4d67d
msgid "Avoid to use Google Fonts. :issue:`21`"
msgstr ""
msgstr "Utilisations dautres polices que celles de Google Fonts. :issue:`21`"
#: ../../CHANGES.rst:794 d7c5d0509cfe422ab95beb9c1929e413
msgid "'My tokens' page. :issue:`22`"
msgstr ""
msgstr "Page « Mes jetons ». :issue:`22`"
#: ../../CHANGES.rst:797 35ab727ebe564ff2a2aa3e28f9392f5b
msgid "[0.0.1] - 2020-10-21"
msgstr ""
msgstr "[0.0.1] - 2020-10-21"
#: ../../CHANGES.rst:802 487e834d3b154f69991d042f97ce3734
msgid "Initial release."
msgstr ""
msgstr "Publication initiale."
#: ../../CONTRIBUTING.rst:2 77d0a023f5f34e7c804011fd50b75bc3
msgid "Contributions"
msgstr ""
msgstr "Contributions"
#: ../../CONTRIBUTING.rst:4 9955ba6bbfb54c74930043f9d86335dc
msgid "Contributions are welcome!"
msgstr ""
msgstr "Les contributions sont bienvenues!"
#: ../../CONTRIBUTING.rst:6 dd58980e1983404d8bc93b9e0866785d
msgid ""
"The repository is hosted at `gitlab.com/yaal/canaille <https://gitlab.com/"
"yaal/canaille>`_."
msgstr ""
"Le dépôt de code est hébergé sur `gitlab.com/yaal/canaille <https://gitlab."
"com/yaal/canaille>`_."
#: ../../CONTRIBUTING.rst:9 880fd4b263fa4f5aa77f826cf6d7a13e
msgid "Discuss"
msgstr ""
msgstr "Discuter"
#: ../../CONTRIBUTING.rst:11 0e5a0bf82cd4444ebc3ff1dd43a4362c
msgid ""
@ -1629,7 +1641,7 @@ msgstr ""
#: ../../CONTRIBUTING.rst:16 032421a7ce0548e38943bb37b9e46f90
msgid "Development environment"
msgstr ""
msgstr "Environnement de développement"
#: ../../CONTRIBUTING.rst:18 464b7af189da4cf2ba346183c47e6264
msgid "You can either run the demo locally or with Docker."
@ -1701,11 +1713,11 @@ msgstr ""
#: ../development/specifications.rst:62 ../../CONTRIBUTING.rst:47
#: c01f125a22914f369ef28ef090a728b1 01a043d4a4364011b8a22a53549b20da
msgid "Backends"
msgstr ""
msgstr "Bases de données"
#: ../../CONTRIBUTING.rst:49 12c4afcb316c448797ed9784ef9fbaa1
msgid "Canaille comes with several backends:"
msgstr ""
msgstr "Canaille peut se connecter à plusieurs types de bases de données :"
#: ../../CONTRIBUTING.rst:51 853d2b906b80415db33c707e29640f4c
msgid "a lightweight test purpose `memory` backend"
@ -1758,26 +1770,35 @@ msgid ""
"restricted by apparmor, and thus makes the tests and the demo fail. This can "
"be mitigated by removing apparmor restrictions on `slapd`."
msgstr ""
"Si vous souhaitez apporter une correction ou développer une fonctionnalité, "
"veuillez commencer par en discuter sur l`outil de gestion de tickets "
"<https://gitlab.com/yaal/canaille/-/issues>`_ ou le `salon Matrix "
"<https://matrix.to/#/#canaille-discuss:yaal.coop>`_."
#: ../../CONTRIBUTING.rst:113 3d21757ba34c4721af043c150330c2e4
msgid "Populate the database"
msgstr ""
msgstr "Remplissage de la base de données"
#: ../../CONTRIBUTING.rst:115 a412d39e98cf44f6b911566e1ebcdbde
msgid ""
"The demo database comes populated with some random users and groups. If you "
"need more, you can generate users and groups with the ``populate`` command:"
msgstr ""
"La base de donnée de démonstration est remplie avec des utilisateurs et des "
"groupes générés aléatoirement. Si vous avez besoin de plus, vous pouvez "
"générer des utilisateurs et des groupes avec la commande ``populate`` :"
#: ../../CONTRIBUTING.rst:126 cdf90f875bcc44d5b41197a7cdbb275c
msgid ""
"Adapt to use either the `ldap` or the `sql` configuration file. Note that "
"this will not work with the memory backend."
msgstr ""
"Adaptez pour utiliser le fichier de configuration `ldap` ou `sql`. Notez que "
"cela ne fonctionnera pas avec la base de données en mémoire."
#: ../../CONTRIBUTING.rst:129 2db32f774df8429fa4c9e83d00616a96
msgid "Unit tests"
msgstr ""
msgstr "Tests unitaires"
#: ../../CONTRIBUTING.rst:131 5d6a9b57b35d49c48e2b615f8128ebcc
msgid ""
@ -1785,6 +1806,10 @@ msgid ""
"test all the supported python environments. Everything must be green before "
"patches get merged."
msgstr ""
"Pour exécuter les tests, vous pouvez simplement lancer la commande `uv run "
"pytest`et/ou `uv run tox`pour tester tous les environnements Python "
"supportés. Tout doit être au vert avant que les contributions soient "
"fusionnées."
#: ../../CONTRIBUTING.rst:134 e1e6e475ff78404f930bb453f1f26e3b
msgid ""