Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Canaille/Canaille
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2024-11-20 14:01:42 +01:00
parent 58f7c29c9a
commit edbebdc209
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C
6 changed files with 1371 additions and 643 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 10:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-08 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Moha684 <nahil82466@gmail.com>\n"
"Language-Team: Breton <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/"
@ -28,34 +28,65 @@ msgstr ""
msgid "No SMTP server has been configured"
msgstr "N'eus bet kefluniet servijer SMTP ebet"
#: canaille/app/forms.py:26
#: canaille/app/forms.py:29
msgid "This is not a valid URL"
msgstr "N'eo ket un URL reizh"
#: canaille/app/forms.py:33 canaille/app/forms.py:34
#: canaille/app/forms.py:36 canaille/app/forms.py:37
msgid "This value is a duplicate"
msgstr "Un doublenn eo an talvoud-mañ"
#: canaille/app/forms.py:46
#: canaille/app/forms.py:49
msgid "Not a valid phone number"
msgstr "N'eo ket un niverenn bellgomz reizh"
#: canaille/app/forms.py:54
#: canaille/app/forms.py:57
msgid "Field must be at least {minimum_password_length} characters long."
msgstr ""
#: canaille/app/forms.py:66
#: canaille/app/forms.py:69
msgid "Field cannot be longer than {maximum_password_length} characters."
msgstr ""
#: canaille/app/forms.py:244
#: canaille/app/forms.py:117
msgid ""
"This password appears on public compromission databases and is not secure."
msgstr ""
#: canaille/app/forms.py:282
msgid "The page number is not valid"
msgstr "Direizh eo niverenn ar bajenn"
#: canaille/app/forms.py:272
#: canaille/app/forms.py:310
msgid "Not a valid datetime value."
msgstr "N'eo ket un deiziad reizh."
#: canaille/app/mails_sending_conditions.py:11
msgid ""
"Password compromise investigation failed. Please contact the administrators."
msgstr ""
#: canaille/app/mails_sending_conditions.py:33
msgid ""
"We have informed your administrator about the failure of the password "
"compromise investigation."
msgstr ""
#: canaille/app/mails_sending_conditions.py:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "An error happened while sending your registration mail. Please try again "
#| "in a few minutes. If this still happens, please contact the "
#| "administrators."
msgid ""
"An error occurred while communicating the incident to the administrators. "
"Please update your password as soon as possible. If this still happens, "
"please contact the administrators."
msgstr ""
"Choarvezet ez eus ur fazi en ur gas ho postel enskrivañ. Adkrogit a-benn un "
"nebeud munutennoù, mar plij. M'emaoc'h dindan ar gudenn, deuit e darempred "
"gant ar verourien."
#: canaille/backends/ldap/backend.py:99
msgid "Could not connect to the LDAP server '{uri}'"
msgstr "N'haller ket kevreañ ouzh ar servijer LDAP '{uri}'"
@ -68,8 +99,8 @@ msgstr "C'hwitadenn war dilesadur ar servijer LDAP evit an arveriad '{user}'"
msgid "John Doe"
msgstr "Tifenn Utoriell"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:178 canaille/core/endpoints/forms.py:164
#: canaille/core/endpoints/forms.py:424
#: canaille/backends/ldap/backend.py:178 canaille/core/endpoints/forms.py:165
#: canaille/core/endpoints/forms.py:426
msgid "jdoe"
msgstr "tutoriell"
@ -115,13 +146,19 @@ msgstr "Kadarnait ho chomlec'h postel war {website_name}"
msgid "Continue your registration on {website_name}"
msgstr "Kendalc'hit d'en em enskrivañ war {website_name}"
#: canaille/core/endpoints/account.py:91 canaille/core/endpoints/account.py:117
#: canaille/core/endpoints/admin.py:309 canaille/core/mails.py:221
#, fuzzy
#| msgid "Password reset on {website_name}"
msgid "Compromised password check failure on {website_name}"
msgstr "Ger-tremen adtiekaat war {website_name}"
#: canaille/core/endpoints/account.py:92 canaille/core/endpoints/account.py:118
msgid "You will receive soon an email to continue the registration process."
msgstr ""
"A-benn nebeut e resevot ur postel a roio an tu deoc'h da genderc'hel da "
"lakaat hoc'h anv."
#: canaille/core/endpoints/account.py:124
#: canaille/core/endpoints/account.py:125
msgid ""
"An error happened while sending your registration mail. Please try again in "
"a few minutes. If this still happens, please contact the administrators."
@ -130,25 +167,25 @@ msgstr ""
"nebeud munutennoù, mar plij. M'emaoc'h dindan ar gudenn, deuit e darempred "
"gant ar verourien."
#: canaille/core/endpoints/account.py:248
#: canaille/core/endpoints/account.py:271
#: canaille/core/endpoints/account.py:249
#: canaille/core/endpoints/account.py:272
msgid "The registration link that brought you here was invalid."
msgstr "Direizh eo al liamm zo bet degaset deoc'h amañ."
#: canaille/core/endpoints/account.py:255
#: canaille/core/endpoints/account.py:256
msgid "The registration link that brought you here has expired."
msgstr "An ere ho peus degaset amañ zo aet da get."
#: canaille/core/endpoints/account.py:264
#: canaille/core/endpoints/account.py:265
msgid "Your account has already been created."
msgstr "Krouet eo bet ho kont dija."
#: canaille/core/endpoints/account.py:278
#: canaille/core/endpoints/account.py:279
msgid "You are already logged in, you cannot create an account."
msgstr "Kevreet oc'h dija, ne c'hallot ket krouiñ ur gont."
#: canaille/core/endpoints/account.py:299 canaille/core/endpoints/forms.py:314
#: canaille/core/endpoints/forms.py:442 canaille/core/templates/groups.html:5
#: canaille/core/endpoints/account.py:300 canaille/core/endpoints/forms.py:316
#: canaille/core/endpoints/forms.py:444 canaille/core/templates/groups.html:5
#: canaille/core/templates/groups.html:23
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:15
#: canaille/core/templates/partial/users.html:18
@ -156,114 +193,114 @@ msgstr "Kevreet oc'h dija, ne c'hallot ket krouiñ ur gont."
msgid "Groups"
msgstr "Strolladoù"
#: canaille/core/endpoints/account.py:336
#: canaille/core/endpoints/account.py:429
#: canaille/core/endpoints/account.py:338
#: canaille/core/endpoints/account.py:431
msgid "User account creation failed."
msgstr "C'hwitadenn war krouiñ ar gont implijer."
#: canaille/core/endpoints/account.py:347
#: canaille/core/endpoints/account.py:349
msgid "Your account has been created successfully."
msgstr "Krouet eo bet ho kont implijer gant berzh."
#: canaille/core/endpoints/account.py:362
#: canaille/core/endpoints/account.py:384
#: canaille/core/endpoints/account.py:364
#: canaille/core/endpoints/account.py:386
msgid "The email confirmation link that brought you here is invalid."
msgstr "An ere kadarnaat n'eo ket reizh."
#: canaille/core/endpoints/account.py:369
#: canaille/core/endpoints/account.py:371
msgid "The email confirmation link that brought you here has expired."
msgstr "Al liamm kadarnaat zo bet degaset deoc'h amañ zo aet da get."
#: canaille/core/endpoints/account.py:376
#: canaille/core/endpoints/account.py:378
msgid "The invitation link that brought you here was invalid."
msgstr "Direizh eo al liamm pedadenn ho peus degaset amañ."
#: canaille/core/endpoints/account.py:391
#: canaille/core/endpoints/account.py:393
msgid "This address email have already been confirmed."
msgstr "Kadarnaet eo bet ar chomlec'h postel-mañ dija."
#: canaille/core/endpoints/account.py:398
#: canaille/core/endpoints/account.py:400
msgid "This address email is already associated with another account."
msgstr "Liammet eo ar chomlec'h postel-mañ ouzh ur gont all dija."
#: canaille/core/endpoints/account.py:405
#: canaille/core/endpoints/account.py:407
msgid "Your email address have been confirmed."
msgstr "Kadarnaet eo bet ho chomlec'h postel."
#: canaille/core/endpoints/account.py:439
#: canaille/core/endpoints/account.py:441
msgid "User account creation succeed."
msgstr "Berzh en graet krouidigezh ar gont."
#: canaille/core/endpoints/account.py:615
#: canaille/core/endpoints/account.py:784
#: canaille/core/endpoints/account.py:617
#: canaille/core/endpoints/account.py:786
msgid "Profile edition failed."
msgstr "C'hwitadenn war embann an aelad."
#: canaille/core/endpoints/account.py:625
#: canaille/core/endpoints/account.py:802
#: canaille/core/endpoints/account.py:627
#: canaille/core/endpoints/account.py:804
msgid "Profile updated successfully."
msgstr "Hizivaet eo bet an aelad gant berzh."
#: canaille/core/endpoints/account.py:633
#: canaille/core/endpoints/account.py:635
msgid "Email addition failed."
msgstr "Chwitadenn war ouzhpennañ ar chomlech postel."
#: canaille/core/endpoints/account.py:638
#: canaille/core/endpoints/account.py:640
msgid ""
"An email has been sent to the email address. Please check your inbox and "
"click on the verification link it contains"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:645
#: canaille/core/endpoints/account.py:647
msgid "Could not send the verification email"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:655
#: canaille/core/endpoints/account.py:657
msgid "Email deletion failed."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:658
#: canaille/core/endpoints/account.py:660
msgid "The email have been successfully deleted."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:695
#: canaille/core/endpoints/account.py:697
msgid ""
"A password initialization link has been sent at the user email address. It "
"should be received within a few minutes."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:702 canaille/core/endpoints/auth.py:159
#: canaille/core/endpoints/account.py:704 canaille/core/endpoints/auth.py:159
msgid "Could not send the password initialization email"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:713
#: canaille/core/endpoints/account.py:715
msgid ""
"A password reset link has been sent at the user email address. It should be "
"received within a few minutes."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:720
#: canaille/core/endpoints/account.py:722
msgid "Could not send the password reset email"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:736
#: canaille/core/endpoints/account.py:738
msgid "The account has been locked"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:747
#: canaille/core/endpoints/account.py:749
msgid "The account has been unlocked"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:822
#: canaille/core/endpoints/account.py:824
#, python-format
msgid "The user %(user)s has been successfully deleted"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:839
#: canaille/core/endpoints/account.py:841
msgid "Locked users cannot be impersonated."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:843 canaille/core/endpoints/auth.py:112
#: canaille/core/endpoints/account.py:845 canaille/core/endpoints/auth.py:112
#, python-format
msgid "Connection successful. Welcome %(user)s"
msgstr ""
@ -273,10 +310,10 @@ msgstr ""
msgid "Email"
msgstr "Postel"
#: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:97
#: canaille/core/endpoints/forms.py:120 canaille/core/endpoints/forms.py:209
#: canaille/core/endpoints/forms.py:410 canaille/core/endpoints/forms.py:436
#: canaille/core/endpoints/forms.py:460 canaille/core/endpoints/forms.py:476
#: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:98
#: canaille/core/endpoints/forms.py:121 canaille/core/endpoints/forms.py:210
#: canaille/core/endpoints/forms.py:412 canaille/core/endpoints/forms.py:438
#: canaille/core/endpoints/forms.py:462 canaille/core/endpoints/forms.py:478
msgid "jane@doe.com"
msgstr "florian@utoriell.com.br"
@ -345,66 +382,66 @@ msgstr ""
msgid "Your password has been updated successfully"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:31
#: canaille/core/endpoints/forms.py:32
msgid "The user name '{user_name}' already exists"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:40
#: canaille/core/endpoints/forms.py:41
msgid "The email '{email}' is already used"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:47
#: canaille/core/endpoints/forms.py:48
msgid "The group '{group}' already exists"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:56
#: canaille/core/endpoints/forms.py:57
msgid "The login '{login}' does not exist"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:63
#: canaille/core/endpoints/forms.py:64
msgid "The user you are trying to remove does not exist."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:68
#: canaille/core/endpoints/forms.py:69
msgid "The user '{user}' has already been removed from the group '{group}'"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:86
#: canaille/core/endpoints/forms.py:87
msgid ""
"The group '{group}' cannot be removed, because it must have at least one "
"user left."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:94 canaille/core/endpoints/forms.py:117
#: canaille/core/endpoints/forms.py:95 canaille/core/endpoints/forms.py:118
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:9
#: canaille/core/templates/partial/users.html:9
msgid "Login"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:107 canaille/core/endpoints/forms.py:129
#: canaille/core/endpoints/forms.py:263
#: canaille/core/endpoints/forms.py:108 canaille/core/endpoints/forms.py:130
#: canaille/core/endpoints/forms.py:264
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:63
msgid "Password"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:136 canaille/core/endpoints/forms.py:274
#: canaille/core/endpoints/forms.py:137 canaille/core/endpoints/forms.py:276
msgid "Password confirmation"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:139 canaille/core/endpoints/forms.py:277
#: canaille/core/endpoints/forms.py:140 canaille/core/endpoints/forms.py:279
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:158
#: canaille/core/endpoints/forms.py:159
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:163
#: canaille/core/endpoints/forms.py:164
msgid "Username"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:167 canaille/core/endpoints/forms.py:366
#: canaille/core/endpoints/forms.py:380
#: canaille/core/endpoints/forms.py:168 canaille/core/endpoints/forms.py:368
#: canaille/core/endpoints/forms.py:382
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:12
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:6
#: canaille/core/templates/partial/users.html:12
@ -413,164 +450,164 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:169
#: canaille/core/endpoints/forms.py:170
msgid "Title"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:169
#: canaille/core/endpoints/forms.py:170
msgid "Vice president"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:172
#: canaille/core/endpoints/forms.py:173
msgid "Given name"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:174
#: canaille/core/endpoints/forms.py:175
msgid "John"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:180
#: canaille/core/endpoints/forms.py:181
msgid "Family Name"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:183
#: canaille/core/endpoints/forms.py:184
msgid "Doe"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:189
#: canaille/core/endpoints/forms.py:190
msgid "Display Name"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:192
#: canaille/core/endpoints/forms.py:193
msgid "Johnny"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:199 canaille/core/endpoints/forms.py:466
#: canaille/core/endpoints/forms.py:200 canaille/core/endpoints/forms.py:468
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:176
msgid "Email addresses"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:205 canaille/core/endpoints/forms.py:456
#: canaille/core/endpoints/forms.py:206 canaille/core/endpoints/forms.py:458
msgid ""
"This email will be used as a recovery address to reset the password if needed"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:219
#: canaille/core/endpoints/forms.py:220
msgid "Phone numbers"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:220
#: canaille/core/endpoints/forms.py:221
msgid "555-000-555"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:227
#: canaille/core/endpoints/forms.py:228
msgid "Address"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:229
#: canaille/core/endpoints/forms.py:230
msgid "132, Foobar Street, Gotham City 12401, XX"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:233
#: canaille/core/endpoints/forms.py:234
msgid "Street"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:235
#: canaille/core/endpoints/forms.py:236
msgid "132, Foobar Street"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:239
#: canaille/core/endpoints/forms.py:240
msgid "Postal Code"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:245
#: canaille/core/endpoints/forms.py:246
msgid "Locality"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:247
#: canaille/core/endpoints/forms.py:248
msgid "Gotham City"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:251
#: canaille/core/endpoints/forms.py:252
msgid "Region"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:253
#: canaille/core/endpoints/forms.py:254
msgid "North Pole"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:257
#: canaille/core/endpoints/forms.py:258
msgid "Photo"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:261
#: canaille/core/endpoints/forms.py:262
#: canaille/core/templates/profile_add.html:56
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:64
msgid "Delete the photo"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:285
#: canaille/core/endpoints/forms.py:287
msgid "User number"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:287 canaille/core/endpoints/forms.py:293
#: canaille/core/endpoints/forms.py:289 canaille/core/endpoints/forms.py:295
msgid "1234"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:291
#: canaille/core/endpoints/forms.py:293
msgid "Department"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:297
#: canaille/core/endpoints/forms.py:299
msgid "Organization"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:299
#: canaille/core/endpoints/forms.py:301
msgid "Cogip LTD."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:303
#: canaille/core/endpoints/forms.py:305
msgid "Website"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:305
#: canaille/core/endpoints/forms.py:307
msgid "https://mywebsite.tld"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:310
#: canaille/core/endpoints/forms.py:312
msgid "Preferred language"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:320
#: canaille/core/endpoints/forms.py:322
msgid "users, admins …"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:345
#: canaille/core/endpoints/forms.py:347
msgid "Account expiration"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:369
#: canaille/core/endpoints/forms.py:371
msgid "group"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:373 canaille/core/endpoints/forms.py:390
#: canaille/core/endpoints/forms.py:375 canaille/core/endpoints/forms.py:392
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:7
msgid "Description"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:404 canaille/core/endpoints/forms.py:429
#: canaille/core/endpoints/forms.py:406 canaille/core/endpoints/forms.py:431
msgid "Email address"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:423
#: canaille/core/endpoints/forms.py:425
msgid "User name"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:427
#: canaille/core/endpoints/forms.py:429
msgid "Username editable by the invitee"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:469
#: canaille/core/endpoints/forms.py:471
msgid "New email address"
msgstr ""
@ -1152,6 +1189,91 @@ msgstr ""
msgid "Registration"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:158
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:19
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:1
msgid "Compromised password check failure"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:28
#, python-format
msgid ""
"Our services were unable to verify if the %(user_name)s's password is "
"compromised."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:31
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:5
#, python-format
msgid ""
"You have to check manually if the new password of the user %(user_name)s is "
"compromised."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:32
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:6
msgid "Follow this steps :"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:33
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:7
msgid "1. click on the link above \"Check if password is compromised\"."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:40
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:75
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:13
msgid "Check if password is compromised"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:47
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:8
#, python-format
msgid ""
"2. in the page that will open, search the following hashed password in the "
"page : %(hashed_password)s"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:48
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:9
msgid "3. if the password is in the list :"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:49
msgid "3.1. open this link and reset user's password."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:57
#, python-format
msgid "Reset %(user_name)s's password"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:64
#, python-format
msgid ""
"3.2. send an email to the user to explain the situation : %(user_email)s"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:3
#, python-format
msgid ""
"Our services were unable to verify if the http://127.0.0.1:5000/profile/"
"%(user_name)s/settings's password is compromised."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:10
#, python-format
msgid ""
"3.1. open this link http://127.0.0.1:5000/profile/%(user_name)s/settings and "
"reset user's password."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:11
#, python-format
msgid ""
"3.2. send an email to the user to explain the situation : %(user_email)s."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.html:19
msgid "Email address confirmation"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 10:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-26 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Sascha <swi@thechameleonway.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/"
@ -24,34 +24,65 @@ msgstr ""
msgid "No SMTP server has been configured"
msgstr "Es wurde kein SMTP-Server konfiguriert"
#: canaille/app/forms.py:26
#: canaille/app/forms.py:29
msgid "This is not a valid URL"
msgstr "Dies ist keine gültige URL"
#: canaille/app/forms.py:33 canaille/app/forms.py:34
#: canaille/app/forms.py:36 canaille/app/forms.py:37
msgid "This value is a duplicate"
msgstr "Dieser Wert ist ein Duplikat"
#: canaille/app/forms.py:46
#: canaille/app/forms.py:49
msgid "Not a valid phone number"
msgstr "Keine gültige Telefonnummer"
#: canaille/app/forms.py:54
#: canaille/app/forms.py:57
msgid "Field must be at least {minimum_password_length} characters long."
msgstr ""
#: canaille/app/forms.py:66
#: canaille/app/forms.py:69
msgid "Field cannot be longer than {maximum_password_length} characters."
msgstr ""
#: canaille/app/forms.py:244
#: canaille/app/forms.py:117
msgid ""
"This password appears on public compromission databases and is not secure."
msgstr ""
#: canaille/app/forms.py:282
msgid "The page number is not valid"
msgstr "Die Seitenzahl ist nicht gültig"
#: canaille/app/forms.py:272
#: canaille/app/forms.py:310
msgid "Not a valid datetime value."
msgstr "Kein gültiger Datum-Zeit-Wert."
#: canaille/app/mails_sending_conditions.py:11
msgid ""
"Password compromise investigation failed. Please contact the administrators."
msgstr ""
#: canaille/app/mails_sending_conditions.py:33
msgid ""
"We have informed your administrator about the failure of the password "
"compromise investigation."
msgstr ""
#: canaille/app/mails_sending_conditions.py:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "An error happened while sending your registration mail. Please try again "
#| "in a few minutes. If this still happens, please contact the "
#| "administrators."
msgid ""
"An error occurred while communicating the incident to the administrators. "
"Please update your password as soon as possible. If this still happens, "
"please contact the administrators."
msgstr ""
"Beim Versenden der Registrierungs-E-Mail ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
"versuchen Sie es in einigen Minuten erneut. Falls der Fehler weiterhin "
"besteht, kontaktieren Sie bitte den Administrator."
#: canaille/backends/ldap/backend.py:99
msgid "Could not connect to the LDAP server '{uri}'"
msgstr "Verbindung zu LDAP Server '{uri}' fehlgeschlagen"
@ -64,8 +95,8 @@ msgstr "LDAP Authentifizierung für Benutzer '{user}' fehlgeschlagen"
msgid "John Doe"
msgstr "Max Mustermann"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:178 canaille/core/endpoints/forms.py:164
#: canaille/core/endpoints/forms.py:424
#: canaille/backends/ldap/backend.py:178 canaille/core/endpoints/forms.py:165
#: canaille/core/endpoints/forms.py:426
msgid "jdoe"
msgstr "mmustermann"
@ -111,11 +142,17 @@ msgstr "Bestätigen Sie Ihre Email-Adresse unter {website_name}"
msgid "Continue your registration on {website_name}"
msgstr "Registrierung fortsetzen unter {website_name}"
#: canaille/core/endpoints/account.py:91 canaille/core/endpoints/account.py:117
#: canaille/core/endpoints/admin.py:309 canaille/core/mails.py:221
#, fuzzy
#| msgid "Password reset on {website_name}"
msgid "Compromised password check failure on {website_name}"
msgstr "Passwort zurücksetzen auf {website_name}"
#: canaille/core/endpoints/account.py:92 canaille/core/endpoints/account.py:118
msgid "You will receive soon an email to continue the registration process."
msgstr "In Kürze erhalten Sie eine E-Mail um die Registrierung fortzusetzen."
#: canaille/core/endpoints/account.py:124
#: canaille/core/endpoints/account.py:125
msgid ""
"An error happened while sending your registration mail. Please try again in "
"a few minutes. If this still happens, please contact the administrators."
@ -124,25 +161,25 @@ msgstr ""
"versuchen Sie es in einigen Minuten erneut. Falls der Fehler weiterhin "
"besteht, kontaktieren Sie bitte den Administrator."
#: canaille/core/endpoints/account.py:248
#: canaille/core/endpoints/account.py:271
#: canaille/core/endpoints/account.py:249
#: canaille/core/endpoints/account.py:272
msgid "The registration link that brought you here was invalid."
msgstr "Der Registrierungslink, der Sie hier hergeführt hat, war ungültig."
#: canaille/core/endpoints/account.py:255
#: canaille/core/endpoints/account.py:256
msgid "The registration link that brought you here has expired."
msgstr "Der Registrierungslink, der Sie hier hergeführt hat, ist abgelaufen."
#: canaille/core/endpoints/account.py:264
#: canaille/core/endpoints/account.py:265
msgid "Your account has already been created."
msgstr "Ihr Konto wurde bereits erstellt."
#: canaille/core/endpoints/account.py:278
#: canaille/core/endpoints/account.py:279
msgid "You are already logged in, you cannot create an account."
msgstr "Sie sind bereits angemeldet, Sie können kein Konto erstellen."
#: canaille/core/endpoints/account.py:299 canaille/core/endpoints/forms.py:314
#: canaille/core/endpoints/forms.py:442 canaille/core/templates/groups.html:5
#: canaille/core/endpoints/account.py:300 canaille/core/endpoints/forms.py:316
#: canaille/core/endpoints/forms.py:444 canaille/core/templates/groups.html:5
#: canaille/core/templates/groups.html:23
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:15
#: canaille/core/templates/partial/users.html:18
@ -150,60 +187,60 @@ msgstr "Sie sind bereits angemeldet, Sie können kein Konto erstellen."
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: canaille/core/endpoints/account.py:336
#: canaille/core/endpoints/account.py:429
#: canaille/core/endpoints/account.py:338
#: canaille/core/endpoints/account.py:431
msgid "User account creation failed."
msgstr "Erstellung des Benutzerkontos fehlgeschlagen."
#: canaille/core/endpoints/account.py:347
#: canaille/core/endpoints/account.py:349
msgid "Your account has been created successfully."
msgstr "Ihr Konto wurde erfolgreich erstellt."
#: canaille/core/endpoints/account.py:362
#: canaille/core/endpoints/account.py:384
#: canaille/core/endpoints/account.py:364
#: canaille/core/endpoints/account.py:386
msgid "The email confirmation link that brought you here is invalid."
msgstr "Der E-Mail-Bestätigungslink, der Sie hierhergeführt hat, ist ungültig."
#: canaille/core/endpoints/account.py:369
#: canaille/core/endpoints/account.py:371
msgid "The email confirmation link that brought you here has expired."
msgstr ""
"Der E-Mail-Bestätigungslink, der Sie hier hergeführt hat, ist abgelaufen."
#: canaille/core/endpoints/account.py:376
#: canaille/core/endpoints/account.py:378
msgid "The invitation link that brought you here was invalid."
msgstr "Der Einladungslink, der Sie hierhergeführt hat, war ungültig."
#: canaille/core/endpoints/account.py:391
#: canaille/core/endpoints/account.py:393
msgid "This address email have already been confirmed."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse wurde bereits bestätigt."
#: canaille/core/endpoints/account.py:398
#: canaille/core/endpoints/account.py:400
msgid "This address email is already associated with another account."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist bereits mit einem anderen Account verknüpft."
#: canaille/core/endpoints/account.py:405
#: canaille/core/endpoints/account.py:407
msgid "Your email address have been confirmed."
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse wurde bestätigt."
#: canaille/core/endpoints/account.py:439
#: canaille/core/endpoints/account.py:441
msgid "User account creation succeed."
msgstr "Benutzerkonto erfolgreich erstellt."
#: canaille/core/endpoints/account.py:615
#: canaille/core/endpoints/account.py:784
#: canaille/core/endpoints/account.py:617
#: canaille/core/endpoints/account.py:786
msgid "Profile edition failed."
msgstr "Profiländerung fehlgeschlagen."
#: canaille/core/endpoints/account.py:625
#: canaille/core/endpoints/account.py:802
#: canaille/core/endpoints/account.py:627
#: canaille/core/endpoints/account.py:804
msgid "Profile updated successfully."
msgstr "Profil erfolgreich aktualisiert."
#: canaille/core/endpoints/account.py:633
#: canaille/core/endpoints/account.py:635
msgid "Email addition failed."
msgstr "E-Mail hinzufügen fehlgeschlagen."
#: canaille/core/endpoints/account.py:638
#: canaille/core/endpoints/account.py:640
msgid ""
"An email has been sent to the email address. Please check your inbox and "
"click on the verification link it contains"
@ -211,19 +248,19 @@ msgstr ""
"Eine E-Mail wurde an die Adresse gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren "
"Posteingang und klicken Sie auf den Verifizierungslink in der E-Mail"
#: canaille/core/endpoints/account.py:645
#: canaille/core/endpoints/account.py:647
msgid "Could not send the verification email"
msgstr "Die E-Mail zur Verifikation konnte nicht gesendet werden"
#: canaille/core/endpoints/account.py:655
#: canaille/core/endpoints/account.py:657
msgid "Email deletion failed."
msgstr "E-Mail löschen fehlgeschlagen."
#: canaille/core/endpoints/account.py:658
#: canaille/core/endpoints/account.py:660
msgid "The email have been successfully deleted."
msgstr "Die E-Mail wurde erfolgreich entfernt."
#: canaille/core/endpoints/account.py:695
#: canaille/core/endpoints/account.py:697
msgid ""
"A password initialization link has been sent at the user email address. It "
"should be received within a few minutes."
@ -231,11 +268,11 @@ msgstr ""
"Ein Link zur Initialisierung des Passworts wurde an die E-Mail-Adresse des "
"Benutzers gesendet. Sie sollten ihn innerhalb weniger Minuten erhalten."
#: canaille/core/endpoints/account.py:702 canaille/core/endpoints/auth.py:159
#: canaille/core/endpoints/account.py:704 canaille/core/endpoints/auth.py:159
msgid "Could not send the password initialization email"
msgstr "Die E-Mail zur Kennwortinitialisierung konnte nicht gesendet werden"
#: canaille/core/endpoints/account.py:713
#: canaille/core/endpoints/account.py:715
msgid ""
"A password reset link has been sent at the user email address. It should be "
"received within a few minutes."
@ -243,29 +280,29 @@ msgstr ""
"Ein Link zum Zurücksetzen des Passworts wurde an die E-Mail-Adresse des "
"Benutzers gesendet. Sie sollten ihn innerhalb weniger Minuten erhalten."
#: canaille/core/endpoints/account.py:720
#: canaille/core/endpoints/account.py:722
msgid "Could not send the password reset email"
msgstr "Die E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts konnte nicht gesendet werden"
#: canaille/core/endpoints/account.py:736
#: canaille/core/endpoints/account.py:738
msgid "The account has been locked"
msgstr "Das Konto wurde gesperrt"
#: canaille/core/endpoints/account.py:747
#: canaille/core/endpoints/account.py:749
msgid "The account has been unlocked"
msgstr "Das Konto wurde entsperrt"
#: canaille/core/endpoints/account.py:822
#: canaille/core/endpoints/account.py:824
#, fuzzy, python-format
#| msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
msgid "The user %(user)s has been successfully deleted"
msgstr "Der Benutzer %(user)s wurde erfolgreich gelöscht"
#: canaille/core/endpoints/account.py:839
#: canaille/core/endpoints/account.py:841
msgid "Locked users cannot be impersonated."
msgstr "Gesperrte Benutzer können nicht imitiert werden."
#: canaille/core/endpoints/account.py:843 canaille/core/endpoints/auth.py:112
#: canaille/core/endpoints/account.py:845 canaille/core/endpoints/auth.py:112
#, python-format
msgid "Connection successful. Welcome %(user)s"
msgstr "Verbindung erfolgreich. Willkommen %(user)s"
@ -275,10 +312,10 @@ msgstr "Verbindung erfolgreich. Willkommen %(user)s"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:97
#: canaille/core/endpoints/forms.py:120 canaille/core/endpoints/forms.py:209
#: canaille/core/endpoints/forms.py:410 canaille/core/endpoints/forms.py:436
#: canaille/core/endpoints/forms.py:460 canaille/core/endpoints/forms.py:476
#: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:98
#: canaille/core/endpoints/forms.py:121 canaille/core/endpoints/forms.py:210
#: canaille/core/endpoints/forms.py:412 canaille/core/endpoints/forms.py:438
#: canaille/core/endpoints/forms.py:462 canaille/core/endpoints/forms.py:478
msgid "jane@doe.com"
msgstr "erika@mustermann.de"
@ -358,31 +395,31 @@ msgstr ""
msgid "Your password has been updated successfully"
msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich aktualisiert"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:31
#: canaille/core/endpoints/forms.py:32
msgid "The user name '{user_name}' already exists"
msgstr "Der Benutzername '{user_name}' existiert bereits"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:40
#: canaille/core/endpoints/forms.py:41
msgid "The email '{email}' is already used"
msgstr "Die E-Mail '{email}' wird bereits verwendet"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:47
#: canaille/core/endpoints/forms.py:48
msgid "The group '{group}' already exists"
msgstr "Die Gruppe '{group}' existiert bereits"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:56
#: canaille/core/endpoints/forms.py:57
msgid "The login '{login}' does not exist"
msgstr "Der Anmeldename '{login}' existiert nicht"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:63
#: canaille/core/endpoints/forms.py:64
msgid "The user you are trying to remove does not exist."
msgstr "Der Benutzer, den Sie versuchen zu entfernen, existiert nicht."
#: canaille/core/endpoints/forms.py:68
#: canaille/core/endpoints/forms.py:69
msgid "The user '{user}' has already been removed from the group '{group}'"
msgstr "Der Benutzer '{user}' wurde bereits aus der Gruppe '{group}' entfernt"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:86
#: canaille/core/endpoints/forms.py:87
msgid ""
"The group '{group}' cannot be removed, because it must have at least one "
"user left."
@ -390,36 +427,36 @@ msgstr ""
"Die Gruppe '{group}' kann nicht entfernt werden, weil noch mindestens ein "
"Benutzer enthalten ist."
#: canaille/core/endpoints/forms.py:94 canaille/core/endpoints/forms.py:117
#: canaille/core/endpoints/forms.py:95 canaille/core/endpoints/forms.py:118
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:9
#: canaille/core/templates/partial/users.html:9
msgid "Login"
msgstr "Anmeldung"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:107 canaille/core/endpoints/forms.py:129
#: canaille/core/endpoints/forms.py:263
#: canaille/core/endpoints/forms.py:108 canaille/core/endpoints/forms.py:130
#: canaille/core/endpoints/forms.py:264
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:63
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:136 canaille/core/endpoints/forms.py:274
#: canaille/core/endpoints/forms.py:137 canaille/core/endpoints/forms.py:276
msgid "Password confirmation"
msgstr "Passwortbestätigung"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:139 canaille/core/endpoints/forms.py:277
#: canaille/core/endpoints/forms.py:140 canaille/core/endpoints/forms.py:279
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "Passwort und Bestätigung stimmen nicht überein."
#: canaille/core/endpoints/forms.py:158
#: canaille/core/endpoints/forms.py:159
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:163
#: canaille/core/endpoints/forms.py:164
msgid "Username"
msgstr "Anmeldename"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:167 canaille/core/endpoints/forms.py:366
#: canaille/core/endpoints/forms.py:380
#: canaille/core/endpoints/forms.py:168 canaille/core/endpoints/forms.py:368
#: canaille/core/endpoints/forms.py:382
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:12
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:6
#: canaille/core/templates/partial/users.html:12
@ -428,166 +465,166 @@ msgstr "Anmeldename"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:169
#: canaille/core/endpoints/forms.py:170
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:169
#: canaille/core/endpoints/forms.py:170
msgid "Vice president"
msgstr "Vizepräsident"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:172
#: canaille/core/endpoints/forms.py:173
msgid "Given name"
msgstr "Vorname"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:174
#: canaille/core/endpoints/forms.py:175
msgid "John"
msgstr "Maria"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:180
#: canaille/core/endpoints/forms.py:181
msgid "Family Name"
msgstr "Familienname"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:183
#: canaille/core/endpoints/forms.py:184
msgid "Doe"
msgstr "Mustermann"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:189
#: canaille/core/endpoints/forms.py:190
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:192
#: canaille/core/endpoints/forms.py:193
msgid "Johnny"
msgstr "Maria"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:199 canaille/core/endpoints/forms.py:466
#: canaille/core/endpoints/forms.py:200 canaille/core/endpoints/forms.py:468
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:176
msgid "Email addresses"
msgstr "E-Mail-Adressen"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:205 canaille/core/endpoints/forms.py:456
#: canaille/core/endpoints/forms.py:206 canaille/core/endpoints/forms.py:458
msgid ""
"This email will be used as a recovery address to reset the password if needed"
msgstr ""
"Diese E-Mail wird als Wiederherstellungsadresse verwendet, um das Passwort "
"bei Bedarf zurückzusetzen"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:219
#: canaille/core/endpoints/forms.py:220
msgid "Phone numbers"
msgstr "Telefonnummern"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:220
#: canaille/core/endpoints/forms.py:221
msgid "555-000-555"
msgstr "00 00 00 00 00"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:227
#: canaille/core/endpoints/forms.py:228
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:229
#: canaille/core/endpoints/forms.py:230
msgid "132, Foobar Street, Gotham City 12401, XX"
msgstr "Musterstrasse 1, 12345 Musterstadt"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:233
#: canaille/core/endpoints/forms.py:234
msgid "Street"
msgstr "Straße"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:235
#: canaille/core/endpoints/forms.py:236
msgid "132, Foobar Street"
msgstr "Beispielstraße 132"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:239
#: canaille/core/endpoints/forms.py:240
msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:245
#: canaille/core/endpoints/forms.py:246
msgid "Locality"
msgstr "Lokalität"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:247
#: canaille/core/endpoints/forms.py:248
msgid "Gotham City"
msgstr "Musterstadt"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:251
#: canaille/core/endpoints/forms.py:252
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:253
#: canaille/core/endpoints/forms.py:254
msgid "North Pole"
msgstr "Nordpol"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:257
#: canaille/core/endpoints/forms.py:258
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:261
#: canaille/core/endpoints/forms.py:262
#: canaille/core/templates/profile_add.html:56
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:64
msgid "Delete the photo"
msgstr "Foto löschen"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:285
#: canaille/core/endpoints/forms.py:287
msgid "User number"
msgstr "Benutzernummer"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:287 canaille/core/endpoints/forms.py:293
#: canaille/core/endpoints/forms.py:289 canaille/core/endpoints/forms.py:295
msgid "1234"
msgstr "1234"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:291
#: canaille/core/endpoints/forms.py:293
msgid "Department"
msgstr "Abteilung"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:297
#: canaille/core/endpoints/forms.py:299
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:299
#: canaille/core/endpoints/forms.py:301
msgid "Cogip LTD."
msgstr "Musterfirma"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:303
#: canaille/core/endpoints/forms.py:305
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:305
#: canaille/core/endpoints/forms.py:307
msgid "https://mywebsite.tld"
msgstr "https://meinewebsite.de"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:310
#: canaille/core/endpoints/forms.py:312
msgid "Preferred language"
msgstr "Bevorzugte Sprache"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:320
#: canaille/core/endpoints/forms.py:322
msgid "users, admins …"
msgstr "Benutzer*innen, Administrator*innen …"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:345
#: canaille/core/endpoints/forms.py:347
msgid "Account expiration"
msgstr "Ablauf des Benutzerkontos"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:369
#: canaille/core/endpoints/forms.py:371
msgid "group"
msgstr "Gruppe"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:373 canaille/core/endpoints/forms.py:390
#: canaille/core/endpoints/forms.py:375 canaille/core/endpoints/forms.py:392
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:7
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:404 canaille/core/endpoints/forms.py:429
#: canaille/core/endpoints/forms.py:406 canaille/core/endpoints/forms.py:431
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:423
#: canaille/core/endpoints/forms.py:425
msgid "User name"
msgstr "Name des Benutzers"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:427
#: canaille/core/endpoints/forms.py:429
msgid "Username editable by the invitee"
msgstr "Vom Eingeladenen bearbeitbarer Benutzername"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:469
#: canaille/core/endpoints/forms.py:471
msgid "New email address"
msgstr "Neue E-Mail-Adresse"
@ -1217,6 +1254,94 @@ msgstr "Einladung"
msgid "Registration"
msgstr "Registrierung"
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:158
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:19
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:1
msgid "Compromised password check failure"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:28
#, python-format
msgid ""
"Our services were unable to verify if the %(user_name)s's password is "
"compromised."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:31
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:5
#, python-format
msgid ""
"You have to check manually if the new password of the user %(user_name)s is "
"compromised."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:32
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:6
msgid "Follow this steps :"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:33
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:7
msgid "1. click on the link above \"Check if password is compromised\"."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:40
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:75
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:13
msgid "Check if password is compromised"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:47
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:8
#, python-format
msgid ""
"2. in the page that will open, search the following hashed password in the "
"page : %(hashed_password)s"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:48
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:9
#, fuzzy
#| msgid "setting a password using this form;"
msgid "3. if the password is in the list :"
msgstr "ein Passwort mit diesem Formular setzen;"
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:49
msgid "3.1. open this link and reset user's password."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:57
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Reset password"
msgid "Reset %(user_name)s's password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:64
#, python-format
msgid ""
"3.2. send an email to the user to explain the situation : %(user_email)s"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:3
#, python-format
msgid ""
"Our services were unable to verify if the http://127.0.0.1:5000/profile/"
"%(user_name)s/settings's password is compromised."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:10
#, python-format
msgid ""
"3.1. open this link http://127.0.0.1:5000/profile/%(user_name)s/settings and "
"reset user's password."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:11
#, python-format
msgid ""
"3.2. send an email to the user to explain the situation : %(user_email)s."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.html:19
msgid "Email address confirmation"
msgstr "Bestätigung der E-Mail Adresse"

View file

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.coop\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 10:57+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-16 13:00+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/"
@ -25,34 +25,64 @@ msgstr ""
msgid "No SMTP server has been configured"
msgstr "No se ha configurado un servidor SMTP"
#: canaille/app/forms.py:26
#: canaille/app/forms.py:29
msgid "This is not a valid URL"
msgstr "No es una dirección URL válida"
#: canaille/app/forms.py:33 canaille/app/forms.py:34
#: canaille/app/forms.py:36 canaille/app/forms.py:37
msgid "This value is a duplicate"
msgstr "Este valor está duplicado"
#: canaille/app/forms.py:46
#: canaille/app/forms.py:49
msgid "Not a valid phone number"
msgstr "Número de teléfono no válido"
#: canaille/app/forms.py:54
#: canaille/app/forms.py:57
msgid "Field must be at least {minimum_password_length} characters long."
msgstr "El campo debe tener al menos {minimum_password_length} caracteres."
#: canaille/app/forms.py:66
#: canaille/app/forms.py:69
msgid "Field cannot be longer than {maximum_password_length} characters."
msgstr "El campo no puede tener más de {maximum_password_length} caracteres."
#: canaille/app/forms.py:244
#: canaille/app/forms.py:117
msgid ""
"This password appears on public compromission databases and is not secure."
msgstr ""
#: canaille/app/forms.py:282
msgid "The page number is not valid"
msgstr "El número de página no es válido"
#: canaille/app/forms.py:272
#: canaille/app/forms.py:310
msgid "Not a valid datetime value."
msgstr "No es una fecha u hora válida."
#: canaille/app/mails_sending_conditions.py:11
msgid ""
"Password compromise investigation failed. Please contact the administrators."
msgstr ""
#: canaille/app/mails_sending_conditions.py:33
msgid ""
"We have informed your administrator about the failure of the password "
"compromise investigation."
msgstr ""
#: canaille/app/mails_sending_conditions.py:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "An error happened while sending your registration mail. Please try again "
#| "in a few minutes. If this still happens, please contact the "
#| "administrators."
msgid ""
"An error occurred while communicating the incident to the administrators. "
"Please update your password as soon as possible. If this still happens, "
"please contact the administrators."
msgstr ""
"Ocurrió un error al enviar el correo de registro. Vuelve a intentarlo en "
"unos minutos. Si aún falla, ponte en contacto con los administradores."
#: canaille/backends/ldap/backend.py:99
msgid "Could not connect to the LDAP server '{uri}'"
msgstr "No fue posible conectar al servidor LDAP '{uri}'"
@ -65,8 +95,8 @@ msgstr "Falló la autenticación LDAP con el usuario '{user}'"
msgid "John Doe"
msgstr "Jaime Duque"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:178 canaille/core/endpoints/forms.py:164
#: canaille/core/endpoints/forms.py:424
#: canaille/backends/ldap/backend.py:178 canaille/core/endpoints/forms.py:165
#: canaille/core/endpoints/forms.py:426
msgid "jdoe"
msgstr "jduque"
@ -112,11 +142,17 @@ msgstr "Confirma tu dirección de correo electrónico en {website_name}"
msgid "Continue your registration on {website_name}"
msgstr "Continúe con tu registro en {website_name}"
#: canaille/core/endpoints/account.py:91 canaille/core/endpoints/account.py:117
#: canaille/core/endpoints/admin.py:309 canaille/core/mails.py:221
#, fuzzy
#| msgid "Password reset on {website_name}"
msgid "Compromised password check failure on {website_name}"
msgstr "Restablecer contraseña en {website_name}"
#: canaille/core/endpoints/account.py:92 canaille/core/endpoints/account.py:118
msgid "You will receive soon an email to continue the registration process."
msgstr "En breve recibirás un correo electrónico para seguir con el registro."
#: canaille/core/endpoints/account.py:124
#: canaille/core/endpoints/account.py:125
msgid ""
"An error happened while sending your registration mail. Please try again in "
"a few minutes. If this still happens, please contact the administrators."
@ -124,25 +160,25 @@ msgstr ""
"Ocurrió un error al enviar el correo de registro. Vuelve a intentarlo en "
"unos minutos. Si aún falla, ponte en contacto con los administradores."
#: canaille/core/endpoints/account.py:248
#: canaille/core/endpoints/account.py:271
#: canaille/core/endpoints/account.py:249
#: canaille/core/endpoints/account.py:272
msgid "The registration link that brought you here was invalid."
msgstr "El enlace de registro que te trajo aquí no es válido."
#: canaille/core/endpoints/account.py:255
#: canaille/core/endpoints/account.py:256
msgid "The registration link that brought you here has expired."
msgstr "El enlace de registro que te trajo aquí ha caducado."
#: canaille/core/endpoints/account.py:264
#: canaille/core/endpoints/account.py:265
msgid "Your account has already been created."
msgstr "Tu cuenta ya existe."
#: canaille/core/endpoints/account.py:278
#: canaille/core/endpoints/account.py:279
msgid "You are already logged in, you cannot create an account."
msgstr "Ya has iniciado sesión, no puedes crear una cuenta."
#: canaille/core/endpoints/account.py:299 canaille/core/endpoints/forms.py:314
#: canaille/core/endpoints/forms.py:442 canaille/core/templates/groups.html:5
#: canaille/core/endpoints/account.py:300 canaille/core/endpoints/forms.py:316
#: canaille/core/endpoints/forms.py:444 canaille/core/templates/groups.html:5
#: canaille/core/templates/groups.html:23
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:15
#: canaille/core/templates/partial/users.html:18
@ -150,63 +186,63 @@ msgstr "Ya has iniciado sesión, no puedes crear una cuenta."
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: canaille/core/endpoints/account.py:336
#: canaille/core/endpoints/account.py:429
#: canaille/core/endpoints/account.py:338
#: canaille/core/endpoints/account.py:431
msgid "User account creation failed."
msgstr "Falló la creación de la cuenta de usuario."
#: canaille/core/endpoints/account.py:347
#: canaille/core/endpoints/account.py:349
msgid "Your account has been created successfully."
msgstr "Tu cuenta se ha creado correctamente."
#: canaille/core/endpoints/account.py:362
#: canaille/core/endpoints/account.py:384
#: canaille/core/endpoints/account.py:364
#: canaille/core/endpoints/account.py:386
msgid "The email confirmation link that brought you here is invalid."
msgstr ""
"El enlace de confirmación por correo electrónico que te ha traído hasta aquí "
"no es válido."
#: canaille/core/endpoints/account.py:369
#: canaille/core/endpoints/account.py:371
msgid "The email confirmation link that brought you here has expired."
msgstr ""
"El enlace de confirmación del correo electrónico que te trajo hasta aquí ha "
"caducado."
#: canaille/core/endpoints/account.py:376
#: canaille/core/endpoints/account.py:378
msgid "The invitation link that brought you here was invalid."
msgstr "El enlace de invitación con el que has accedido no es válido."
#: canaille/core/endpoints/account.py:391
#: canaille/core/endpoints/account.py:393
msgid "This address email have already been confirmed."
msgstr "Esta dirección de correo electrónico ya ha sido confirmada."
#: canaille/core/endpoints/account.py:398
#: canaille/core/endpoints/account.py:400
msgid "This address email is already associated with another account."
msgstr "Esta dirección de correo electrónico ya está asociada a otra cuenta."
#: canaille/core/endpoints/account.py:405
#: canaille/core/endpoints/account.py:407
msgid "Your email address have been confirmed."
msgstr "Tu dirección de correo electrónico ha sido confirmada."
#: canaille/core/endpoints/account.py:439
#: canaille/core/endpoints/account.py:441
msgid "User account creation succeed."
msgstr "Cuenta creada correctamente."
#: canaille/core/endpoints/account.py:615
#: canaille/core/endpoints/account.py:784
#: canaille/core/endpoints/account.py:617
#: canaille/core/endpoints/account.py:786
msgid "Profile edition failed."
msgstr "Falló la actualización del perfil."
#: canaille/core/endpoints/account.py:625
#: canaille/core/endpoints/account.py:802
#: canaille/core/endpoints/account.py:627
#: canaille/core/endpoints/account.py:804
msgid "Profile updated successfully."
msgstr "Perfil actualizado correctamente."
#: canaille/core/endpoints/account.py:633
#: canaille/core/endpoints/account.py:635
msgid "Email addition failed."
msgstr "No se pudo agregar el correo electrónico."
#: canaille/core/endpoints/account.py:638
#: canaille/core/endpoints/account.py:640
msgid ""
"An email has been sent to the email address. Please check your inbox and "
"click on the verification link it contains"
@ -215,19 +251,19 @@ msgstr ""
"Por favor, comprueba tu bandeja de entrada y haz clic en el enlace de "
"verificación que contiene"
#: canaille/core/endpoints/account.py:645
#: canaille/core/endpoints/account.py:647
msgid "Could not send the verification email"
msgstr "No se ha podido enviar el correo electrónico de verificación"
#: canaille/core/endpoints/account.py:655
#: canaille/core/endpoints/account.py:657
msgid "Email deletion failed."
msgstr "Error al eliminar el correo electrónico."
#: canaille/core/endpoints/account.py:658
#: canaille/core/endpoints/account.py:660
msgid "The email have been successfully deleted."
msgstr "El correo electrónico se ha eliminado correctamente."
#: canaille/core/endpoints/account.py:695
#: canaille/core/endpoints/account.py:697
msgid ""
"A password initialization link has been sent at the user email address. It "
"should be received within a few minutes."
@ -235,11 +271,11 @@ msgstr ""
"Se ha enviado un enlace de inicialización de la contraseña a la dirección de "
"correo electrónico del usuario. Debe recibirse en unos minutos."
#: canaille/core/endpoints/account.py:702 canaille/core/endpoints/auth.py:159
#: canaille/core/endpoints/account.py:704 canaille/core/endpoints/auth.py:159
msgid "Could not send the password initialization email"
msgstr "No fue posible enviar el email de inicialización de contraseña"
#: canaille/core/endpoints/account.py:713
#: canaille/core/endpoints/account.py:715
msgid ""
"A password reset link has been sent at the user email address. It should be "
"received within a few minutes."
@ -247,28 +283,28 @@ msgstr ""
"Se ha enviado un enlace de restablecimiento de la contraseña a la dirección "
"del correo electrónico del usuario. Debe recibirse en unos minutos."
#: canaille/core/endpoints/account.py:720
#: canaille/core/endpoints/account.py:722
msgid "Could not send the password reset email"
msgstr "No fue posible enviar el email para restablecer de contraseña"
#: canaille/core/endpoints/account.py:736
#: canaille/core/endpoints/account.py:738
msgid "The account has been locked"
msgstr "La cuenta ha sido bloqueada"
#: canaille/core/endpoints/account.py:747
#: canaille/core/endpoints/account.py:749
msgid "The account has been unlocked"
msgstr "La cuenta ha sido desbloqueada"
#: canaille/core/endpoints/account.py:822
#: canaille/core/endpoints/account.py:824
#, python-format
msgid "The user %(user)s has been successfully deleted"
msgstr "El usuario %(user)s ha sido eliminado correctamente"
#: canaille/core/endpoints/account.py:839
#: canaille/core/endpoints/account.py:841
msgid "Locked users cannot be impersonated."
msgstr "Los usuarios bloqueados no pueden ser suplantados."
#: canaille/core/endpoints/account.py:843 canaille/core/endpoints/auth.py:112
#: canaille/core/endpoints/account.py:845 canaille/core/endpoints/auth.py:112
#, python-format
msgid "Connection successful. Welcome %(user)s"
msgstr "Acceso correcto. Bienvenido/a %(user)s"
@ -278,10 +314,10 @@ msgstr "Acceso correcto. Bienvenido/a %(user)s"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:97
#: canaille/core/endpoints/forms.py:120 canaille/core/endpoints/forms.py:209
#: canaille/core/endpoints/forms.py:410 canaille/core/endpoints/forms.py:436
#: canaille/core/endpoints/forms.py:460 canaille/core/endpoints/forms.py:476
#: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:98
#: canaille/core/endpoints/forms.py:121 canaille/core/endpoints/forms.py:210
#: canaille/core/endpoints/forms.py:412 canaille/core/endpoints/forms.py:438
#: canaille/core/endpoints/forms.py:462 canaille/core/endpoints/forms.py:478
msgid "jane@doe.com"
msgstr "jandra@duque.com"
@ -359,31 +395,31 @@ msgstr ""
msgid "Your password has been updated successfully"
msgstr "Tu contraseña se ha actualizado correctamente"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:31
#: canaille/core/endpoints/forms.py:32
msgid "The user name '{user_name}' already exists"
msgstr "El nombre de usuario '{user_name}' ya existe"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:40
#: canaille/core/endpoints/forms.py:41
msgid "The email '{email}' is already used"
msgstr "El correo electrónico '{email}' ya está en uso"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:47
#: canaille/core/endpoints/forms.py:48
msgid "The group '{group}' already exists"
msgstr "El grupo '{group}' ya existe"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:56
#: canaille/core/endpoints/forms.py:57
msgid "The login '{login}' does not exist"
msgstr "El usuario '{login}' no existe"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:63
#: canaille/core/endpoints/forms.py:64
msgid "The user you are trying to remove does not exist."
msgstr "El usuario que intenta eliminar no existe."
#: canaille/core/endpoints/forms.py:68
#: canaille/core/endpoints/forms.py:69
msgid "The user '{user}' has already been removed from the group '{group}'"
msgstr "El usuario '{user}' ya ha sido eliminado del grupo '{group}'"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:86
#: canaille/core/endpoints/forms.py:87
msgid ""
"The group '{group}' cannot be removed, because it must have at least one "
"user left."
@ -391,36 +427,36 @@ msgstr ""
"El grupo '{group}' no puede ser eliminado, porque debe tener al menos un "
"usuario."
#: canaille/core/endpoints/forms.py:94 canaille/core/endpoints/forms.py:117
#: canaille/core/endpoints/forms.py:95 canaille/core/endpoints/forms.py:118
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:9
#: canaille/core/templates/partial/users.html:9
msgid "Login"
msgstr "Usuario"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:107 canaille/core/endpoints/forms.py:129
#: canaille/core/endpoints/forms.py:263
#: canaille/core/endpoints/forms.py:108 canaille/core/endpoints/forms.py:130
#: canaille/core/endpoints/forms.py:264
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:63
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:136 canaille/core/endpoints/forms.py:274
#: canaille/core/endpoints/forms.py:137 canaille/core/endpoints/forms.py:276
msgid "Password confirmation"
msgstr "Repetir contraseña"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:139 canaille/core/endpoints/forms.py:277
#: canaille/core/endpoints/forms.py:140 canaille/core/endpoints/forms.py:279
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "Las dos contraseñas no coinciden."
#: canaille/core/endpoints/forms.py:158
#: canaille/core/endpoints/forms.py:159
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:163
#: canaille/core/endpoints/forms.py:164
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:167 canaille/core/endpoints/forms.py:366
#: canaille/core/endpoints/forms.py:380
#: canaille/core/endpoints/forms.py:168 canaille/core/endpoints/forms.py:368
#: canaille/core/endpoints/forms.py:382
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:12
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:6
#: canaille/core/templates/partial/users.html:12
@ -429,166 +465,166 @@ msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:169
#: canaille/core/endpoints/forms.py:170
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:169
#: canaille/core/endpoints/forms.py:170
msgid "Vice president"
msgstr "Vicepresidente"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:172
#: canaille/core/endpoints/forms.py:173
msgid "Given name"
msgstr "Nombre de pila"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:174
#: canaille/core/endpoints/forms.py:175
msgid "John"
msgstr "Jaime"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:180
#: canaille/core/endpoints/forms.py:181
msgid "Family Name"
msgstr "Apellidos"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:183
#: canaille/core/endpoints/forms.py:184
msgid "Doe"
msgstr "Duque"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:189
#: canaille/core/endpoints/forms.py:190
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a mostrar"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:192
#: canaille/core/endpoints/forms.py:193
msgid "Johnny"
msgstr "Máximo"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:199 canaille/core/endpoints/forms.py:466
#: canaille/core/endpoints/forms.py:200 canaille/core/endpoints/forms.py:468
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:176
msgid "Email addresses"
msgstr "Direcciones de correo electrónico"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:205 canaille/core/endpoints/forms.py:456
#: canaille/core/endpoints/forms.py:206 canaille/core/endpoints/forms.py:458
msgid ""
"This email will be used as a recovery address to reset the password if needed"
msgstr ""
"El correo electrónico será usado como dirección para recuperar la contraseña "
"si es necesario"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:219
#: canaille/core/endpoints/forms.py:220
msgid "Phone numbers"
msgstr "Números de teléfono"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:220
#: canaille/core/endpoints/forms.py:221
msgid "555-000-555"
msgstr "+34 999 111 222"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:227
#: canaille/core/endpoints/forms.py:228
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:229
#: canaille/core/endpoints/forms.py:230
msgid "132, Foobar Street, Gotham City 12401, XX"
msgstr "Calle Foobar, 132, Gotham City 12401, XX"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:233
#: canaille/core/endpoints/forms.py:234
msgid "Street"
msgstr "Calle"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:235
#: canaille/core/endpoints/forms.py:236
msgid "132, Foobar Street"
msgstr "Calle Foobar, 132"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:239
#: canaille/core/endpoints/forms.py:240
msgid "Postal Code"
msgstr "Código Postal"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:245
#: canaille/core/endpoints/forms.py:246
msgid "Locality"
msgstr "Localidad"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:247
#: canaille/core/endpoints/forms.py:248
msgid "Gotham City"
msgstr "Ciudad de Gotham"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:251
#: canaille/core/endpoints/forms.py:252
msgid "Region"
msgstr "Región"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:253
#: canaille/core/endpoints/forms.py:254
msgid "North Pole"
msgstr "Polo Norte"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:257
#: canaille/core/endpoints/forms.py:258
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:261
#: canaille/core/endpoints/forms.py:262
#: canaille/core/templates/profile_add.html:56
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:64
msgid "Delete the photo"
msgstr "Eliminar foto"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:285
#: canaille/core/endpoints/forms.py:287
msgid "User number"
msgstr "Número de usuario"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:287 canaille/core/endpoints/forms.py:293
#: canaille/core/endpoints/forms.py:289 canaille/core/endpoints/forms.py:295
msgid "1234"
msgstr "1234"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:291
#: canaille/core/endpoints/forms.py:293
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:297
#: canaille/core/endpoints/forms.py:299
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:299
#: canaille/core/endpoints/forms.py:301
msgid "Cogip LTD."
msgstr "Cogip LTD."
#: canaille/core/endpoints/forms.py:303
#: canaille/core/endpoints/forms.py:305
msgid "Website"
msgstr "Página web"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:305
#: canaille/core/endpoints/forms.py:307
msgid "https://mywebsite.tld"
msgstr "http://example.com"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:310
#: canaille/core/endpoints/forms.py:312
msgid "Preferred language"
msgstr "Idioma preferido"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:320
#: canaille/core/endpoints/forms.py:322
msgid "users, admins …"
msgstr "usuarios, administradores…"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:345
#: canaille/core/endpoints/forms.py:347
msgid "Account expiration"
msgstr "Caducidad de la cuenta"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:369
#: canaille/core/endpoints/forms.py:371
msgid "group"
msgstr "grupo"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:373 canaille/core/endpoints/forms.py:390
#: canaille/core/endpoints/forms.py:375 canaille/core/endpoints/forms.py:392
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:7
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:404 canaille/core/endpoints/forms.py:429
#: canaille/core/endpoints/forms.py:406 canaille/core/endpoints/forms.py:431
msgid "Email address"
msgstr "Correo electrónico"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:423
#: canaille/core/endpoints/forms.py:425
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:427
#: canaille/core/endpoints/forms.py:429
msgid "Username editable by the invitee"
msgstr "Nombre de usuario editable por el invitado"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:469
#: canaille/core/endpoints/forms.py:471
msgid "New email address"
msgstr "Nueva dirección de correo electrónico"
@ -1214,6 +1250,94 @@ msgstr "Invitación"
msgid "Registration"
msgstr "Registro"
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:158
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:19
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:1
msgid "Compromised password check failure"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:28
#, python-format
msgid ""
"Our services were unable to verify if the %(user_name)s's password is "
"compromised."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:31
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:5
#, python-format
msgid ""
"You have to check manually if the new password of the user %(user_name)s is "
"compromised."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:32
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:6
msgid "Follow this steps :"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:33
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:7
msgid "1. click on the link above \"Check if password is compromised\"."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:40
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:75
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:13
msgid "Check if password is compromised"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:47
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:8
#, python-format
msgid ""
"2. in the page that will open, search the following hashed password in the "
"page : %(hashed_password)s"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:48
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:9
#, fuzzy
#| msgid "setting a password using this form;"
msgid "3. if the password is in the list :"
msgstr "establece una contraseña usando este formulario;"
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:49
msgid "3.1. open this link and reset user's password."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:57
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Reset password"
msgid "Reset %(user_name)s's password"
msgstr "Restablecer contraseña"
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:64
#, python-format
msgid ""
"3.2. send an email to the user to explain the situation : %(user_email)s"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:3
#, python-format
msgid ""
"Our services were unable to verify if the http://127.0.0.1:5000/profile/"
"%(user_name)s/settings's password is compromised."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:10
#, python-format
msgid ""
"3.1. open this link http://127.0.0.1:5000/profile/%(user_name)s/settings and "
"reset user's password."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:11
#, python-format
msgid ""
"3.2. send an email to the user to explain the situation : %(user_email)s."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.html:19
msgid "Email address confirmation"
msgstr "Confirmación de la dirección de correo electrónico"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 10:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 09:00+0000\n"
"Last-Translator: sebastien yaal <sebastien@yaal.coop>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/"
@ -26,36 +26,67 @@ msgstr ""
msgid "No SMTP server has been configured"
msgstr "Aucun serveur SMTP n'a été configuré"
#: canaille/app/forms.py:26
#: canaille/app/forms.py:29
msgid "This is not a valid URL"
msgstr "Cette URL nest pas valide"
#: canaille/app/forms.py:33 canaille/app/forms.py:34
#: canaille/app/forms.py:36 canaille/app/forms.py:37
msgid "This value is a duplicate"
msgstr "Cette valeur est un doublon"
#: canaille/app/forms.py:46
#: canaille/app/forms.py:49
msgid "Not a valid phone number"
msgstr "Nest pas un numéro de téléphone valide"
#: canaille/app/forms.py:54
#: canaille/app/forms.py:57
msgid "Field must be at least {minimum_password_length} characters long."
msgstr ""
"Ce champ doit contenir au minimum {minimum_password_length} caractères."
#: canaille/app/forms.py:66
#: canaille/app/forms.py:69
msgid "Field cannot be longer than {maximum_password_length} characters."
msgstr ""
"Ce champ doit contenir au maximum {maximum_password_length} caractères."
#: canaille/app/forms.py:244
#: canaille/app/forms.py:117
msgid ""
"This password appears on public compromission databases and is not secure."
msgstr ""
#: canaille/app/forms.py:282
msgid "The page number is not valid"
msgstr "Le numéro de page est invalide"
#: canaille/app/forms.py:272
#: canaille/app/forms.py:310
msgid "Not a valid datetime value."
msgstr "N'est pas une date valide."
#: canaille/app/mails_sending_conditions.py:11
msgid ""
"Password compromise investigation failed. Please contact the administrators."
msgstr ""
#: canaille/app/mails_sending_conditions.py:33
msgid ""
"We have informed your administrator about the failure of the password "
"compromise investigation."
msgstr ""
#: canaille/app/mails_sending_conditions.py:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "An error happened while sending your registration mail. Please try again "
#| "in a few minutes. If this still happens, please contact the "
#| "administrators."
msgid ""
"An error occurred while communicating the incident to the administrators. "
"Please update your password as soon as possible. If this still happens, "
"please contact the administrators."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de lenvoi de votre courriel d'inscription. "
"Veuillez retenter dans quelques minutes. Si le problème subsite, veuillez "
"contacter les administrateurs."
#: canaille/backends/ldap/backend.py:99
msgid "Could not connect to the LDAP server '{uri}'"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP '{uri}'"
@ -69,8 +100,8 @@ msgstr ""
msgid "John Doe"
msgstr "Camille Dupont"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:178 canaille/core/endpoints/forms.py:164
#: canaille/core/endpoints/forms.py:424
#: canaille/backends/ldap/backend.py:178 canaille/core/endpoints/forms.py:165
#: canaille/core/endpoints/forms.py:426
msgid "jdoe"
msgstr "cdupont"
@ -116,13 +147,19 @@ msgstr "Confirmez votre adresse email sur {website_name}"
msgid "Continue your registration on {website_name}"
msgstr "Poursuivez votre inscription sur {website_name}"
#: canaille/core/endpoints/account.py:91 canaille/core/endpoints/account.py:117
#: canaille/core/endpoints/admin.py:309 canaille/core/mails.py:221
#, fuzzy
#| msgid "Password reset on {website_name}"
msgid "Compromised password check failure on {website_name}"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe sur {website_name}"
#: canaille/core/endpoints/account.py:92 canaille/core/endpoints/account.py:118
msgid "You will receive soon an email to continue the registration process."
msgstr ""
"Vous recevrez sous peu un courriel qui vous permettra de poursuivre votre "
"inscription."
#: canaille/core/endpoints/account.py:124
#: canaille/core/endpoints/account.py:125
msgid ""
"An error happened while sending your registration mail. Please try again in "
"a few minutes. If this still happens, please contact the administrators."
@ -131,25 +168,25 @@ msgstr ""
"Veuillez retenter dans quelques minutes. Si le problème subsite, veuillez "
"contacter les administrateurs."
#: canaille/core/endpoints/account.py:248
#: canaille/core/endpoints/account.py:271
#: canaille/core/endpoints/account.py:249
#: canaille/core/endpoints/account.py:272
msgid "The registration link that brought you here was invalid."
msgstr "Le lien qui vous a amené ici est invalide."
#: canaille/core/endpoints/account.py:255
#: canaille/core/endpoints/account.py:256
msgid "The registration link that brought you here has expired."
msgstr "Le lien qui vous a amené ici a expiré."
#: canaille/core/endpoints/account.py:264
#: canaille/core/endpoints/account.py:265
msgid "Your account has already been created."
msgstr "Votre compte a déjà été créé."
#: canaille/core/endpoints/account.py:278
#: canaille/core/endpoints/account.py:279
msgid "You are already logged in, you cannot create an account."
msgstr "Vous êtes déjà connectés, vous ne pouvez pas créer de compte."
#: canaille/core/endpoints/account.py:299 canaille/core/endpoints/forms.py:314
#: canaille/core/endpoints/forms.py:442 canaille/core/templates/groups.html:5
#: canaille/core/endpoints/account.py:300 canaille/core/endpoints/forms.py:316
#: canaille/core/endpoints/forms.py:444 canaille/core/templates/groups.html:5
#: canaille/core/templates/groups.html:23
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:15
#: canaille/core/templates/partial/users.html:18
@ -157,59 +194,59 @@ msgstr "Vous êtes déjà connectés, vous ne pouvez pas créer de compte."
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: canaille/core/endpoints/account.py:336
#: canaille/core/endpoints/account.py:429
#: canaille/core/endpoints/account.py:338
#: canaille/core/endpoints/account.py:431
msgid "User account creation failed."
msgstr "La création du compte utilisateur a échoué."
#: canaille/core/endpoints/account.py:347
#: canaille/core/endpoints/account.py:349
msgid "Your account has been created successfully."
msgstr "Votre compte utilisateur a été créé avec succès."
#: canaille/core/endpoints/account.py:362
#: canaille/core/endpoints/account.py:384
#: canaille/core/endpoints/account.py:364
#: canaille/core/endpoints/account.py:386
msgid "The email confirmation link that brought you here is invalid."
msgstr "Le lien de confirmation qui vous a amené ici est invalide."
#: canaille/core/endpoints/account.py:369
#: canaille/core/endpoints/account.py:371
msgid "The email confirmation link that brought you here has expired."
msgstr "Le lien de confirmation qui vous a amené ici a expiré."
#: canaille/core/endpoints/account.py:376
#: canaille/core/endpoints/account.py:378
msgid "The invitation link that brought you here was invalid."
msgstr "Le lien d'invitation qui vous a amené ici est invalide."
#: canaille/core/endpoints/account.py:391
#: canaille/core/endpoints/account.py:393
msgid "This address email have already been confirmed."
msgstr "Cette adresse email a déjà été confirmée."
#: canaille/core/endpoints/account.py:398
#: canaille/core/endpoints/account.py:400
msgid "This address email is already associated with another account."
msgstr "Cette adresse email est déjà associée à un autre compte."
#: canaille/core/endpoints/account.py:405
#: canaille/core/endpoints/account.py:407
msgid "Your email address have been confirmed."
msgstr "Votre adresse email a été confirmée."
#: canaille/core/endpoints/account.py:439
#: canaille/core/endpoints/account.py:441
msgid "User account creation succeed."
msgstr "La création du compte utilisateur a réussi."
#: canaille/core/endpoints/account.py:615
#: canaille/core/endpoints/account.py:784
#: canaille/core/endpoints/account.py:617
#: canaille/core/endpoints/account.py:786
msgid "Profile edition failed."
msgstr "L'édition du profil a échoué."
#: canaille/core/endpoints/account.py:625
#: canaille/core/endpoints/account.py:802
#: canaille/core/endpoints/account.py:627
#: canaille/core/endpoints/account.py:804
msgid "Profile updated successfully."
msgstr "Le profil a été mis à jour avec succès."
#: canaille/core/endpoints/account.py:633
#: canaille/core/endpoints/account.py:635
msgid "Email addition failed."
msgstr "Lajout de ladresse email a échoué."
#: canaille/core/endpoints/account.py:638
#: canaille/core/endpoints/account.py:640
msgid ""
"An email has been sent to the email address. Please check your inbox and "
"click on the verification link it contains"
@ -217,19 +254,19 @@ msgstr ""
"Un courriel a été envoyé à ladresse email. Veuillez consulter votre boîte "
"de réception et cliquer sur le lien de confirmation quil contient"
#: canaille/core/endpoints/account.py:645
#: canaille/core/endpoints/account.py:647
msgid "Could not send the verification email"
msgstr "Impossible denvoyer le courriel de confirmation"
#: canaille/core/endpoints/account.py:655
#: canaille/core/endpoints/account.py:657
msgid "Email deletion failed."
msgstr "La suppression de ladresse email a échoué."
#: canaille/core/endpoints/account.py:658
#: canaille/core/endpoints/account.py:660
msgid "The email have been successfully deleted."
msgstr "Ladresse email a correctement été supprimée."
#: canaille/core/endpoints/account.py:695
#: canaille/core/endpoints/account.py:697
msgid ""
"A password initialization link has been sent at the user email address. It "
"should be received within a few minutes."
@ -237,11 +274,11 @@ msgstr ""
"Un lien d'initialisation de mot de passe a été envoyé à l'utilisateur par "
"courriel. Il devrait arriver d'ici une quelques minutes."
#: canaille/core/endpoints/account.py:702 canaille/core/endpoints/auth.py:159
#: canaille/core/endpoints/account.py:704 canaille/core/endpoints/auth.py:159
msgid "Could not send the password initialization email"
msgstr "Impossible d'envoyer le courriel d'initialisation de mot de passe"
#: canaille/core/endpoints/account.py:713
#: canaille/core/endpoints/account.py:715
msgid ""
"A password reset link has been sent at the user email address. It should be "
"received within a few minutes."
@ -249,30 +286,30 @@ msgstr ""
"Un lien de réinitialisation de mot de passe a été envoyé à l'utilisateur par "
"courriel. Il devrait arriver d'ici quelques de minutes."
#: canaille/core/endpoints/account.py:720
#: canaille/core/endpoints/account.py:722
msgid "Could not send the password reset email"
msgstr "Impossible d'envoyer le lien de réinitialisation"
#: canaille/core/endpoints/account.py:736
#: canaille/core/endpoints/account.py:738
msgid "The account has been locked"
msgstr "Le compte a été verrouillé"
#: canaille/core/endpoints/account.py:747
#: canaille/core/endpoints/account.py:749
msgid "The account has been unlocked"
msgstr "Le compte a été déverrouillé"
#: canaille/core/endpoints/account.py:822
#: canaille/core/endpoints/account.py:824
#, python-format
msgid "The user %(user)s has been successfully deleted"
msgstr "L'utilisateur %(user)s a bien été supprimé"
#: canaille/core/endpoints/account.py:839
#: canaille/core/endpoints/account.py:841
msgid "Locked users cannot be impersonated."
msgstr ""
"Impossible de prendre lidentité dutilisateurs dont le compte est "
"verrouillé."
#: canaille/core/endpoints/account.py:843 canaille/core/endpoints/auth.py:112
#: canaille/core/endpoints/account.py:845 canaille/core/endpoints/auth.py:112
#, python-format
msgid "Connection successful. Welcome %(user)s"
msgstr "Connexion réussie. Bienvenue %(user)s"
@ -282,10 +319,10 @@ msgstr "Connexion réussie. Bienvenue %(user)s"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:97
#: canaille/core/endpoints/forms.py:120 canaille/core/endpoints/forms.py:209
#: canaille/core/endpoints/forms.py:410 canaille/core/endpoints/forms.py:436
#: canaille/core/endpoints/forms.py:460 canaille/core/endpoints/forms.py:476
#: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:98
#: canaille/core/endpoints/forms.py:121 canaille/core/endpoints/forms.py:210
#: canaille/core/endpoints/forms.py:412 canaille/core/endpoints/forms.py:438
#: canaille/core/endpoints/forms.py:462 canaille/core/endpoints/forms.py:478
msgid "jane@doe.com"
msgstr "camille@dupont.fr"
@ -364,31 +401,31 @@ msgstr "Le lien de réinitialisation qui vous a amené ici est invalide."
msgid "Your password has been updated successfully"
msgstr "Votre mot de passe a correctement été mis à jour"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:31
#: canaille/core/endpoints/forms.py:32
msgid "The user name '{user_name}' already exists"
msgstr "Le nom dutilisateur '{user_name}' existe déjà"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:40
#: canaille/core/endpoints/forms.py:41
msgid "The email '{email}' is already used"
msgstr "Ladresse '{email}' est déjà utilisée"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:47
#: canaille/core/endpoints/forms.py:48
msgid "The group '{group}' already exists"
msgstr "Le group '{group}' existe déjà"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:56
#: canaille/core/endpoints/forms.py:57
msgid "The login '{login}' does not exist"
msgstr "L'identifiant '{login}' n'existe pas"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:63
#: canaille/core/endpoints/forms.py:64
msgid "The user you are trying to remove does not exist."
msgstr "Lutilisateur que vous essayez de retirer nexiste pas."
#: canaille/core/endpoints/forms.py:68
#: canaille/core/endpoints/forms.py:69
msgid "The user '{user}' has already been removed from the group '{group}'"
msgstr "Lutilisateur « {user} » a déjà été retiré du groupe « {group} »"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:86
#: canaille/core/endpoints/forms.py:87
msgid ""
"The group '{group}' cannot be removed, because it must have at least one "
"user left."
@ -396,36 +433,36 @@ msgstr ""
"Le groupe « {group} » doit garder au minimum un utilisateur, et ne peut être "
"retiré."
#: canaille/core/endpoints/forms.py:94 canaille/core/endpoints/forms.py:117
#: canaille/core/endpoints/forms.py:95 canaille/core/endpoints/forms.py:118
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:9
#: canaille/core/templates/partial/users.html:9
msgid "Login"
msgstr "Identifiant"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:107 canaille/core/endpoints/forms.py:129
#: canaille/core/endpoints/forms.py:263
#: canaille/core/endpoints/forms.py:108 canaille/core/endpoints/forms.py:130
#: canaille/core/endpoints/forms.py:264
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:63
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:136 canaille/core/endpoints/forms.py:274
#: canaille/core/endpoints/forms.py:137 canaille/core/endpoints/forms.py:276
msgid "Password confirmation"
msgstr "Confirmation du mot de passe"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:139 canaille/core/endpoints/forms.py:277
#: canaille/core/endpoints/forms.py:140 canaille/core/endpoints/forms.py:279
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas."
#: canaille/core/endpoints/forms.py:158
#: canaille/core/endpoints/forms.py:159
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:163
#: canaille/core/endpoints/forms.py:164
msgid "Username"
msgstr "Identifiant"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:167 canaille/core/endpoints/forms.py:366
#: canaille/core/endpoints/forms.py:380
#: canaille/core/endpoints/forms.py:168 canaille/core/endpoints/forms.py:368
#: canaille/core/endpoints/forms.py:382
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:12
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:6
#: canaille/core/templates/partial/users.html:12
@ -434,166 +471,166 @@ msgstr "Identifiant"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:169
#: canaille/core/endpoints/forms.py:170
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:169
#: canaille/core/endpoints/forms.py:170
msgid "Vice president"
msgstr "Vice-président"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:172
#: canaille/core/endpoints/forms.py:173
msgid "Given name"
msgstr "Prénom"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:174
#: canaille/core/endpoints/forms.py:175
msgid "John"
msgstr "Martin"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:180
#: canaille/core/endpoints/forms.py:181
msgid "Family Name"
msgstr "Nom de famille"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:183
#: canaille/core/endpoints/forms.py:184
msgid "Doe"
msgstr "Dupont"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:189
#: canaille/core/endpoints/forms.py:190
msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:192
#: canaille/core/endpoints/forms.py:193
msgid "Johnny"
msgstr "Martin.D"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:199 canaille/core/endpoints/forms.py:466
#: canaille/core/endpoints/forms.py:200 canaille/core/endpoints/forms.py:468
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:176
msgid "Email addresses"
msgstr "Adresse email"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:205 canaille/core/endpoints/forms.py:456
#: canaille/core/endpoints/forms.py:206 canaille/core/endpoints/forms.py:458
msgid ""
"This email will be used as a recovery address to reset the password if needed"
msgstr ""
"Cette adresse servira d'adresse électronique de récupération pour recevoir "
"un courriel de réinitialisation de mot de passe en cas de besoin"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:219
#: canaille/core/endpoints/forms.py:220
msgid "Phone numbers"
msgstr "Numéros de téléphone"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:220
#: canaille/core/endpoints/forms.py:221
msgid "555-000-555"
msgstr "06 01 02 03 04"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:227
#: canaille/core/endpoints/forms.py:228
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:229
#: canaille/core/endpoints/forms.py:230
msgid "132, Foobar Street, Gotham City 12401, XX"
msgstr "132, rue du Lorem Ipsum - 99000 Gotham City - XX"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:233
#: canaille/core/endpoints/forms.py:234
msgid "Street"
msgstr "Rue"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:235
#: canaille/core/endpoints/forms.py:236
msgid "132, Foobar Street"
msgstr "132, rue du Lorem Ipsum"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:239
#: canaille/core/endpoints/forms.py:240
msgid "Postal Code"
msgstr "Code postal"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:245
#: canaille/core/endpoints/forms.py:246
msgid "Locality"
msgstr "Ville"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:247
#: canaille/core/endpoints/forms.py:248
msgid "Gotham City"
msgstr "Gotham City"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:251
#: canaille/core/endpoints/forms.py:252
msgid "Region"
msgstr "Région"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:253
#: canaille/core/endpoints/forms.py:254
msgid "North Pole"
msgstr "Pôle nord"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:257
#: canaille/core/endpoints/forms.py:258
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:261
#: canaille/core/endpoints/forms.py:262
#: canaille/core/templates/profile_add.html:56
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:64
msgid "Delete the photo"
msgstr "Supprimer la photo"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:285
#: canaille/core/endpoints/forms.py:287
msgid "User number"
msgstr "Numéro dutilisateur"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:287 canaille/core/endpoints/forms.py:293
#: canaille/core/endpoints/forms.py:289 canaille/core/endpoints/forms.py:295
msgid "1234"
msgstr "1234"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:291
#: canaille/core/endpoints/forms.py:293
msgid "Department"
msgstr "Service"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:297
#: canaille/core/endpoints/forms.py:299
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:299
#: canaille/core/endpoints/forms.py:301
msgid "Cogip LTD."
msgstr "Cogip SARL."
#: canaille/core/endpoints/forms.py:303
#: canaille/core/endpoints/forms.py:305
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:305
#: canaille/core/endpoints/forms.py:307
msgid "https://mywebsite.tld"
msgstr "https://mon-site-internet.fr"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:310
#: canaille/core/endpoints/forms.py:312
msgid "Preferred language"
msgstr "Langue préférée"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:320
#: canaille/core/endpoints/forms.py:322
msgid "users, admins …"
msgstr "utilisateurs, administrateurs …"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:345
#: canaille/core/endpoints/forms.py:347
msgid "Account expiration"
msgstr "Expiration du compte"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:369
#: canaille/core/endpoints/forms.py:371
msgid "group"
msgstr "groupe"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:373 canaille/core/endpoints/forms.py:390
#: canaille/core/endpoints/forms.py:375 canaille/core/endpoints/forms.py:392
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:7
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:404 canaille/core/endpoints/forms.py:429
#: canaille/core/endpoints/forms.py:406 canaille/core/endpoints/forms.py:431
msgid "Email address"
msgstr "Courriel"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:423
#: canaille/core/endpoints/forms.py:425
msgid "User name"
msgstr "Identifiant"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:427
#: canaille/core/endpoints/forms.py:429
msgid "Username editable by the invitee"
msgstr "L'identifiant sera éditable par la personne invitée"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:469
#: canaille/core/endpoints/forms.py:471
msgid "New email address"
msgstr "Nouvelle adresse email"
@ -1221,6 +1258,94 @@ msgstr "Invitation"
msgid "Registration"
msgstr "Inscription"
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:158
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:19
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:1
msgid "Compromised password check failure"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:28
#, python-format
msgid ""
"Our services were unable to verify if the %(user_name)s's password is "
"compromised."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:31
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:5
#, python-format
msgid ""
"You have to check manually if the new password of the user %(user_name)s is "
"compromised."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:32
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:6
msgid "Follow this steps :"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:33
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:7
msgid "1. click on the link above \"Check if password is compromised\"."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:40
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:75
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:13
msgid "Check if password is compromised"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:47
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:8
#, python-format
msgid ""
"2. in the page that will open, search the following hashed password in the "
"page : %(hashed_password)s"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:48
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:9
#, fuzzy
#| msgid "setting a password using this form;"
msgid "3. if the password is in the list :"
msgstr "renseignant un mot de passe via ce formulaire ;"
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:49
msgid "3.1. open this link and reset user's password."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:57
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Reset password"
msgid "Reset %(user_name)s's password"
msgstr "Réinitialiser votre mot de passe"
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:64
#, python-format
msgid ""
"3.2. send an email to the user to explain the situation : %(user_email)s"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:3
#, python-format
msgid ""
"Our services were unable to verify if the http://127.0.0.1:5000/profile/"
"%(user_name)s/settings's password is compromised."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:10
#, python-format
msgid ""
"3.1. open this link http://127.0.0.1:5000/profile/%(user_name)s/settings and "
"reset user's password."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:11
#, python-format
msgid ""
"3.2. send an email to the user to explain the situation : %(user_email)s."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.html:19
msgid "Email address confirmation"
msgstr "Confirmation dadresse email"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 10:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Jesús P Rey <i18n@chuso.net>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/"
@ -23,37 +23,60 @@ msgstr ""
msgid "No SMTP server has been configured"
msgstr "Non se configurou un servidor SMTP"
#: canaille/app/forms.py:26
#: canaille/app/forms.py:29
msgid "This is not a valid URL"
msgstr ""
#: canaille/app/forms.py:33 canaille/app/forms.py:34
#: canaille/app/forms.py:36 canaille/app/forms.py:37
msgid "This value is a duplicate"
msgstr ""
#: canaille/app/forms.py:46
#: canaille/app/forms.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Your phone number."
msgid "Not a valid phone number"
msgstr "Número de teléfono."
#: canaille/app/forms.py:54
#: canaille/app/forms.py:57
msgid "Field must be at least {minimum_password_length} characters long."
msgstr ""
#: canaille/app/forms.py:66
#: canaille/app/forms.py:69
msgid "Field cannot be longer than {maximum_password_length} characters."
msgstr ""
#: canaille/app/forms.py:244
#: canaille/app/forms.py:117
msgid ""
"This password appears on public compromission databases and is not secure."
msgstr ""
#: canaille/app/forms.py:282
#, fuzzy
msgid "The page number is not valid"
msgstr "O acceso non está revogado"
#: canaille/app/forms.py:272
#: canaille/app/forms.py:310
msgid "Not a valid datetime value."
msgstr ""
#: canaille/app/mails_sending_conditions.py:11
msgid ""
"Password compromise investigation failed. Please contact the administrators."
msgstr ""
#: canaille/app/mails_sending_conditions.py:33
msgid ""
"We have informed your administrator about the failure of the password "
"compromise investigation."
msgstr ""
#: canaille/app/mails_sending_conditions.py:40
msgid ""
"An error occurred while communicating the incident to the administrators. "
"Please update your password as soon as possible. If this still happens, "
"please contact the administrators."
msgstr ""
#: canaille/backends/ldap/backend.py:99
msgid "Could not connect to the LDAP server '{uri}'"
msgstr "Non foi posible conectar co servidor LDAP '{uri}'"
@ -66,8 +89,8 @@ msgstr "Fallou a autenticación LDAP co usuario '{user}'"
msgid "John Doe"
msgstr "John Doe"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:178 canaille/core/endpoints/forms.py:164
#: canaille/core/endpoints/forms.py:424
#: canaille/backends/ldap/backend.py:178 canaille/core/endpoints/forms.py:165
#: canaille/core/endpoints/forms.py:426
msgid "jdoe"
msgstr "jdoe"
@ -119,39 +142,45 @@ msgstr "Email de proba de {website_name}"
msgid "Continue your registration on {website_name}"
msgstr "Email de proba de {website_name}"
#: canaille/core/endpoints/account.py:91 canaille/core/endpoints/account.py:117
#: canaille/core/endpoints/admin.py:309 canaille/core/mails.py:221
#, fuzzy
#| msgid "Password reset on {website_name}"
msgid "Compromised password check failure on {website_name}"
msgstr "Restablecer contrasinal en {website_name}"
#: canaille/core/endpoints/account.py:92 canaille/core/endpoints/account.py:118
msgid "You will receive soon an email to continue the registration process."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:124
#: canaille/core/endpoints/account.py:125
msgid ""
"An error happened while sending your registration mail. Please try again in "
"a few minutes. If this still happens, please contact the administrators."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:248
#: canaille/core/endpoints/account.py:271
#: canaille/core/endpoints/account.py:249
#: canaille/core/endpoints/account.py:272
#, fuzzy
#| msgid "The invitation link that brought you here was invalid."
msgid "The registration link that brought you here was invalid."
msgstr "A ligazón de invitación coa que accediches non é válida."
#: canaille/core/endpoints/account.py:255
#: canaille/core/endpoints/account.py:256
#, fuzzy
#| msgid "The invitation link that brought you here has expired."
msgid "The registration link that brought you here has expired."
msgstr "A ligazón de invitación coa que accediches expirou."
#: canaille/core/endpoints/account.py:264
#: canaille/core/endpoints/account.py:265
msgid "Your account has already been created."
msgstr "A túa conta xa existe."
#: canaille/core/endpoints/account.py:278
#: canaille/core/endpoints/account.py:279
msgid "You are already logged in, you cannot create an account."
msgstr "Xa iniciaches sesión, non podes crear unha conta."
#: canaille/core/endpoints/account.py:299 canaille/core/endpoints/forms.py:314
#: canaille/core/endpoints/forms.py:442 canaille/core/templates/groups.html:5
#: canaille/core/endpoints/account.py:300 canaille/core/endpoints/forms.py:316
#: canaille/core/endpoints/forms.py:444 canaille/core/templates/groups.html:5
#: canaille/core/templates/groups.html:23
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:15
#: canaille/core/templates/partial/users.html:18
@ -159,95 +188,95 @@ msgstr "Xa iniciaches sesión, non podes crear unha conta."
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: canaille/core/endpoints/account.py:336
#: canaille/core/endpoints/account.py:429
#: canaille/core/endpoints/account.py:338
#: canaille/core/endpoints/account.py:431
msgid "User account creation failed."
msgstr "Fallou a creación da conta de usuario."
#: canaille/core/endpoints/account.py:347
#: canaille/core/endpoints/account.py:349
#, fuzzy
#| msgid "You account has been created successfuly."
msgid "Your account has been created successfully."
msgstr "A túa conta creouse correctamente."
#: canaille/core/endpoints/account.py:362
#: canaille/core/endpoints/account.py:384
#: canaille/core/endpoints/account.py:364
#: canaille/core/endpoints/account.py:386
#, fuzzy
#| msgid "The invitation link that brought you here was invalid."
msgid "The email confirmation link that brought you here is invalid."
msgstr "A ligazón de invitación coa que accediches non é válida."
#: canaille/core/endpoints/account.py:369
#: canaille/core/endpoints/account.py:371
#, fuzzy
#| msgid "The invitation link that brought you here has expired."
msgid "The email confirmation link that brought you here has expired."
msgstr "A ligazón de invitación coa que accediches expirou."
#: canaille/core/endpoints/account.py:376
#: canaille/core/endpoints/account.py:378
msgid "The invitation link that brought you here was invalid."
msgstr "A ligazón de invitación coa que accediches non é válida."
#: canaille/core/endpoints/account.py:391
#: canaille/core/endpoints/account.py:393
msgid "This address email have already been confirmed."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:398
#: canaille/core/endpoints/account.py:400
msgid "This address email is already associated with another account."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:405
#: canaille/core/endpoints/account.py:407
#, fuzzy
#| msgid "Your e-mail address."
msgid "Your email address have been confirmed."
msgstr "Dirección de correo electrónico."
#: canaille/core/endpoints/account.py:439
#: canaille/core/endpoints/account.py:441
msgid "User account creation succeed."
msgstr "Conta creada correctamente."
#: canaille/core/endpoints/account.py:615
#: canaille/core/endpoints/account.py:784
#: canaille/core/endpoints/account.py:617
#: canaille/core/endpoints/account.py:786
msgid "Profile edition failed."
msgstr "Fallou a actualización do perfil."
#: canaille/core/endpoints/account.py:625
#: canaille/core/endpoints/account.py:802
#: canaille/core/endpoints/account.py:627
#: canaille/core/endpoints/account.py:804
#, fuzzy
#| msgid "Profile updated successfuly."
msgid "Profile updated successfully."
msgstr "Perfil actualizado correctamente."
#: canaille/core/endpoints/account.py:633
#: canaille/core/endpoints/account.py:635
#, fuzzy
#| msgid "Profile edition failed."
msgid "Email addition failed."
msgstr "Fallou a actualización do perfil."
#: canaille/core/endpoints/account.py:638
#: canaille/core/endpoints/account.py:640
msgid ""
"An email has been sent to the email address. Please check your inbox and "
"click on the verification link it contains"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:645
#: canaille/core/endpoints/account.py:647
#, fuzzy
#| msgid "Could not send the password initialization email"
msgid "Could not send the verification email"
msgstr "Non foi posible enviar o email de inicialización do contrasinal"
#: canaille/core/endpoints/account.py:655
#: canaille/core/endpoints/account.py:657
#, fuzzy
#| msgid "Profile edition failed."
msgid "Email deletion failed."
msgstr "Fallou a actualización do perfil."
#: canaille/core/endpoints/account.py:658
#: canaille/core/endpoints/account.py:660
#, fuzzy
#| msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
msgid "The email have been successfully deleted."
msgstr "O usuario %(user)s eliminouse correctamente"
#: canaille/core/endpoints/account.py:695
#: canaille/core/endpoints/account.py:697
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A password initialization link has been sent at the user email address. "
@ -259,11 +288,11 @@ msgstr ""
"A ligazón de inicialización do contrasinal enviouse á dirección de correo "
"electrónico do usuario. Deberías recibilo nun prazo de 10 minutos."
#: canaille/core/endpoints/account.py:702 canaille/core/endpoints/auth.py:159
#: canaille/core/endpoints/account.py:704 canaille/core/endpoints/auth.py:159
msgid "Could not send the password initialization email"
msgstr "Non foi posible enviar o email de inicialización do contrasinal"
#: canaille/core/endpoints/account.py:713
#: canaille/core/endpoints/account.py:715
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A password reset link has been sent at the user email address. It should "
@ -275,33 +304,33 @@ msgstr ""
"A ligazón para restablecer o contrasinal enviouse á dirección de correo "
"electrónico do usuario. Deberías recibilo nun prazo de 10 minutos."
#: canaille/core/endpoints/account.py:720
#: canaille/core/endpoints/account.py:722
msgid "Could not send the password reset email"
msgstr "Non foi posible enviar o email para restablecer o contrasinal"
#: canaille/core/endpoints/account.py:736
#: canaille/core/endpoints/account.py:738
#, fuzzy
#| msgid "The access has been revoked"
msgid "The account has been locked"
msgstr "O acceso foi revogado"
#: canaille/core/endpoints/account.py:747
#: canaille/core/endpoints/account.py:749
#, fuzzy
#| msgid "The access has been revoked"
msgid "The account has been unlocked"
msgstr "O acceso foi revogado"
#: canaille/core/endpoints/account.py:822
#: canaille/core/endpoints/account.py:824
#, fuzzy, python-format
#| msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
msgid "The user %(user)s has been successfully deleted"
msgstr "O usuario %(user)s eliminouse correctamente"
#: canaille/core/endpoints/account.py:839
#: canaille/core/endpoints/account.py:841
msgid "Locked users cannot be impersonated."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:843 canaille/core/endpoints/auth.py:112
#: canaille/core/endpoints/account.py:845 canaille/core/endpoints/auth.py:112
#, python-format
msgid "Connection successful. Welcome %(user)s"
msgstr "Acceso correcto. Benvido/a %(user)s"
@ -311,10 +340,10 @@ msgstr "Acceso correcto. Benvido/a %(user)s"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:97
#: canaille/core/endpoints/forms.py:120 canaille/core/endpoints/forms.py:209
#: canaille/core/endpoints/forms.py:410 canaille/core/endpoints/forms.py:436
#: canaille/core/endpoints/forms.py:460 canaille/core/endpoints/forms.py:476
#: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:98
#: canaille/core/endpoints/forms.py:121 canaille/core/endpoints/forms.py:210
#: canaille/core/endpoints/forms.py:412 canaille/core/endpoints/forms.py:438
#: canaille/core/endpoints/forms.py:462 canaille/core/endpoints/forms.py:478
msgid "jane@doe.com"
msgstr "jane@doe.com"
@ -398,72 +427,72 @@ msgstr ""
msgid "Your password has been updated successfully"
msgstr "O teu contrasinal actualizouse correctamente"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:31
#: canaille/core/endpoints/forms.py:32
#, fuzzy
#| msgid "The login '{login}' already exists"
msgid "The user name '{user_name}' already exists"
msgstr "O usuario '{login}' xa existe"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:40
#: canaille/core/endpoints/forms.py:41
#, fuzzy
#| msgid "The email '{email}' already exists"
msgid "The email '{email}' is already used"
msgstr "O email '{email}' xa existe"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:47
#: canaille/core/endpoints/forms.py:48
msgid "The group '{group}' already exists"
msgstr "O grupo '{group}' xa existe"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:56
#: canaille/core/endpoints/forms.py:57
msgid "The login '{login}' does not exist"
msgstr "O usuario '{login}' non existe"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:63
#: canaille/core/endpoints/forms.py:64
#, fuzzy
#| msgid "The page you are looking for does not exist"
msgid "The user you are trying to remove does not exist."
msgstr "A páxina que estás intentando acceder non existe"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:68
#: canaille/core/endpoints/forms.py:69
msgid "The user '{user}' has already been removed from the group '{group}'"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:86
#: canaille/core/endpoints/forms.py:87
msgid ""
"The group '{group}' cannot be removed, because it must have at least one "
"user left."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:94 canaille/core/endpoints/forms.py:117
#: canaille/core/endpoints/forms.py:95 canaille/core/endpoints/forms.py:118
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:9
#: canaille/core/templates/partial/users.html:9
msgid "Login"
msgstr "Usuario"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:107 canaille/core/endpoints/forms.py:129
#: canaille/core/endpoints/forms.py:263
#: canaille/core/endpoints/forms.py:108 canaille/core/endpoints/forms.py:130
#: canaille/core/endpoints/forms.py:264
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:63
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:136 canaille/core/endpoints/forms.py:274
#: canaille/core/endpoints/forms.py:137 canaille/core/endpoints/forms.py:276
msgid "Password confirmation"
msgstr "Repetir contrasinal"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:139 canaille/core/endpoints/forms.py:277
#: canaille/core/endpoints/forms.py:140 canaille/core/endpoints/forms.py:279
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "Os dous contrasinais non coinciden."
#: canaille/core/endpoints/forms.py:158
#: canaille/core/endpoints/forms.py:159
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:163
#: canaille/core/endpoints/forms.py:164
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:167 canaille/core/endpoints/forms.py:366
#: canaille/core/endpoints/forms.py:380
#: canaille/core/endpoints/forms.py:168 canaille/core/endpoints/forms.py:368
#: canaille/core/endpoints/forms.py:382
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:12
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:6
#: canaille/core/templates/partial/users.html:12
@ -472,182 +501,182 @@ msgstr "Nome de usuario"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:169
#: canaille/core/endpoints/forms.py:170
msgid "Title"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:169
#: canaille/core/endpoints/forms.py:170
msgid "Vice president"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:172
#: canaille/core/endpoints/forms.py:173
msgid "Given name"
msgstr "Nome de pila"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:174
#: canaille/core/endpoints/forms.py:175
msgid "John"
msgstr "John"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:180
#: canaille/core/endpoints/forms.py:181
msgid "Family Name"
msgstr "Apelidos"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:183
#: canaille/core/endpoints/forms.py:184
msgid "Doe"
msgstr "Doe"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:189
#: canaille/core/endpoints/forms.py:190
msgid "Display Name"
msgstr "Nome a amosar"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:192
#: canaille/core/endpoints/forms.py:193
msgid "Johnny"
msgstr "Johnny"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:199 canaille/core/endpoints/forms.py:466
#: canaille/core/endpoints/forms.py:200 canaille/core/endpoints/forms.py:468
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:176
#, fuzzy
#| msgid "Email address"
msgid "Email addresses"
msgstr "Correo electrónico"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:205 canaille/core/endpoints/forms.py:456
#: canaille/core/endpoints/forms.py:206 canaille/core/endpoints/forms.py:458
msgid ""
"This email will be used as a recovery address to reset the password if needed"
msgstr ""
"O correo electrónico usarase como dirección para recuperar o contrasinal se "
"é necesario"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:219
#: canaille/core/endpoints/forms.py:220
#, fuzzy
#| msgid "Phone number"
msgid "Phone numbers"
msgstr "Número de teléfono"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:220
#: canaille/core/endpoints/forms.py:221
msgid "555-000-555"
msgstr "+34 999 111 222"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:227
#: canaille/core/endpoints/forms.py:228
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:229
#: canaille/core/endpoints/forms.py:230
#, fuzzy
msgid "132, Foobar Street, Gotham City 12401, XX"
msgstr "Rúa Real, 21, 12345 Nova Mombasa"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:233
#: canaille/core/endpoints/forms.py:234
#, fuzzy
msgid "Street"
msgstr "Clave"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:235
#: canaille/core/endpoints/forms.py:236
#, fuzzy
msgid "132, Foobar Street"
msgstr "Rúa Real, 21, 12345 Nova Mombasa"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:239
#: canaille/core/endpoints/forms.py:240
msgid "Postal Code"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:245
#: canaille/core/endpoints/forms.py:246
msgid "Locality"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:247
#: canaille/core/endpoints/forms.py:248
msgid "Gotham City"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:251
#: canaille/core/endpoints/forms.py:252
msgid "Region"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:253
#: canaille/core/endpoints/forms.py:254
msgid "North Pole"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:257
#: canaille/core/endpoints/forms.py:258
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:261
#: canaille/core/endpoints/forms.py:262
#: canaille/core/templates/profile_add.html:56
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:64
msgid "Delete the photo"
msgstr "Eliminar foto"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:285
#: canaille/core/endpoints/forms.py:287
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "User number"
msgstr "Nome de usuario"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:287 canaille/core/endpoints/forms.py:293
#: canaille/core/endpoints/forms.py:289 canaille/core/endpoints/forms.py:295
msgid "1234"
msgstr "1234"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:291
#: canaille/core/endpoints/forms.py:293
#, fuzzy
msgid "Department"
msgstr "Número de teléfono"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:297
#: canaille/core/endpoints/forms.py:299
#, fuzzy
#| msgid "Invitation"
msgid "Organization"
msgstr "Invitación"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:299
#: canaille/core/endpoints/forms.py:301
msgid "Cogip LTD."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:303
#: canaille/core/endpoints/forms.py:305
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:305
#: canaille/core/endpoints/forms.py:307
msgid "https://mywebsite.tld"
msgstr "https://example.com"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:310
#: canaille/core/endpoints/forms.py:312
msgid "Preferred language"
msgstr "Idioma preferido"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:320
#: canaille/core/endpoints/forms.py:322
msgid "users, admins …"
msgstr "usuarios, administradores…"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:345
#: canaille/core/endpoints/forms.py:347
#, fuzzy
#| msgid "Account creation"
msgid "Account expiration"
msgstr "Creación de conta"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:369
#: canaille/core/endpoints/forms.py:371
msgid "group"
msgstr "grupo"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:373 canaille/core/endpoints/forms.py:390
#: canaille/core/endpoints/forms.py:375 canaille/core/endpoints/forms.py:392
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:7
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:404 canaille/core/endpoints/forms.py:429
#: canaille/core/endpoints/forms.py:406 canaille/core/endpoints/forms.py:431
msgid "Email address"
msgstr "Correo electrónico"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:423
#: canaille/core/endpoints/forms.py:425
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "User name"
msgstr "Nome de usuario"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:427
#: canaille/core/endpoints/forms.py:429
msgid "Username editable by the invitee"
msgstr "Nome de usuario editable polo invitado"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:469
#: canaille/core/endpoints/forms.py:471
#, fuzzy
#| msgid "Email address"
msgid "New email address"
@ -1301,6 +1330,94 @@ msgstr "Invitación"
msgid "Registration"
msgstr "Invitación"
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:158
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:19
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:1
msgid "Compromised password check failure"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:28
#, python-format
msgid ""
"Our services were unable to verify if the %(user_name)s's password is "
"compromised."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:31
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:5
#, python-format
msgid ""
"You have to check manually if the new password of the user %(user_name)s is "
"compromised."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:32
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:6
msgid "Follow this steps :"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:33
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:7
msgid "1. click on the link above \"Check if password is compromised\"."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:40
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:75
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:13
msgid "Check if password is compromised"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:47
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:8
#, python-format
msgid ""
"2. in the page that will open, search the following hashed password in the "
"page : %(hashed_password)s"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:48
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:9
#, fuzzy
#| msgid "setting a password using this form;"
msgid "3. if the password is in the list :"
msgstr "establece un contrasinal usando este formulario;"
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:49
msgid "3.1. open this link and reset user's password."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:57
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Reset password"
msgid "Reset %(user_name)s's password"
msgstr "Restablecer contrasinal"
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:64
#, python-format
msgid ""
"3.2. send an email to the user to explain the situation : %(user_email)s"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:3
#, python-format
msgid ""
"Our services were unable to verify if the http://127.0.0.1:5000/profile/"
"%(user_name)s/settings's password is compromised."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:10
#, python-format
msgid ""
"3.1. open this link http://127.0.0.1:5000/profile/%(user_name)s/settings and "
"reset user's password."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:11
#, python-format
msgid ""
"3.2. send an email to the user to explain the situation : %(user_email)s."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Password confirmation"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 10:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-24 22:36+0000\n"
"Last-Translator: Sofi <sofi+git@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -24,37 +24,60 @@ msgstr ""
msgid "No SMTP server has been configured"
msgstr "Ingen SMTP-tjener er satt opp"
#: canaille/app/forms.py:26
#: canaille/app/forms.py:29
msgid "This is not a valid URL"
msgstr ""
#: canaille/app/forms.py:33 canaille/app/forms.py:34
#: canaille/app/forms.py:36 canaille/app/forms.py:37
msgid "This value is a duplicate"
msgstr ""
#: canaille/app/forms.py:46
#: canaille/app/forms.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Your phone number."
msgid "Not a valid phone number"
msgstr "Ditt telefonnummer."
#: canaille/app/forms.py:54
#: canaille/app/forms.py:57
msgid "Field must be at least {minimum_password_length} characters long."
msgstr ""
#: canaille/app/forms.py:66
#: canaille/app/forms.py:69
msgid "Field cannot be longer than {maximum_password_length} characters."
msgstr ""
#: canaille/app/forms.py:244
#: canaille/app/forms.py:117
msgid ""
"This password appears on public compromission databases and is not secure."
msgstr ""
#: canaille/app/forms.py:282
#, fuzzy
msgid "The page number is not valid"
msgstr "Tilgangen har blitt tilbakekalt"
#: canaille/app/forms.py:272
#: canaille/app/forms.py:310
msgid "Not a valid datetime value."
msgstr ""
#: canaille/app/mails_sending_conditions.py:11
msgid ""
"Password compromise investigation failed. Please contact the administrators."
msgstr ""
#: canaille/app/mails_sending_conditions.py:33
msgid ""
"We have informed your administrator about the failure of the password "
"compromise investigation."
msgstr ""
#: canaille/app/mails_sending_conditions.py:40
msgid ""
"An error occurred while communicating the incident to the administrators. "
"Please update your password as soon as possible. If this still happens, "
"please contact the administrators."
msgstr ""
#: canaille/backends/ldap/backend.py:99
msgid "Could not connect to the LDAP server '{uri}'"
msgstr "Kunne ikke koble til LDAP-tjeneren «{uri}»"
@ -67,8 +90,8 @@ msgstr ""
msgid "John Doe"
msgstr "Ola Nordmann"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:178 canaille/core/endpoints/forms.py:164
#: canaille/core/endpoints/forms.py:424
#: canaille/backends/ldap/backend.py:178 canaille/core/endpoints/forms.py:165
#: canaille/core/endpoints/forms.py:426
msgid "jdoe"
msgstr "onord"
@ -121,40 +144,46 @@ msgstr "Test per e-post fra {website_name}"
msgid "Continue your registration on {website_name}"
msgstr "Test per e-post fra {website_name}"
#: canaille/core/endpoints/account.py:91 canaille/core/endpoints/account.py:117
#: canaille/core/endpoints/admin.py:309 canaille/core/mails.py:221
#, fuzzy
#| msgid "Password reset on {website_name}"
msgid "Compromised password check failure on {website_name}"
msgstr "Passord tilbakestilt på {website_name}"
#: canaille/core/endpoints/account.py:92 canaille/core/endpoints/account.py:118
msgid "You will receive soon an email to continue the registration process."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:124
#: canaille/core/endpoints/account.py:125
msgid ""
"An error happened while sending your registration mail. Please try again in "
"a few minutes. If this still happens, please contact the administrators."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:248
#: canaille/core/endpoints/account.py:271
#: canaille/core/endpoints/account.py:249
#: canaille/core/endpoints/account.py:272
#, fuzzy
#| msgid "The invitation link that brought you here was invalid."
msgid "The registration link that brought you here was invalid."
msgstr "Invitasjonslenken som tok deg hit er ikke gyldig."
#: canaille/core/endpoints/account.py:255
#: canaille/core/endpoints/account.py:256
#, fuzzy
#| msgid "The invitation link that brought you here has expired."
msgid "The registration link that brought you here has expired."
msgstr "Invitasjonslenken som tok deg hit har utløpt."
#: canaille/core/endpoints/account.py:264
#: canaille/core/endpoints/account.py:265
msgid "Your account has already been created."
msgstr "Kontoen din har allerede blitt opprettet."
#: canaille/core/endpoints/account.py:278
#: canaille/core/endpoints/account.py:279
#, fuzzy
msgid "You are already logged in, you cannot create an account."
msgstr "Du er allerede innlogget. Du kan ikke opprette konto."
#: canaille/core/endpoints/account.py:299 canaille/core/endpoints/forms.py:314
#: canaille/core/endpoints/forms.py:442 canaille/core/templates/groups.html:5
#: canaille/core/endpoints/account.py:300 canaille/core/endpoints/forms.py:316
#: canaille/core/endpoints/forms.py:444 canaille/core/templates/groups.html:5
#: canaille/core/templates/groups.html:23
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:15
#: canaille/core/templates/partial/users.html:18
@ -162,105 +191,105 @@ msgstr "Du er allerede innlogget. Du kan ikke opprette konto."
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#: canaille/core/endpoints/account.py:336
#: canaille/core/endpoints/account.py:429
#: canaille/core/endpoints/account.py:338
#: canaille/core/endpoints/account.py:431
#, fuzzy
msgid "User account creation failed."
msgstr "Kunne ikke opprette brukerkonto."
#: canaille/core/endpoints/account.py:347
#: canaille/core/endpoints/account.py:349
#, fuzzy
msgid "Your account has been created successfully."
msgstr "Kontoen din ble opprettet."
#: canaille/core/endpoints/account.py:362
#: canaille/core/endpoints/account.py:384
#: canaille/core/endpoints/account.py:364
#: canaille/core/endpoints/account.py:386
#, fuzzy
#| msgid "The invitation link that brought you here was invalid."
msgid "The email confirmation link that brought you here is invalid."
msgstr "Invitasjonslenken som tok deg hit er ikke gyldig."
#: canaille/core/endpoints/account.py:369
#: canaille/core/endpoints/account.py:371
#, fuzzy
#| msgid "The invitation link that brought you here has expired."
msgid "The email confirmation link that brought you here has expired."
msgstr "Invitasjonslenken som tok deg hit har utløpt."
#: canaille/core/endpoints/account.py:376
#: canaille/core/endpoints/account.py:378
msgid "The invitation link that brought you here was invalid."
msgstr "Invitasjonslenken som tok deg hit er ikke gyldig."
#: canaille/core/endpoints/account.py:391
#: canaille/core/endpoints/account.py:393
msgid "This address email have already been confirmed."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:398
#: canaille/core/endpoints/account.py:400
msgid "This address email is already associated with another account."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:405
#: canaille/core/endpoints/account.py:407
#, fuzzy
msgid "Your email address have been confirmed."
msgstr "Din e-postadresse."
#: canaille/core/endpoints/account.py:439
#: canaille/core/endpoints/account.py:441
#, fuzzy
msgid "User account creation succeed."
msgstr "Brukerkonto opprettet."
#: canaille/core/endpoints/account.py:615
#: canaille/core/endpoints/account.py:784
#: canaille/core/endpoints/account.py:617
#: canaille/core/endpoints/account.py:786
#, fuzzy
msgid "Profile edition failed."
msgstr "Kunne ikke redigere profil."
#: canaille/core/endpoints/account.py:625
#: canaille/core/endpoints/account.py:802
#: canaille/core/endpoints/account.py:627
#: canaille/core/endpoints/account.py:804
#, fuzzy
#| msgid "Profile updated successfuly."
msgid "Profile updated successfully."
msgstr "Profil redigert."
#: canaille/core/endpoints/account.py:633
#: canaille/core/endpoints/account.py:635
#, fuzzy
msgid "Email addition failed."
msgstr "Kunne ikke redigere profil."
#: canaille/core/endpoints/account.py:638
#: canaille/core/endpoints/account.py:640
msgid ""
"An email has been sent to the email address. Please check your inbox and "
"click on the verification link it contains"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:645
#: canaille/core/endpoints/account.py:647
#, fuzzy
msgid "Could not send the verification email"
msgstr "Kunne ikke sende e-post for oppsett av passord"
#: canaille/core/endpoints/account.py:655
#: canaille/core/endpoints/account.py:657
#, fuzzy
msgid "Email deletion failed."
msgstr "Kunne ikke redigere profil."
#: canaille/core/endpoints/account.py:658
#: canaille/core/endpoints/account.py:660
#, fuzzy
#| msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
msgid "The email have been successfully deleted."
msgstr "Brukeren %(user)s ble slettet"
#: canaille/core/endpoints/account.py:695
#: canaille/core/endpoints/account.py:697
#, fuzzy
msgid ""
"A password initialization link has been sent at the user email address. It "
"should be received within a few minutes."
msgstr "Lenke for oppsett av passord sendt til din e-postadresse."
#: canaille/core/endpoints/account.py:702 canaille/core/endpoints/auth.py:159
#: canaille/core/endpoints/account.py:704 canaille/core/endpoints/auth.py:159
#, fuzzy
msgid "Could not send the password initialization email"
msgstr "Kunne ikke sende e-post for oppsett av passord"
#: canaille/core/endpoints/account.py:713
#: canaille/core/endpoints/account.py:715
#, fuzzy
msgid ""
"A password reset link has been sent at the user email address. It should be "
@ -269,33 +298,33 @@ msgstr ""
"Lenke for tilbakestilling av passord sendt til brukerens e-postadresse. Den "
"bør være mottatt i løpet av et par minutter."
#: canaille/core/endpoints/account.py:720
#: canaille/core/endpoints/account.py:722
msgid "Could not send the password reset email"
msgstr "Kunne ikke sende e-post for tilbakestilling av passord"
#: canaille/core/endpoints/account.py:736
#: canaille/core/endpoints/account.py:738
#, fuzzy
#| msgid "The access has been revoked"
msgid "The account has been locked"
msgstr "Tilgangen har blitt tilbakekalt"
#: canaille/core/endpoints/account.py:747
#: canaille/core/endpoints/account.py:749
#, fuzzy
#| msgid "The access has been revoked"
msgid "The account has been unlocked"
msgstr "Tilgangen har blitt tilbakekalt"
#: canaille/core/endpoints/account.py:822
#: canaille/core/endpoints/account.py:824
#, fuzzy, python-format
#| msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
msgid "The user %(user)s has been successfully deleted"
msgstr "Brukeren %(user)s ble slettet"
#: canaille/core/endpoints/account.py:839
#: canaille/core/endpoints/account.py:841
msgid "Locked users cannot be impersonated."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:843 canaille/core/endpoints/auth.py:112
#: canaille/core/endpoints/account.py:845 canaille/core/endpoints/auth.py:112
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection successful. Welcome %(user)s"
msgstr "Velkommen %(user)s"
@ -306,10 +335,10 @@ msgstr "Velkommen %(user)s"
msgid "Email"
msgstr "E-postadresse"
#: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:97
#: canaille/core/endpoints/forms.py:120 canaille/core/endpoints/forms.py:209
#: canaille/core/endpoints/forms.py:410 canaille/core/endpoints/forms.py:436
#: canaille/core/endpoints/forms.py:460 canaille/core/endpoints/forms.py:476
#: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:98
#: canaille/core/endpoints/forms.py:121 canaille/core/endpoints/forms.py:210
#: canaille/core/endpoints/forms.py:412 canaille/core/endpoints/forms.py:438
#: canaille/core/endpoints/forms.py:462 canaille/core/endpoints/forms.py:478
msgid "jane@doe.com"
msgstr "ola@nordmann.no"
@ -388,73 +417,73 @@ msgstr "Passordtilbakestillingslenken som tok deg hit er ikke gyldig."
msgid "Your password has been updated successfully"
msgstr "Passordet ditt er oppdatert."
#: canaille/core/endpoints/forms.py:31
#: canaille/core/endpoints/forms.py:32
#, fuzzy
#| msgid "The login '{login}' already exists"
msgid "The user name '{user_name}' already exists"
msgstr "Innloggingen «{login}» finnes allerede"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:40
#: canaille/core/endpoints/forms.py:41
#, fuzzy
#| msgid "The email '{email}' already exists"
msgid "The email '{email}' is already used"
msgstr "E-postadressen «{email}» finnes allerede"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:47
#: canaille/core/endpoints/forms.py:48
msgid "The group '{group}' already exists"
msgstr "Gruppen «{group}» finnes allerede"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:56
#: canaille/core/endpoints/forms.py:57
msgid "The login '{login}' does not exist"
msgstr "Innloggingen «{login}» finnes ikke"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:63
#: canaille/core/endpoints/forms.py:64
#, fuzzy
#| msgid "The page you are looking for does not exist"
msgid "The user you are trying to remove does not exist."
msgstr "Siden du leter etter finnes ikke"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:68
#: canaille/core/endpoints/forms.py:69
msgid "The user '{user}' has already been removed from the group '{group}'"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:86
#: canaille/core/endpoints/forms.py:87
msgid ""
"The group '{group}' cannot be removed, because it must have at least one "
"user left."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:94 canaille/core/endpoints/forms.py:117
#: canaille/core/endpoints/forms.py:95 canaille/core/endpoints/forms.py:118
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:9
#: canaille/core/templates/partial/users.html:9
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:107 canaille/core/endpoints/forms.py:129
#: canaille/core/endpoints/forms.py:263
#: canaille/core/endpoints/forms.py:108 canaille/core/endpoints/forms.py:130
#: canaille/core/endpoints/forms.py:264
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:63
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:136 canaille/core/endpoints/forms.py:274
#: canaille/core/endpoints/forms.py:137 canaille/core/endpoints/forms.py:276
msgid "Password confirmation"
msgstr "Passordbekreftelse"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:139 canaille/core/endpoints/forms.py:277
#: canaille/core/endpoints/forms.py:140 canaille/core/endpoints/forms.py:279
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "Passordet og bekreftelsen samsvarer ikke."
#: canaille/core/endpoints/forms.py:158
#: canaille/core/endpoints/forms.py:159
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:163
#: canaille/core/endpoints/forms.py:164
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:167 canaille/core/endpoints/forms.py:366
#: canaille/core/endpoints/forms.py:380
#: canaille/core/endpoints/forms.py:168 canaille/core/endpoints/forms.py:368
#: canaille/core/endpoints/forms.py:382
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:12
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:6
#: canaille/core/templates/partial/users.html:12
@ -463,179 +492,179 @@ msgstr "Brukernavn"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:169
#: canaille/core/endpoints/forms.py:170
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:169
#: canaille/core/endpoints/forms.py:170
msgid "Vice president"
msgstr "Visepresident"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:172
#: canaille/core/endpoints/forms.py:173
msgid "Given name"
msgstr "Fornavn"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:174
#: canaille/core/endpoints/forms.py:175
msgid "John"
msgstr "Ola"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:180
#: canaille/core/endpoints/forms.py:181
msgid "Family Name"
msgstr "Etternavn"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:183
#: canaille/core/endpoints/forms.py:184
msgid "Doe"
msgstr "Nordmann"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:189
#: canaille/core/endpoints/forms.py:190
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnavn"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:192
#: canaille/core/endpoints/forms.py:193
msgid "Johnny"
msgstr "Ola"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:199 canaille/core/endpoints/forms.py:466
#: canaille/core/endpoints/forms.py:200 canaille/core/endpoints/forms.py:468
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:176
#, fuzzy
#| msgid "Email address"
msgid "Email addresses"
msgstr "E-postadresse"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:205 canaille/core/endpoints/forms.py:456
#: canaille/core/endpoints/forms.py:206 canaille/core/endpoints/forms.py:458
msgid ""
"This email will be used as a recovery address to reset the password if needed"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:219
#: canaille/core/endpoints/forms.py:220
#, fuzzy
#| msgid "Phone number"
msgid "Phone numbers"
msgstr "Telefonnummer"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:220
#: canaille/core/endpoints/forms.py:221
msgid "555-000-555"
msgstr "87 65 43 21"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:227
#: canaille/core/endpoints/forms.py:228
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:229
#: canaille/core/endpoints/forms.py:230
msgid "132, Foobar Street, Gotham City 12401, XX"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:233
#: canaille/core/endpoints/forms.py:234
#, fuzzy
msgid "Street"
msgstr "Hemmelighet"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:235
#: canaille/core/endpoints/forms.py:236
msgid "132, Foobar Street"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:239
#: canaille/core/endpoints/forms.py:240
msgid "Postal Code"
msgstr "Postnummer"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:245
#: canaille/core/endpoints/forms.py:246
msgid "Locality"
msgstr "Kommune"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:247
#: canaille/core/endpoints/forms.py:248
msgid "Gotham City"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:251
#: canaille/core/endpoints/forms.py:252
msgid "Region"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:253
#: canaille/core/endpoints/forms.py:254
msgid "North Pole"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:257
#: canaille/core/endpoints/forms.py:258
msgid "Photo"
msgstr "Bilde"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:261
#: canaille/core/endpoints/forms.py:262
#: canaille/core/templates/profile_add.html:56
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:64
msgid "Delete the photo"
msgstr "Slett bildet"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:285
#: canaille/core/endpoints/forms.py:287
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "User number"
msgstr "Brukernavn"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:287 canaille/core/endpoints/forms.py:293
#: canaille/core/endpoints/forms.py:289 canaille/core/endpoints/forms.py:295
msgid "1234"
msgstr "1234"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:291
#: canaille/core/endpoints/forms.py:293
#, fuzzy
msgid "Department"
msgstr "Telefonnummer"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:297
#: canaille/core/endpoints/forms.py:299
#, fuzzy
#| msgid "Invitation"
msgid "Organization"
msgstr "Invitasjon"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:299
#: canaille/core/endpoints/forms.py:301
msgid "Cogip LTD."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:303
#: canaille/core/endpoints/forms.py:305
msgid "Website"
msgstr "Nettside"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:305
#: canaille/core/endpoints/forms.py:307
msgid "https://mywebsite.tld"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:310
#: canaille/core/endpoints/forms.py:312
msgid "Preferred language"
msgstr "Foretrukket språk"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:320
#: canaille/core/endpoints/forms.py:322
#, fuzzy
msgid "users, admins …"
msgstr "brukere, administratorer …"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:345
#: canaille/core/endpoints/forms.py:347
#, fuzzy
#| msgid "Account creation"
msgid "Account expiration"
msgstr "Kontoopprettelse"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:369
#: canaille/core/endpoints/forms.py:371
msgid "group"
msgstr "gruppe"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:373 canaille/core/endpoints/forms.py:390
#: canaille/core/endpoints/forms.py:375 canaille/core/endpoints/forms.py:392
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:7
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:404 canaille/core/endpoints/forms.py:429
#: canaille/core/endpoints/forms.py:406 canaille/core/endpoints/forms.py:431
msgid "Email address"
msgstr "E-postadresse"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:423
#: canaille/core/endpoints/forms.py:425
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "User name"
msgstr "Brukernavn"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:427
#: canaille/core/endpoints/forms.py:429
msgid "Username editable by the invitee"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:469
#: canaille/core/endpoints/forms.py:471
#, fuzzy
#| msgid "Email address"
msgid "New email address"
@ -1241,6 +1270,92 @@ msgstr "Invitasjon"
msgid "Registration"
msgstr "Invitasjon"
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:158
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:19
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:1
msgid "Compromised password check failure"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:28
#, python-format
msgid ""
"Our services were unable to verify if the %(user_name)s's password is "
"compromised."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:31
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:5
#, python-format
msgid ""
"You have to check manually if the new password of the user %(user_name)s is "
"compromised."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:32
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:6
msgid "Follow this steps :"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:33
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:7
msgid "1. click on the link above \"Check if password is compromised\"."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:40
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:75
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:13
msgid "Check if password is compromised"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:47
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:8
#, python-format
msgid ""
"2. in the page that will open, search the following hashed password in the "
"page : %(hashed_password)s"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:48
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:9
msgid "3. if the password is in the list :"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:49
msgid "3.1. open this link and reset user's password."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:57
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Reset password"
msgid "Reset %(user_name)s's password"
msgstr "Tilbakestill passord"
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:64
#, python-format
msgid ""
"3.2. send an email to the user to explain the situation : %(user_email)s"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:3
#, python-format
msgid ""
"Our services were unable to verify if the http://127.0.0.1:5000/profile/"
"%(user_name)s/settings's password is compromised."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:10
#, python-format
msgid ""
"3.1. open this link http://127.0.0.1:5000/profile/%(user_name)s/settings and "
"reset user's password."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:11
#, python-format
msgid ""
"3.2. send an email to the user to explain the situation : %(user_email)s."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Password confirmation"