# Translations template for PROJECT. # Copyright (C) 2024 Yaal Coop # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-08 19:09+0000\n" "Last-Translator: Moha684 \n" "Language-Team: Breton \n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11 && n % 100 != " "71 && n % 100 != 91) ? 0 : ((n % 10 == 2 && n % 100 != 12 && n % 100 != 72 " "&& n % 100 != 92) ? 1 : ((((n % 10 == 3 || n % 10 == 4) || n % 10 == 9) && " "(n % 100 < 10 || n % 100 > 19) && (n % 100 < 70 || n % 100 > 79) && (n % 100 " "< 90 || n % 100 > 99)) ? 2 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4)));\n" "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" #: canaille/app/flask.py:53 msgid "No SMTP server has been configured" msgstr "N'eus bet kefluniet servijer SMTP ebet" #: canaille/app/forms.py:29 msgid "This is not a valid URL" msgstr "N'eo ket un URL reizh" #: canaille/app/forms.py:36 canaille/app/forms.py:37 msgid "This value is a duplicate" msgstr "Un doublenn eo an talvoud-mañ" #: canaille/app/forms.py:49 msgid "Not a valid phone number" msgstr "N'eo ket un niverenn bellgomz reizh" #: canaille/app/forms.py:57 msgid "Field must be at least {minimum_password_length} characters long." msgstr "" #: canaille/app/forms.py:69 msgid "Field cannot be longer than {maximum_password_length} characters." msgstr "" #: canaille/app/forms.py:120 msgid "" "This password appears on public compromission databases and is not secure." msgstr "" #: canaille/app/forms.py:285 msgid "The page number is not valid" msgstr "Direizh eo niverenn ar bajenn" #: canaille/app/forms.py:313 msgid "Not a valid datetime value." msgstr "N'eo ket un deiziad reizh." #: canaille/app/mails_sending_conditions.py:16 msgid "" "Password compromise investigation failed. Please contact the administrators." msgstr "" #: canaille/app/mails_sending_conditions.py:38 msgid "" "We have informed your administrator about the failure of the password " "compromise investigation." msgstr "" #: canaille/app/mails_sending_conditions.py:45 #, fuzzy #| msgid "" #| "An error happened while sending your registration mail. Please try again " #| "in a few minutes. If this still happens, please contact the " #| "administrators." msgid "" "An error occurred while communicating the incident to the administrators. " "Please update your password as soon as possible. If this still happens, " "please contact the administrators." msgstr "" "C’hoarvezet ez eus ur fazi en ur gas ho postel enskrivañ. Adkrogit a-benn un " "nebeud munutennoù, mar plij. M'emaoc'h dindan ar gudenn, deuit e darempred " "gant ar verourien." #: canaille/backends/ldap/backend.py:99 msgid "Could not connect to the LDAP server '{uri}'" msgstr "N'haller ket kevreañ ouzh ar servijer LDAP '{uri}'" #: canaille/backends/ldap/backend.py:106 msgid "LDAP authentication failed with user '{user}'" msgstr "C'hwitadenn war dilesadur ar servijer LDAP evit an arveriad '{user}'" #: canaille/backends/ldap/backend.py:175 msgid "John Doe" msgstr "Tifenn Utoriell" #: canaille/backends/ldap/backend.py:178 canaille/core/endpoints/forms.py:165 #: canaille/core/endpoints/forms.py:426 msgid "jdoe" msgstr "tutoriell" #: canaille/backends/ldap/backend.py:181 #, fuzzy #| msgid "john@doe.com" msgid "john.doe@example.com" msgstr "tifenn@utoriell.br" #: canaille/backends/ldap/backend.py:183 msgid " or " msgstr " pe " #: canaille/backends/ldap/backend.py:238 msgid "Your account has been locked." msgstr "Berzet eo bet ho kont." #: canaille/backends/ldap/backend.py:243 msgid "You should change your password." msgstr "Ret'vefe dit cheñch da ger-tremen." #: canaille/core/endpoints/admin.py:58 canaille/core/mails.py:15 msgid "Test email from {website_name}" msgstr "Postel-arnod eus {website_name}" #: canaille/core/endpoints/admin.py:128 canaille/core/endpoints/admin.py:140 #: canaille/core/mails.py:54 msgid "Password reset on {website_name}" msgstr "Ger-tremen adtiekaat war {website_name}" #: canaille/core/endpoints/admin.py:83 canaille/core/endpoints/admin.py:95 #: canaille/core/mails.py:95 msgid "Password initialization on {website_name}" msgstr "O teraouekaat ho ger-tremen war {website_name}" #: canaille/core/mails.py:126 msgid "You have been invited to create an account on {website_name}" msgstr "Pedet oc'h da grouiñ ur gont war {website_name}" #: canaille/core/mails.py:157 msgid "Confirm your address email on {website_name}" msgstr "Kadarnait ho chomlec'h postel war {website_name}" #: canaille/core/mails.py:188 msgid "Continue your registration on {website_name}" msgstr "Kendalc'hit d'en em enskrivañ war {website_name}" #: canaille/core/endpoints/admin.py:309 canaille/core/mails.py:221 #, fuzzy #| msgid "Password reset on {website_name}" msgid "Compromised password check failure on {website_name}" msgstr "Ger-tremen adtiekaat war {website_name}" #: canaille/core/endpoints/account.py:92 canaille/core/endpoints/account.py:118 msgid "You will receive soon an email to continue the registration process." msgstr "" "A-benn nebeut e resevot ur postel a roio an tu deoc'h da genderc'hel da " "lakaat hoc'h anv." #: canaille/core/endpoints/account.py:125 msgid "" "An error happened while sending your registration mail. Please try again in " "a few minutes. If this still happens, please contact the administrators." msgstr "" "C’hoarvezet ez eus ur fazi en ur gas ho postel enskrivañ. Adkrogit a-benn un " "nebeud munutennoù, mar plij. M'emaoc'h dindan ar gudenn, deuit e darempred " "gant ar verourien." #: canaille/core/endpoints/account.py:249 #: canaille/core/endpoints/account.py:272 msgid "The registration link that brought you here was invalid." msgstr "Direizh eo al liamm zo bet degaset deoc'h amañ." #: canaille/core/endpoints/account.py:256 msgid "The registration link that brought you here has expired." msgstr "An ere ho peus degaset amañ zo aet da get." #: canaille/core/endpoints/account.py:265 msgid "Your account has already been created." msgstr "Krouet eo bet ho kont dija." #: canaille/core/endpoints/account.py:279 msgid "You are already logged in, you cannot create an account." msgstr "Kevreet oc'h dija, ne c'hallot ket krouiñ ur gont." #: canaille/core/endpoints/account.py:300 canaille/core/endpoints/forms.py:316 #: canaille/core/endpoints/forms.py:444 canaille/core/templates/groups.html:5 #: canaille/core/templates/groups.html:23 #: canaille/core/templates/partial/group-members.html:15 #: canaille/core/templates/partial/users.html:18 #: canaille/templates/base.html:58 msgid "Groups" msgstr "Strolladoù" #: canaille/core/endpoints/account.py:338 #: canaille/core/endpoints/account.py:431 msgid "User account creation failed." msgstr "C'hwitadenn war krouiñ ar gont implijer." #: canaille/core/endpoints/account.py:349 msgid "Your account has been created successfully." msgstr "Krouet eo bet ho kont implijer gant berzh." #: canaille/core/endpoints/account.py:364 #: canaille/core/endpoints/account.py:386 msgid "The email confirmation link that brought you here is invalid." msgstr "An ere kadarnaat n'eo ket reizh." #: canaille/core/endpoints/account.py:371 msgid "The email confirmation link that brought you here has expired." msgstr "Al liamm kadarnaat zo bet degaset deoc'h amañ zo aet da get." #: canaille/core/endpoints/account.py:378 msgid "The invitation link that brought you here was invalid." msgstr "Direizh eo al liamm pedadenn ho peus degaset amañ." #: canaille/core/endpoints/account.py:393 msgid "This address email have already been confirmed." msgstr "Kadarnaet eo bet ar chomlec'h postel-mañ dija." #: canaille/core/endpoints/account.py:400 msgid "This address email is already associated with another account." msgstr "Liammet eo ar chomlec'h postel-mañ ouzh ur gont all dija." #: canaille/core/endpoints/account.py:407 msgid "Your email address have been confirmed." msgstr "Kadarnaet eo bet ho chomlec'h postel." #: canaille/core/endpoints/account.py:441 msgid "User account creation succeed." msgstr "Berzh en graet krouidigezh ar gont." #: canaille/core/endpoints/account.py:617 #: canaille/core/endpoints/account.py:786 msgid "Profile edition failed." msgstr "C'hwitadenn war embann an aelad." #: canaille/core/endpoints/account.py:627 #: canaille/core/endpoints/account.py:804 msgid "Profile updated successfully." msgstr "Hizivaet eo bet an aelad gant berzh." #: canaille/core/endpoints/account.py:635 msgid "Email addition failed." msgstr "C’hwitadenn war ouzhpennañ ar chomlec’h postel." #: canaille/core/endpoints/account.py:640 msgid "" "An email has been sent to the email address. Please check your inbox and " "click on the verification link it contains" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/account.py:647 msgid "Could not send the verification email" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/account.py:657 msgid "Email deletion failed." msgstr "" #: canaille/core/endpoints/account.py:660 msgid "The email have been successfully deleted." msgstr "" #: canaille/core/endpoints/account.py:697 msgid "" "A password initialization link has been sent at the user email address. It " "should be received within a few minutes." msgstr "" #: canaille/core/endpoints/account.py:704 canaille/core/endpoints/auth.py:159 msgid "Could not send the password initialization email" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/account.py:715 msgid "" "A password reset link has been sent at the user email address. It should be " "received within a few minutes." msgstr "" #: canaille/core/endpoints/account.py:722 msgid "Could not send the password reset email" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/account.py:738 msgid "The account has been locked" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/account.py:749 msgid "The account has been unlocked" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/account.py:824 #, python-format msgid "The user %(user)s has been successfully deleted" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/account.py:841 msgid "Locked users cannot be impersonated." msgstr "" #: canaille/core/endpoints/account.py:845 canaille/core/endpoints/auth.py:112 #, python-format msgid "Connection successful. Welcome %(user)s" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/admin.py:23 #: canaille/core/templates/partial/users.html:15 msgid "Email" msgstr "Postel" #: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:98 #: canaille/core/endpoints/forms.py:121 canaille/core/endpoints/forms.py:210 #: canaille/core/endpoints/forms.py:412 canaille/core/endpoints/forms.py:438 #: canaille/core/endpoints/forms.py:462 canaille/core/endpoints/forms.py:478 #, fuzzy #| msgid "jane@doe.com" msgid "jane.doe@example.com" msgstr "florian@utoriell.com.br" #: canaille/core/endpoints/admin.py:42 msgid "The test mail has been sent correctly" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/admin.py:44 msgid "The test mail has not been sent correctly" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/admin.py:182 msgid "Invitation on {website_name}" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/admin.py:224 canaille/core/endpoints/admin.py:266 msgid "Email confirmation on {website_name}" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/auth.py:57 canaille/core/endpoints/auth.py:89 #: canaille/core/endpoints/auth.py:101 msgid "Login failed, please check your information" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/auth.py:72 msgid "Cannot remember the login you attempted to sign in with" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/auth.py:127 #, python-format msgid "You have been disconnected. See you next time %(user)s" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/auth.py:152 msgid "" "A password initialization link has been sent at your email address. You " "should receive it within a few minutes." msgstr "" #: canaille/core/endpoints/auth.py:175 msgid "Could not send the password reset link." msgstr "" #: canaille/core/endpoints/auth.py:179 msgid "" "A password reset link has been sent at your email address. You should " "receive it within a few minutes." msgstr "" #: canaille/core/endpoints/auth.py:191 #, python-format msgid "" "The user '%(user)s' does not have permissions to update their password. We " "cannot send a password reset email." msgstr "" #: canaille/core/endpoints/auth.py:213 msgid "We encountered an issue while we sent the password recovery email." msgstr "" #: canaille/core/endpoints/auth.py:236 msgid "The password reset link that brought you here was invalid." msgstr "" #: canaille/core/endpoints/auth.py:245 msgid "Your password has been updated successfully" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:32 msgid "The user name '{user_name}' already exists" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:41 msgid "The email '{email}' is already used" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:48 msgid "The group '{group}' already exists" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:57 msgid "The login '{login}' does not exist" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:64 msgid "The user you are trying to remove does not exist." msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:69 msgid "The user '{user}' has already been removed from the group '{group}'" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:87 msgid "" "The group '{group}' cannot be removed, because it must have at least one " "user left." msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:95 canaille/core/endpoints/forms.py:118 #: canaille/core/templates/partial/group-members.html:9 #: canaille/core/templates/partial/users.html:9 msgid "Login" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:108 canaille/core/endpoints/forms.py:130 #: canaille/core/endpoints/forms.py:264 #: canaille/core/templates/profile_settings.html:63 msgid "Password" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:137 canaille/core/endpoints/forms.py:276 msgid "Password confirmation" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:140 canaille/core/endpoints/forms.py:279 msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:159 msgid "Automatic" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:164 msgid "Username" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:168 canaille/core/endpoints/forms.py:368 #: canaille/core/endpoints/forms.py:382 #: canaille/core/templates/partial/group-members.html:12 #: canaille/core/templates/partial/groups.html:6 #: canaille/core/templates/partial/users.html:12 #: canaille/oidc/endpoints/forms.py:29 #: canaille/oidc/templates/partial/client_list.html:6 msgid "Name" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:170 msgid "Title" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:170 msgid "Vice president" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:173 msgid "Given name" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:175 msgid "John" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:181 msgid "Family Name" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:184 msgid "Doe" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:190 msgid "Display Name" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:193 msgid "Johnny" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:200 canaille/core/endpoints/forms.py:468 #: canaille/core/templates/profile_edit.html:176 msgid "Email addresses" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:206 canaille/core/endpoints/forms.py:458 msgid "" "This email will be used as a recovery address to reset the password if needed" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:220 msgid "Phone numbers" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:221 msgid "555-000-555" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:228 msgid "Address" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:230 msgid "132, Foobar Street, Gotham City 12401, XX" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:234 msgid "Street" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:236 msgid "132, Foobar Street" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:240 msgid "Postal Code" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:246 msgid "Locality" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:248 msgid "Gotham City" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:252 msgid "Region" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:254 msgid "North Pole" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:258 msgid "Photo" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:262 #: canaille/core/templates/profile_add.html:56 #: canaille/core/templates/profile_edit.html:64 msgid "Delete the photo" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:287 msgid "User number" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:289 canaille/core/endpoints/forms.py:295 msgid "1234" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:293 msgid "Department" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:299 msgid "Organization" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:301 msgid "Cogip LTD." msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:305 msgid "Website" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:307 msgid "https://mywebsite.tld" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:312 msgid "Preferred language" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:322 msgid "users, admins …" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:347 msgid "Account expiration" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:371 msgid "group" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:375 canaille/core/endpoints/forms.py:392 #: canaille/core/templates/partial/groups.html:7 msgid "Description" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:406 canaille/core/endpoints/forms.py:431 msgid "Email address" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:425 msgid "User name" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:429 msgid "Username editable by the invitee" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/forms.py:471 msgid "New email address" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/groups.py:40 msgid "Group creation failed." msgstr "" #: canaille/core/endpoints/groups.py:48 #, python-format msgid "The group %(group)s has been successfully created" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/groups.py:108 #, fuzzy, python-format #| msgid "Your account has been created successfully." msgid "The group %(group)s has been successfully edited." msgstr "Krouet eo bet ho kont implijer gant berzh." #: canaille/core/endpoints/groups.py:116 msgid "Group edition failed." msgstr "" #: canaille/core/endpoints/groups.py:145 #, python-format msgid "%(user_name)s has been removed from the group %(group_name)s" msgstr "" #: canaille/core/endpoints/groups.py:162 #, python-format msgid "The group %(group)s has been successfully deleted" msgstr "" #: canaille/core/templates/about.html:5 canaille/core/templates/about.html:16 #: canaille/templates/base.html:99 msgid "About Canaille" msgstr "" #: canaille/core/templates/about.html:18 msgid "Free and open-source identity provider." msgstr "" #: canaille/core/templates/about.html:21 #, python-format msgid "Version %(version)s" msgstr "" #: canaille/core/templates/about.html:22 msgid "Homepage" msgstr "" #: canaille/core/templates/about.html:23 msgid "Documentation" msgstr "" #: canaille/core/templates/about.html:24 msgid "Source code" msgstr "" #: canaille/core/templates/firstlogin.html:12 msgid "First login" msgstr "" #: canaille/core/templates/firstlogin.html:19 msgid "" "It seems this is the first time you are logging here. In order to finalize " "your account configuration, you need to set a password to your account. We " "will send you an email containing a link that will allow you to set a " "password. Please click on the \"Send the initialization email\" button below " "to send the email." msgstr "" #: canaille/core/templates/firstlogin.html:34 #: canaille/core/templates/forgotten-password.html:43 #: canaille/core/templates/join.html:39 #: canaille/core/templates/profile_add.html:191 msgid "Login page" msgstr "" #: canaille/core/templates/firstlogin.html:35 msgid "Send the initialization email" msgstr "" #: canaille/core/templates/forgotten-password.html:5 #: canaille/core/templates/forgotten-password.html:16 #: canaille/core/templates/join.html:41 canaille/core/templates/login.html:43 #: canaille/core/templates/password.html:41 msgid "Forgotten password" msgstr "" #: canaille/core/templates/forgotten-password.html:23 msgid "" "After this form is sent, if the email address or the login you provided " "exists, you will receive an email containing a link that will allow you to " "reset your password." msgstr "" #: canaille/core/templates/forgotten-password.html:41 #: canaille/core/templates/login.html:40 msgid "Create an account" msgstr "" #: canaille/core/templates/forgotten-password.html:46 msgid "Send again" msgstr "" #: canaille/core/templates/forgotten-password.html:48 #: canaille/core/templates/mails/admin.html:54 msgid "Send" msgstr "" #: canaille/core/templates/group.html:7 canaille/core/templates/group.html:29 msgid "Group creation" msgstr "" #: canaille/core/templates/group.html:9 canaille/core/templates/group.html:31 msgid "Group edition" msgstr "" #: canaille/core/templates/group.html:16 canaille/core/templates/groups.html:11 #: canaille/core/templates/invite.html:15 #: canaille/core/templates/profile_add.html:16 #: canaille/core/templates/users.html:11 msgid "View" msgstr "" #: canaille/core/templates/group.html:20 canaille/core/templates/groups.html:15 #: canaille/core/templates/invite.html:19 #: canaille/core/templates/profile_add.html:20 #: canaille/core/templates/users.html:15 msgid "Add" msgstr "" #: canaille/core/templates/group.html:37 msgid "Create a new group" msgstr "" #: canaille/core/templates/group.html:39 msgid "Edit information about a group" msgstr "" #: canaille/core/templates/group.html:50 msgid "" "Because group cannot be empty, you will be added to the group. You can " "remove you later by editing your profile when you will have added other " "members to the group." msgstr "" #: canaille/core/templates/group.html:58 msgid "Delete group" msgstr "" #: canaille/core/templates/group.html:63 msgid "Create group" msgstr "" #: canaille/core/templates/group.html:65 #: canaille/core/templates/profile_edit.html:164 #: canaille/core/templates/profile_settings.html:166 #: canaille/oidc/templates/client_edit.html:81 msgid "Edit" msgstr "" #: canaille/core/templates/group.html:77 msgid "Group members" msgstr "" #: canaille/core/templates/invite.html:5 canaille/core/templates/invite.html:97 msgid "Invite a user" msgstr "" #: canaille/core/templates/invite.html:23 #: canaille/core/templates/profile_add.html:25 #: canaille/core/templates/users.html:20 msgid "Invite" msgstr "" #: canaille/core/templates/invite.html:35 msgid "Invitation link" msgstr "" #: canaille/core/templates/invite.html:37 msgid "Invitation sent" msgstr "" #: canaille/core/templates/invite.html:39 msgid "Invitation not sent" msgstr "" #: canaille/core/templates/invite.html:47 msgid "" "Here is the invitation link you can provide to the user you want to invite:" msgstr "" #: canaille/core/templates/invite.html:54 #, python-format msgid "This invitation link has been sent to %(email)s" msgstr "" #: canaille/core/templates/invite.html:55 msgid "" "If you need to provide this link by other ways than email, you can copy it " "there:" msgstr "" #: canaille/core/templates/invite.html:62 #, python-format msgid "" "This invitation link could not be sent to %(email)s due to technical issues." msgstr "" #: canaille/core/templates/invite.html:63 msgid "" "However you can copy the link there to provide it by other ways than email:" msgstr "" #: canaille/core/templates/invite.html:74 #: canaille/oidc/templates/token_view.html:130 #: canaille/oidc/templates/token_view.html:141 msgid "Copy" msgstr "" #: canaille/core/templates/invite.html:81 #: canaille/core/templates/invite.html:128 msgid "Create a user" msgstr "" #: canaille/core/templates/invite.html:85 msgid "Invite another user" msgstr "" #: canaille/core/templates/invite.html:102 msgid "" "After this form is sent, the recipient your indicated will receive an email " "containing an account creation link." msgstr "" #: canaille/core/templates/invite.html:131 msgid "Generate a link" msgstr "" #: canaille/core/templates/invite.html:134 msgid "Send the invitation" msgstr "" #: canaille/core/templates/join.html:6 canaille/core/templates/join.html:17 #: canaille/core/templates/profile_add.html:6 #: canaille/core/templates/profile_add.html:34 #: canaille/core/templates/profile_edit.html:7 msgid "User creation" msgstr "" #: canaille/core/templates/join.html:19 #: canaille/core/templates/profile_add.html:37 msgid "Create a new user account" msgstr "" #: canaille/core/templates/join.html:24 msgid "" "Before you can create an account, please enter a valid email address. Then " "you will receive an email containing a link that will allow you to finish " "your registration." msgstr "" #: canaille/core/templates/join.html:44 #: canaille/core/templates/profile_add.html:194 msgid "Submit" msgstr "" #: canaille/core/templates/login.html:21 #, python-format msgid "Sign in at %(website)s" msgstr "" #: canaille/core/templates/login.html:23 msgid "Manage your information and your authorizations" msgstr "" #: canaille/core/templates/login.html:45 #: canaille/core/templates/mails/registration.txt:5 msgid "Continue" msgstr "" #: canaille/core/templates/password.html:21 #, python-format msgid "Sign in as %(username)s" msgstr "" #: canaille/core/templates/password.html:23 msgid "Please enter your password for this account." msgstr "" #: canaille/core/templates/password.html:39 #, python-format msgid "I am not %(username)s" msgstr "" #: canaille/core/templates/password.html:43 canaille/templates/base.html:74 msgid "Sign in" msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_add.html:42 #: canaille/core/templates/profile_edit.html:22 #: canaille/core/templates/profile_settings.html:15 msgid "Personal information" msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_add.html:53 #: canaille/core/templates/profile_add.html:64 #: canaille/core/templates/profile_edit.html:61 #: canaille/core/templates/profile_edit.html:72 msgid "Click to upload a photo" msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_add.html:152 #: canaille/core/templates/profile_edit.html:26 #: canaille/core/templates/profile_settings.html:19 #: canaille/core/templates/profile_settings.html:40 msgid "Account settings" msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_add.html:175 msgid "User password is not mandatory" msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_add.html:179 msgid "" "The user will not be able to authenticate unless the password is set, but " "they will be able to ask for a password initialization mail." msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_add.html:181 msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set." msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_edit.html:9 #: canaille/core/templates/profile_edit.html:35 #: canaille/core/templates/profile_settings.html:6 msgid "My profile" msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_edit.html:11 #: canaille/core/templates/profile_edit.html:37 #: canaille/core/templates/profile_settings.html:8 msgid "User profile edition" msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_edit.html:43 msgid "Edit your personal information" msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_edit.html:45 msgid "Edit information about a user" msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_edit.html:174 msgid "My email addresses" msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_edit.html:195 msgid "Remove this email address" msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_edit.html:216 msgid "Send a verification email to validate this address." msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_edit.html:221 msgid "Verify" msgstr "" #: canaille/core/templates/partial/profile_field.html:31 #: canaille/core/templates/profile_settings.html:30 msgid "This user cannot edit this field" msgstr "" #: canaille/core/templates/partial/profile_field.html:40 #: canaille/core/templates/profile_settings.html:32 msgid "This user cannot see this field" msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_settings.html:43 #, python-format msgid "Created on %(creation_datetime)s" msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_settings.html:67 msgid "" "You can change your password here by typing it once it each fields below. " "The more a password is long, the more it is strong. A good password is a " "long password that you will remember, not a complicated password that your " "use for all your accounts." msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_settings.html:91 #: canaille/core/templates/profile_settings.html:113 msgid "Send mail" msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_settings.html:95 msgid "This user does not have a password yet" msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_settings.html:98 msgid "You can solve this by:" msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_settings.html:100 msgid "setting a password using this form;" msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_settings.html:101 msgid "" "sending the user a password initialization mail, by clicking this button;" msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_settings.html:102 msgid "" "or simply waiting for the user to sign-in a first time, and then receive a " "password initialization mail." msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_settings.html:105 msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/admin.html:109 #: canaille/core/templates/mails/reset.html:19 #: canaille/core/templates/profile_settings.html:116 #: canaille/core/templates/reset-password.html:12 #: canaille/core/templates/reset-password.html:18 msgid "Password reset" msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_settings.html:118 msgid "" "If the user has forgotten his password, you can send him a password reset " "email by clicking this button." msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_settings.html:127 msgid "Unlock" msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_settings.html:130 msgid "This user account is locked" msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_settings.html:133 msgid "The user won't be able to connect until their account is unlocked." msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_settings.html:145 msgid "Lock the account" msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_settings.html:152 msgid "Delete the user" msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_settings.html:154 msgid "Delete my account" msgstr "" #: canaille/core/templates/profile_settings.html:161 msgid "Impersonate" msgstr "" #: canaille/core/templates/users.html:5 canaille/core/templates/users.html:29 #: canaille/templates/base.html:51 msgid "Users" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/admin.html:5 #: canaille/core/templates/mails/admin.html:11 #: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:11 #: canaille/oidc/templates/authorization_view.html:10 #: canaille/oidc/templates/client_add.html:11 #: canaille/oidc/templates/client_edit.html:11 #: canaille/oidc/templates/client_list.html:11 #: canaille/oidc/templates/token_list.html:11 #: canaille/oidc/templates/token_view.html:15 msgid "Emails" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/admin.html:16 #: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:15 #: canaille/oidc/templates/authorization_view.html:14 #: canaille/oidc/templates/client_add.html:15 #: canaille/oidc/templates/client_edit.html:15 #: canaille/oidc/templates/client_list.html:5 #: canaille/oidc/templates/client_list.html:15 #: canaille/oidc/templates/client_list.html:35 #: canaille/oidc/templates/token_list.html:15 #: canaille/oidc/templates/token_view.html:19 msgid "Clients" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/admin.html:20 #: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:19 #: canaille/oidc/templates/authorization_view.html:18 #: canaille/oidc/templates/client_add.html:5 #: canaille/oidc/templates/client_add.html:19 #: canaille/oidc/templates/client_add.html:34 #: canaille/oidc/templates/client_edit.html:19 #: canaille/oidc/templates/client_list.html:19 #: canaille/oidc/templates/token_list.html:19 #: canaille/oidc/templates/token_view.html:23 msgid "Add a client" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/admin.html:24 #: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:23 #: canaille/oidc/templates/authorization_view.html:22 #: canaille/oidc/templates/client_add.html:23 #: canaille/oidc/templates/client_edit.html:23 #: canaille/oidc/templates/client_list.html:23 #: canaille/oidc/templates/token_list.html:5 #: canaille/oidc/templates/token_list.html:23 #: canaille/oidc/templates/token_list.html:35 #: canaille/oidc/templates/token_view.html:27 msgid "Tokens" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/admin.html:28 #: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:5 #: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:27 #: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:35 #: canaille/oidc/templates/authorization_view.html:26 #: canaille/oidc/templates/client_add.html:27 #: canaille/oidc/templates/client_edit.html:27 #: canaille/oidc/templates/client_list.html:27 #: canaille/oidc/templates/token_list.html:27 #: canaille/oidc/templates/token_view.html:31 msgid "Codes" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/admin.html:37 msgid "Mail sending test" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/admin.html:44 msgid "" "This form will send a dummy email to the address you want. This should be " "used for testing mail configuration." msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/admin.html:62 msgid "No mail server has been configured. The mail sending test is disabled." msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/admin.html:73 msgid "Email preview" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/admin.html:85 #: canaille/core/templates/mails/test.html:19 #: canaille/core/templates/mails/test.txt:1 msgid "Connectivity test" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/admin.html:97 #: canaille/core/templates/mails/firstlogin.html:19 #: canaille/core/templates/mails/reset.txt:1 msgid "Password initialization" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/admin.html:121 #: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.txt:1 msgid "Email verification" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/admin.html:133 msgid "Invitation" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/admin.html:145 #: canaille/core/templates/mails/registration.html:19 #: canaille/core/templates/mails/registration.txt:1 msgid "Registration" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/admin.html:158 #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:19 #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:1 msgid "Compromised password check failure" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:28 #, python-format msgid "" "Our services were unable to verify if the %(user_name)s's password is " "compromised." msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:31 #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:5 #, python-format msgid "" "You have to check manually if the new password of the user %(user_name)s is " "compromised." msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:32 #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:6 msgid "Follow this steps :" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:33 #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:7 msgid "1. click on the link above \"Check if password is compromised\"." msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:40 #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:75 #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:13 msgid "Check if password is compromised" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:47 #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:8 #, python-format msgid "" "2. in the page that will open, search the following hashed password in the " "page : %(hashed_password)s" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:48 #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:9 msgid "3. if the password is in the list :" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:49 msgid "3.1. open this link and reset user's password." msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:57 #, python-format msgid "Reset %(user_name)s's password" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:64 #, python-format msgid "" "3.2. send an email to the user to explain the situation : %(user_email)s" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:3 #, python-format msgid "" "Our services were unable to verify if the %(site_url)s/profile/%(user_name)s/" "settings's password is compromised." msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:10 #, python-format msgid "" "3.1. open this link %(site_url)s/profile/%(user_name)s/settings and reset " "user's password." msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:11 #, python-format msgid "" "3.2. send an email to the user to explain the situation : %(user_email)s." msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.html:19 msgid "Email address confirmation" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "You added an email address to your account on %(site_name)s. Please click on " "the \"Validate email address\" button below to confirm your email address." msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.html:39 msgid "Validate email address" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.txt:3 #, python-format msgid "" "You added an email address to your account on %(site_name)s. Please click on " "the link below to confirm your email address." msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.txt:8 msgid "Verification link" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/firstlogin.html:27 #, python-format msgid "" "In order to finalize your account configuration at %(site_name)s, we need to " "setup your password. Please click on the \"Initialize password\" button " "below and follow the instructions." msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/firstlogin.html:38 #: canaille/core/templates/mails/firstlogin.txt:1 #: canaille/core/templates/mails/firstlogin.txt:5 #: canaille/core/templates/mails/invitation.txt:5 #: canaille/core/templates/mails/reset.txt:5 msgid "Initialize password" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/firstlogin.txt:3 #: canaille/core/templates/mails/reset.txt:3 #, python-format msgid "" "In order to finalize your account configuration at %(site_name)s, we need to " "setup your password. Please click on the link below and follow the " "instructions." msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/invitation.html:19 #: canaille/core/templates/mails/invitation.txt:1 msgid "Account creation" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/invitation.html:27 #, python-format msgid "" "You have been invited to create an account at %(site_name)s. To proceed you " "can click on the \"Create my account\" button below and follow the " "instructions." msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/invitation.html:38 msgid "Create my account" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/invitation.txt:3 #, python-format msgid "" "You have been invited to create an account at %(site_name)s. To proceed you " "can click on the link below and follow the instructions." msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/registration.html:27 #, python-format msgid "" "You've started the registration process at %(site_name)s. To proceed you can " "click on the \"Continue account creation\" button below and follow the " "instructions." msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/registration.html:38 msgid "Continue account creation" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/registration.txt:3 #, python-format msgid "" "You've started the registration process at %(site_name)s. To proceed you can " "click on the link below and follow the instructions." msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/reset.html:27 #, python-format msgid "" "Someone, probably you, asked for a password reinitialization link at " "%(site_name)s. If you did not ask for this email, please ignore it. If you " "need to reset your password, please click on the \"Reset password\" button " "below and follow the instructions." msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/reset.html:38 msgid "Reset password" msgstr "" #: canaille/core/templates/mails/test.html:27 #: canaille/core/templates/mails/test.txt:3 #, python-format msgid "" "This email is a test to check that you receive communications from " "%(site_name)s." msgstr "" #: canaille/core/templates/modals/delete-account.html:9 msgid "Account deletion" msgstr "" #: canaille/core/templates/modals/delete-account.html:14 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the account of %(user_name)s? This action is " "unrevokable and all the data about this user will be removed." msgstr "" #: canaille/core/templates/modals/delete-account.html:18 msgid "" "Are you sure you want to delete your account? This action is unrevokable and " "all your data will be removed forever." msgstr "" #: canaille/core/templates/modals/delete-account.html:26 #: canaille/core/templates/modals/delete-group.html:22 #: canaille/core/templates/modals/lock-account.html:26 #: canaille/core/templates/modals/remove-group-member.html:22 #: canaille/oidc/templates/modals/delete-client.html:20 #: canaille/oidc/templates/modals/revoke-token.html:20 msgid "Cancel" msgstr "" #: canaille/core/templates/modals/delete-account.html:27 #: canaille/core/templates/modals/delete-group.html:25 #: canaille/oidc/templates/modals/delete-client.html:21 msgid "Delete" msgstr "" #: canaille/core/templates/modals/delete-group.html:9 msgid "Group deletion" msgstr "" #: canaille/core/templates/modals/delete-group.html:13 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the group \"%(group_name)s\"? This action is " "unrevokable and all the data about this group will be removed." msgstr "" #: canaille/core/templates/modals/lock-account.html:9 msgid "Account locking" msgstr "" #: canaille/core/templates/modals/lock-account.html:14 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to lock the account of %(user_name)s ? The user won't " "be able to login until their account is unlocked." msgstr "" #: canaille/core/templates/modals/lock-account.html:18 msgid "" "Are you sure you want to lock your account? You won't be able to login until " "your account is unlocked." msgstr "" #: canaille/core/templates/modals/lock-account.html:27 msgid "Lock" msgstr "" #: canaille/core/templates/modals/remove-group-member.html:10 msgid "Group member deletion" msgstr "" #: canaille/core/templates/modals/remove-group-member.html:14 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove %(user_name)s from the group " "\"%(group_name)s\"?" msgstr "" #: canaille/core/templates/modals/remove-group-member.html:25 #: canaille/core/templates/partial/group-members.html:64 #: canaille/core/templates/partial/group-members.html:69 msgid "Remove" msgstr "" #: canaille/core/templates/partial/group-members.html:16 msgid "Actions" msgstr "" #: canaille/core/templates/partial/group-members.html:27 #: canaille/core/templates/partial/users.html:29 msgid "This account is locked" msgstr "" #: canaille/core/templates/partial/group-members.html:68 msgid "Groups must have at least one member" msgstr "" #: canaille/core/templates/partial/group-members.html:83 #: canaille/core/templates/partial/groups.html:31 #: canaille/core/templates/partial/users.html:73 #: canaille/oidc/templates/partial/authorization_list.html:31 #: canaille/oidc/templates/partial/client_list.html:35 #: canaille/oidc/templates/partial/token_list.html:45 msgid "No item matches your request" msgstr "" #: canaille/core/templates/partial/group-members.html:85 #: canaille/core/templates/partial/groups.html:33 #: canaille/core/templates/partial/users.html:75 #: canaille/oidc/templates/partial/authorization_list.html:33 #: canaille/oidc/templates/partial/client_list.html:37 #: canaille/oidc/templates/partial/token_list.html:47 msgid "Maybe try with different criteria?" msgstr "" #: canaille/core/templates/partial/group-members.html:88 #: canaille/core/templates/partial/groups.html:36 #: canaille/core/templates/partial/users.html:78 #: canaille/oidc/templates/partial/authorization_list.html:36 #: canaille/oidc/templates/partial/client_list.html:40 #: canaille/oidc/templates/partial/token_list.html:50 #: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:91 msgid "There is nothing here" msgstr "" #: canaille/core/templates/partial/groups.html:8 msgid "Number of members" msgstr "" #: canaille/oidc/utils.py:6 msgid "Info about yourself, such as your name." msgstr "" #: canaille/oidc/utils.py:8 msgid "Your e-mail address." msgstr "" #: canaille/oidc/utils.py:9 msgid "Your postal address." msgstr "" #: canaille/oidc/utils.py:10 msgid "Your phone number." msgstr "" #: canaille/oidc/utils.py:11 msgid "Groups you belong to." msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/clients.py:47 msgid "The client has not been added. Please check your information." msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/clients.py:82 msgid "The client has been created." msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/clients.py:118 msgid "The client has not been edited. Please check your information." msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/clients.py:148 msgid "The client has been edited." msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/clients.py:156 msgid "The client has been deleted." msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/consents.py:75 #: canaille/oidc/endpoints/consents.py:114 msgid "Could not revoke this access" msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/consents.py:78 msgid "The access is already revoked" msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/consents.py:86 #: canaille/oidc/endpoints/consents.py:129 msgid "The access has been revoked" msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/consents.py:95 msgid "Could not restore this access" msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/consents.py:98 msgid "The access is not revoked" msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/consents.py:105 msgid "The access has been restored" msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/forms.py:35 msgid "Contacts" msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/forms.py:43 msgid "URI" msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/forms.py:52 msgid "Redirect URIs" msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/forms.py:64 msgid "Post logout redirect URIs" msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/forms.py:77 msgid "Grant types" msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/forms.py:90 #: canaille/oidc/templates/token_view.html:67 msgid "Scope" msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/forms.py:96 msgid "Response types" msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/forms.py:102 msgid "Token Endpoint Auth Method" msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/forms.py:112 msgid "Token audiences" msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/forms.py:119 msgid "Logo URI" msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/forms.py:127 msgid "Terms of service URI" msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/forms.py:135 msgid "Policy URI" msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/forms.py:143 msgid "Software ID" msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/forms.py:148 msgid "Software Version" msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/forms.py:153 msgid "JWK" msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/forms.py:158 msgid "JKW URI" msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/forms.py:166 msgid "Pre-consent" msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:377 msgid "You have been disconnected" msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:394 msgid "You have not been disconnected" msgstr "" #: canaille/oidc/endpoints/tokens.py:50 msgid "The token has successfully been revoked." msgstr "" #: canaille/oidc/templates/authorization_view.html:4 #: canaille/oidc/templates/authorization_view.html:33 msgid "View an authorization" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/authorize.html:11 #, python-format msgid "The application %(name)s is requesting access to:" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/authorize.html:35 #, python-format msgid "You are logged in as %(name)s" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/authorize.html:42 msgid "Deny" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/authorize.html:45 msgid "Switch user" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/authorize.html:48 msgid "Accept" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/client_add.html:37 msgid "Create" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/client_edit.html:5 #: canaille/oidc/templates/client_edit.html:34 msgid "Edit a client" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/client_edit.html:40 msgid "ID" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/client_edit.html:43 #: canaille/oidc/templates/client_edit.html:52 #: canaille/oidc/templates/client_edit.html:61 #: canaille/templates/macro/form.html:67 msgid "This field is not editable" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/client_edit.html:49 msgid "Secret" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/client_edit.html:58 msgid "Issued at" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/client_edit.html:75 msgid "New token" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/client_edit.html:78 msgid "Delete the client" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/consent_list.html:4 #: canaille/oidc/templates/consent_list.html:10 #: canaille/oidc/templates/consent_list.html:24 #: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:4 #: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:10 msgid "My consents" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/consent_list.html:15 #: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:15 #: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:24 msgid "Pre-authorized applications" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/consent_list.html:27 msgid "Consult and revoke the authorization you gave to websites." msgstr "" #: canaille/oidc/templates/consent_list.html:45 msgid "From:" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/consent_list.html:48 msgid "Revoked:" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/consent_list.html:53 msgid "Had access to:" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/consent_list.html:55 #: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:46 msgid "Has access to:" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/consent_list.html:78 #: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:68 msgid "Policy" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/consent_list.html:86 #: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:76 msgid "Terms of service" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/consent_list.html:93 msgid "Restore access" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/consent_list.html:98 #: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:82 msgid "Revoke access" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/consent_list.html:108 msgid "You did not authorize applications yet." msgstr "" #: canaille/oidc/templates/logout.html:9 canaille/templates/base.html:69 msgid "Log out" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/logout.html:10 msgid "Do you want to log out?" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/logout.html:14 #, python-format msgid "You are currently logged in as %(username)s." msgstr "" #: canaille/oidc/templates/logout.html:16 #, python-format msgid "The application %(client_name)s wants to disconnect your account." msgstr "" #: canaille/oidc/templates/logout.html:27 msgid "Stay logged" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/logout.html:30 msgid "Logout" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:27 msgid "" "Those applications automatically have authorizations to access you data." msgstr "" #: canaille/oidc/templates/token_view.html:5 #: canaille/oidc/templates/token_view.html:38 msgid "Token details" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/partial/authorization_list.html:6 #: canaille/oidc/templates/partial/token_list.html:6 #: canaille/oidc/templates/token_view.html:45 msgid "Client" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/partial/authorization_list.html:7 #: canaille/oidc/templates/partial/token_list.html:7 #: canaille/oidc/templates/token_view.html:53 msgid "Subject" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/token_view.html:77 msgid "Audience" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/token_view.html:91 msgid "Issue date" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/token_view.html:95 msgid "Expiration date" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/token_view.html:100 msgid "This token has expired." msgstr "" #: canaille/oidc/templates/token_view.html:106 msgid "Revokation date" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/token_view.html:112 msgid "Revoke token" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/token_view.html:115 msgid "This token has not been revoked" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/token_view.html:121 msgid "Token type" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/token_view.html:125 msgid "Access token" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/token_view.html:136 msgid "Refresh token" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/token_view.html:138 msgid "No refresh token" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/modals/delete-client.html:9 msgid "Client deletion" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/modals/delete-client.html:13 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the client %(client_name)s? This action is " "unrevokable and all the data about this client will be removed." msgstr "" #: canaille/oidc/templates/modals/revoke-token.html:9 msgid "Token revokation" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/modals/revoke-token.html:13 msgid "Are you sure you want to revoke this token? This action is unrevokable." msgstr "" #: canaille/oidc/templates/modals/revoke-token.html:21 msgid "Revoke" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/partial/authorization_list.html:5 msgid "Code" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/partial/authorization_list.html:8 #: canaille/oidc/templates/partial/client_list.html:8 #: canaille/oidc/templates/partial/token_list.html:8 msgid "Created" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/partial/client_list.html:7 msgid "URL" msgstr "" #: canaille/oidc/templates/partial/token_list.html:5 msgid "Token" msgstr "" #: canaille/templates/base.html:6 msgid "Authorization interface" msgstr "" #: canaille/templates/base.html:37 msgid "Profile" msgstr "" #: canaille/templates/base.html:44 msgid "Consents" msgstr "" #: canaille/templates/base.html:64 msgid "Admin" msgstr "" #: canaille/templates/error.html:19 msgid "Bad request" msgstr "" #: canaille/templates/error.html:21 msgid "Unauthorized" msgstr "" #: canaille/templates/error.html:23 msgid "Page not found" msgstr "" #: canaille/templates/error.html:25 msgid "Technical problem" msgstr "" #: canaille/templates/error.html:31 msgid "The request you made is invalid" msgstr "" #: canaille/templates/error.html:33 msgid "You do not have the authorizations to access this page" msgstr "" #: canaille/templates/error.html:35 msgid "The page you are looking for does not exist" msgstr "" #: canaille/templates/error.html:37 msgid "Please contact your administrator" msgstr "" #: canaille/templates/macro/form.html:71 msgid "This field is required" msgstr "" #: canaille/templates/macro/form.html:84 msgid "Remove this field" msgstr "" #: canaille/templates/macro/form.html:96 msgid "Add another field" msgstr "" #: canaille/templates/macro/form.html:119 msgid "Password strength" msgstr "" #: canaille/templates/macro/table.html:8 msgid "Search…" msgstr "" #: canaille/templates/macro/table.html:20 msgid "Search" msgstr "" #: canaille/templates/macro/table.html:59 msgid "Page" msgstr "" #: canaille/templates/macro/table.html:106 #, python-format msgid "%(nb_items_formatted)s item" msgid_plural "%(nb_items_formatted)s items" msgstr[0] "" msgstr[1] ""