# French translations for PROJECT. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2020. # Éloi Rivard , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.fr\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-27 14:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 14:40+0200\n" "Last-Translator: Éloi Rivard \n" "Language: fr_FR\n" "Language-Team: French - France \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" #: web/forms.py:8 msgid "Login" msgstr "Connexion" #: web/forms.py:13 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: web/oauth.py:28 web/routes.py:29 msgid "Login failed, please check your information" msgstr "La connexion a échoué, veuillez vérifier vos informations." #: web/oauth.py:45 msgid "You have been successfully logged out." msgstr "Vous avez été déconnectés." #: web/tokens.py:30 msgid "Could not delete this access" msgstr "Impossible de supprimer cet accès." #: web/tokens.py:35 msgid "The access has been revoked" msgstr "L'accès a été révoqué." #: web/admin/clients.py:24 web/templates/admin/client_list.html:22 msgid "Name" msgstr "Nom" #: web/admin/clients.py:29 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: web/admin/clients.py:34 msgid "URI" msgstr "URI" #: web/admin/clients.py:39 msgid "Redirect URIs" msgstr "URIs de redirection" #: web/admin/clients.py:44 msgid "Grant types" msgstr "Grant types" #: web/admin/clients.py:56 msgid "Scope" msgstr "Scope" #: web/admin/clients.py:62 msgid "Response types" msgstr "Types de réponse" #: web/admin/clients.py:68 msgid "Token Endpoint Auth Method" msgstr "Token Endpoint Auth Method" #: web/admin/clients.py:78 msgid "Logo URI" msgstr "URI du logo" #: web/admin/clients.py:83 msgid "Terms of service URI" msgstr "URI des conditions d'utilisation" #: web/admin/clients.py:88 msgid "Policy URI" msgstr "URI de la politique de confidentialité" #: web/admin/clients.py:93 msgid "Software ID" msgstr "ID du logiciel" #: web/admin/clients.py:98 msgid "Software Version" msgstr "Version du logiciel" #: web/admin/clients.py:103 msgid "JWK" msgstr "JWK" #: web/admin/clients.py:108 msgid "JKW URI" msgstr "URI du JWK" #: web/admin/clients.py:124 msgid "The client has not been added. Please check your information." msgstr "Le client n'a pas été ajouté. Veuillez vérifier vos informations." #: web/admin/clients.py:155 msgid "The client has been created." msgstr "Le client a été créé." #: web/admin/clients.py:176 msgid "The client has not been edited. Please check your information." msgstr "Le client n'a pas été édité. Veuillez vérifier vos informations." #: web/admin/clients.py:200 msgid "The client has been edited." msgstr "Le client a été édité." #: web/templates/authorize.html:9 #, python-format msgid "The application %(name)s is requesting access to:" msgstr "L'application %(name)s demande un accès à :" #: web/templates/authorize.html:14 #, python-format msgid "from: %(user)s" msgstr "pour : %(user)s" #: web/templates/authorize.html:19 msgid "Deny" msgstr "Refuser" #: web/templates/authorize.html:24 msgid "Switch user" msgstr "Changer d'utilisateur" #: web/templates/authorize.html:29 msgid "Accept" msgstr "Accepter" #: web/templates/base.html:7 msgid "OpenID Connect LDAP Bridge" msgstr "OpendID Connect LDAP Bridge" #: web/templates/base.html:35 web/templates/token_list.html:16 msgid "My accesses" msgstr "Mes accès" #: web/templates/base.html:44 msgid "Clients" msgstr "Clients" #: web/templates/base.html:48 msgid "Tokens" msgstr "Jetons" #: web/templates/base.html:52 msgid "Codes" msgstr "Codes" #: web/templates/base.html:59 msgid "Log out" msgstr "Déconnexion" #: web/templates/login.html:14 #, python-format msgid "Sign in at %(website)s" msgstr "Connexion à %(website)s" #: web/templates/login.html:16 msgid "Log-in and manage your authorizations." msgstr "Connectez-vous et gérez vos autorisations." #: web/templates/login.html:27 msgid "Sign in" msgstr "Se connecter" #: web/templates/token_list.html:39 msgid "From:" msgstr "À partir de :" #: web/templates/token_list.html:40 msgid "Until:" msgstr "Jusqu'à :" #: web/templates/token_list.html:43 msgid "Has access to:" msgstr "A accès à :" #: web/templates/token_list.html:53 msgid "Remove access" msgstr "Supprimer l'accès" #: web/templates/token_list.html:63 msgid "Nothing here" msgstr "Rien ici" #: web/templates/token_list.html:64 msgid "You did not authorize applications yet." msgstr "" "Vous n'avez pas encore autorisé d'application à accéder à votre profil." #: web/templates/admin/authorization_list.html:18 #: web/templates/admin/token_list.html:18 msgid "Token" msgstr "Jeton" #: web/templates/admin/authorization_list.html:19 #: web/templates/admin/token_list.html:19 msgid "Client" msgstr "Client" #: web/templates/admin/authorization_list.html:20 #: web/templates/admin/token_list.html:20 msgid "Subject" msgstr "Utilisateur" #: web/templates/admin/authorization_list.html:21 #: web/templates/admin/client_list.html:24 #: web/templates/admin/token_list.html:21 msgid "Created" msgstr "Créé" #: web/templates/admin/authorization_view.html:7 msgid "View a authorization" msgstr "Voir une autorisation" #: web/templates/admin/client_add.html:7 msgid "Add a client" msgstr "Ajouter un client" #: web/templates/admin/client_add.html:17 #: web/templates/admin/client_edit.html:34 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #: web/templates/admin/client_edit.html:7 msgid "Edit a client" msgstr "Éditer un client" #: web/templates/admin/client_edit.html:20 msgid "ID" msgstr "ID" #: web/templates/admin/client_edit.html:24 msgid "Secret" msgstr "Secret" #: web/templates/admin/client_edit.html:28 msgid "Issued at" msgstr "Créé le" #: web/templates/admin/client_list.html:17 msgid "Add client" msgstr "Ajouter un client" #: web/templates/admin/client_list.html:23 msgid "URL" msgstr "URL" #: web/templates/admin/token_view.html:7 msgid "View a token" msgstr "Voir un jeton" #~ msgid "Logged in as" #~ msgstr "Connecté en tant que" #~ msgid "Create Client" #~ msgstr "Créer un client"