canaille-globuzma/canaille/translations/br/LC_MESSAGES/messages.po
Hosted Weblate fa51155938
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Canaille/Canaille
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/
2024-12-06 15:12:23 +01:00

1996 lines
55 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 Yaal Coop
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-06 14:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-08 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Moha684 <nahil82466@gmail.com>\n"
"Language-Team: Breton <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/"
"br/>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11 && n % 100 != "
"71 && n % 100 != 91) ? 0 : ((n % 10 == 2 && n % 100 != 12 && n % 100 != 72 "
"&& n % 100 != 92) ? 1 : ((((n % 10 == 3 || n % 10 == 4) || n % 10 == 9) && "
"(n % 100 < 10 || n % 100 > 19) && (n % 100 < 70 || n % 100 > 79) && (n % 100 "
"< 90 || n % 100 > 99)) ? 2 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4)));\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: canaille/app/flask.py:53
msgid "No SMTP server has been configured"
msgstr "N'eus bet kefluniet servijer SMTP ebet"
#: canaille/app/forms.py:29
msgid "This is not a valid URL"
msgstr "N'eo ket un URL reizh"
#: canaille/app/forms.py:36 canaille/app/forms.py:37
msgid "This value is a duplicate"
msgstr "Un doublenn eo an talvoud-mañ"
#: canaille/app/forms.py:49
msgid "Not a valid phone number"
msgstr "N'eo ket un niverenn bellgomz reizh"
#: canaille/app/forms.py:57
msgid "Field must be at least {minimum_password_length} characters long."
msgstr ""
#: canaille/app/forms.py:69
msgid "Field cannot be longer than {maximum_password_length} characters."
msgstr ""
#: canaille/app/forms.py:120
msgid ""
"This password appears on public compromission databases and is not secure."
msgstr ""
#: canaille/app/forms.py:285
msgid "The page number is not valid"
msgstr "Direizh eo niverenn ar bajenn"
#: canaille/app/forms.py:313
msgid "Not a valid datetime value."
msgstr "N'eo ket un deiziad reizh."
#: canaille/app/mails_sending_conditions.py:16
msgid ""
"Password compromise investigation failed. Please contact the administrators."
msgstr ""
#: canaille/app/mails_sending_conditions.py:38
msgid ""
"We have informed your administrator about the failure of the password "
"compromise investigation."
msgstr ""
#: canaille/app/mails_sending_conditions.py:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "An error happened while sending your registration mail. Please try again "
#| "in a few minutes. If this still happens, please contact the "
#| "administrators."
msgid ""
"An error occurred while communicating the incident to the administrators. "
"Please update your password as soon as possible. If this still happens, "
"please contact the administrators."
msgstr ""
"Choarvezet ez eus ur fazi en ur gas ho postel enskrivañ. Adkrogit a-benn un "
"nebeud munutennoù, mar plij. M'emaoc'h dindan ar gudenn, deuit e darempred "
"gant ar verourien."
#: canaille/backends/ldap/backend.py:99
msgid "Could not connect to the LDAP server '{uri}'"
msgstr "N'haller ket kevreañ ouzh ar servijer LDAP '{uri}'"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:106
msgid "LDAP authentication failed with user '{user}'"
msgstr "C'hwitadenn war dilesadur ar servijer LDAP evit an arveriad '{user}'"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:175
msgid "John Doe"
msgstr "Tifenn Utoriell"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:178 canaille/core/endpoints/forms.py:165
#: canaille/core/endpoints/forms.py:426
msgid "jdoe"
msgstr "tutoriell"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:181
#, fuzzy
#| msgid "john@doe.com"
msgid "john.doe@example.com"
msgstr "tifenn@utoriell.br"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:183
msgid " or "
msgstr " pe "
#: canaille/backends/ldap/backend.py:238
msgid "Your account has been locked."
msgstr "Berzet eo bet ho kont."
#: canaille/backends/ldap/backend.py:243
msgid "You should change your password."
msgstr "Ret'vefe dit cheñch da ger-tremen."
#: canaille/core/endpoints/admin.py:58 canaille/core/mails.py:15
msgid "Test email from {website_name}"
msgstr "Postel-arnod eus {website_name}"
#: canaille/core/endpoints/admin.py:128 canaille/core/endpoints/admin.py:140
#: canaille/core/mails.py:54
msgid "Password reset on {website_name}"
msgstr "Ger-tremen adtiekaat war {website_name}"
#: canaille/core/endpoints/admin.py:83 canaille/core/endpoints/admin.py:95
#: canaille/core/mails.py:95
msgid "Password initialization on {website_name}"
msgstr "O teraouekaat ho ger-tremen war {website_name}"
#: canaille/core/mails.py:126
msgid "You have been invited to create an account on {website_name}"
msgstr "Pedet oc'h da grouiñ ur gont war {website_name}"
#: canaille/core/mails.py:157
msgid "Confirm your address email on {website_name}"
msgstr "Kadarnait ho chomlec'h postel war {website_name}"
#: canaille/core/mails.py:188
msgid "Continue your registration on {website_name}"
msgstr "Kendalc'hit d'en em enskrivañ war {website_name}"
#: canaille/core/endpoints/admin.py:309 canaille/core/mails.py:221
#, fuzzy
#| msgid "Password reset on {website_name}"
msgid "Compromised password check failure on {website_name}"
msgstr "Ger-tremen adtiekaat war {website_name}"
#: canaille/core/endpoints/account.py:92 canaille/core/endpoints/account.py:118
msgid "You will receive soon an email to continue the registration process."
msgstr ""
"A-benn nebeut e resevot ur postel a roio an tu deoc'h da genderc'hel da "
"lakaat hoc'h anv."
#: canaille/core/endpoints/account.py:125
msgid ""
"An error happened while sending your registration mail. Please try again in "
"a few minutes. If this still happens, please contact the administrators."
msgstr ""
"Choarvezet ez eus ur fazi en ur gas ho postel enskrivañ. Adkrogit a-benn un "
"nebeud munutennoù, mar plij. M'emaoc'h dindan ar gudenn, deuit e darempred "
"gant ar verourien."
#: canaille/core/endpoints/account.py:249
#: canaille/core/endpoints/account.py:272
msgid "The registration link that brought you here was invalid."
msgstr "Direizh eo al liamm zo bet degaset deoc'h amañ."
#: canaille/core/endpoints/account.py:256
msgid "The registration link that brought you here has expired."
msgstr "An ere ho peus degaset amañ zo aet da get."
#: canaille/core/endpoints/account.py:265
msgid "Your account has already been created."
msgstr "Krouet eo bet ho kont dija."
#: canaille/core/endpoints/account.py:279
msgid "You are already logged in, you cannot create an account."
msgstr "Kevreet oc'h dija, ne c'hallot ket krouiñ ur gont."
#: canaille/core/endpoints/account.py:300 canaille/core/endpoints/forms.py:316
#: canaille/core/endpoints/forms.py:444 canaille/core/templates/groups.html:5
#: canaille/core/templates/groups.html:23
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:15
#: canaille/core/templates/partial/users.html:18
#: canaille/templates/base.html:58
msgid "Groups"
msgstr "Strolladoù"
#: canaille/core/endpoints/account.py:338
#: canaille/core/endpoints/account.py:431
msgid "User account creation failed."
msgstr "C'hwitadenn war krouiñ ar gont implijer."
#: canaille/core/endpoints/account.py:349
msgid "Your account has been created successfully."
msgstr "Krouet eo bet ho kont implijer gant berzh."
#: canaille/core/endpoints/account.py:364
#: canaille/core/endpoints/account.py:386
msgid "The email confirmation link that brought you here is invalid."
msgstr "An ere kadarnaat n'eo ket reizh."
#: canaille/core/endpoints/account.py:371
msgid "The email confirmation link that brought you here has expired."
msgstr "Al liamm kadarnaat zo bet degaset deoc'h amañ zo aet da get."
#: canaille/core/endpoints/account.py:378
msgid "The invitation link that brought you here was invalid."
msgstr "Direizh eo al liamm pedadenn ho peus degaset amañ."
#: canaille/core/endpoints/account.py:393
msgid "This address email have already been confirmed."
msgstr "Kadarnaet eo bet ar chomlec'h postel-mañ dija."
#: canaille/core/endpoints/account.py:400
msgid "This address email is already associated with another account."
msgstr "Liammet eo ar chomlec'h postel-mañ ouzh ur gont all dija."
#: canaille/core/endpoints/account.py:407
msgid "Your email address have been confirmed."
msgstr "Kadarnaet eo bet ho chomlec'h postel."
#: canaille/core/endpoints/account.py:441
msgid "User account creation succeed."
msgstr "Berzh en graet krouidigezh ar gont."
#: canaille/core/endpoints/account.py:617
#: canaille/core/endpoints/account.py:786
msgid "Profile edition failed."
msgstr "C'hwitadenn war embann an aelad."
#: canaille/core/endpoints/account.py:627
#: canaille/core/endpoints/account.py:804
msgid "Profile updated successfully."
msgstr "Hizivaet eo bet an aelad gant berzh."
#: canaille/core/endpoints/account.py:635
msgid "Email addition failed."
msgstr "Chwitadenn war ouzhpennañ ar chomlech postel."
#: canaille/core/endpoints/account.py:640
msgid ""
"An email has been sent to the email address. Please check your inbox and "
"click on the verification link it contains"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:647
msgid "Could not send the verification email"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:657
msgid "Email deletion failed."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:660
msgid "The email have been successfully deleted."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:697
msgid ""
"A password initialization link has been sent at the user email address. It "
"should be received within a few minutes."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:704 canaille/core/endpoints/auth.py:159
msgid "Could not send the password initialization email"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:715
msgid ""
"A password reset link has been sent at the user email address. It should be "
"received within a few minutes."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:722
msgid "Could not send the password reset email"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:738
msgid "The account has been locked"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:749
msgid "The account has been unlocked"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:824
#, python-format
msgid "The user %(user)s has been successfully deleted"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:841
msgid "Locked users cannot be impersonated."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:845 canaille/core/endpoints/auth.py:112
#, python-format
msgid "Connection successful. Welcome %(user)s"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/admin.py:23
#: canaille/core/templates/partial/users.html:15
msgid "Email"
msgstr "Postel"
#: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:98
#: canaille/core/endpoints/forms.py:121 canaille/core/endpoints/forms.py:210
#: canaille/core/endpoints/forms.py:412 canaille/core/endpoints/forms.py:438
#: canaille/core/endpoints/forms.py:462 canaille/core/endpoints/forms.py:478
#, fuzzy
#| msgid "jane@doe.com"
msgid "jane.doe@example.com"
msgstr "florian@utoriell.com.br"
#: canaille/core/endpoints/admin.py:42
msgid "The test mail has been sent correctly"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/admin.py:44
msgid "The test mail has not been sent correctly"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/admin.py:182
msgid "Invitation on {website_name}"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/admin.py:224 canaille/core/endpoints/admin.py:266
msgid "Email confirmation on {website_name}"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/auth.py:57 canaille/core/endpoints/auth.py:89
#: canaille/core/endpoints/auth.py:101
msgid "Login failed, please check your information"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/auth.py:72
msgid "Cannot remember the login you attempted to sign in with"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/auth.py:127
#, python-format
msgid "You have been disconnected. See you next time %(user)s"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/auth.py:152
msgid ""
"A password initialization link has been sent at your email address. You "
"should receive it within a few minutes."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/auth.py:175
msgid "Could not send the password reset link."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/auth.py:179
msgid ""
"A password reset link has been sent at your email address. You should "
"receive it within a few minutes."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/auth.py:191
#, python-format
msgid ""
"The user '%(user)s' does not have permissions to update their password. We "
"cannot send a password reset email."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/auth.py:213
msgid "We encountered an issue while we sent the password recovery email."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/auth.py:236
msgid "The password reset link that brought you here was invalid."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/auth.py:245
msgid "Your password has been updated successfully"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:32
msgid "The user name '{user_name}' already exists"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:41
msgid "The email '{email}' is already used"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:48
msgid "The group '{group}' already exists"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:57
msgid "The login '{login}' does not exist"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:64
msgid "The user you are trying to remove does not exist."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:69
msgid "The user '{user}' has already been removed from the group '{group}'"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:87
msgid ""
"The group '{group}' cannot be removed, because it must have at least one "
"user left."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:95 canaille/core/endpoints/forms.py:118
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:9
#: canaille/core/templates/partial/users.html:9
msgid "Login"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:108 canaille/core/endpoints/forms.py:130
#: canaille/core/endpoints/forms.py:264
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:63
msgid "Password"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:137 canaille/core/endpoints/forms.py:276
msgid "Password confirmation"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:140 canaille/core/endpoints/forms.py:279
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:159
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:164
msgid "Username"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:168 canaille/core/endpoints/forms.py:368
#: canaille/core/endpoints/forms.py:382
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:12
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:6
#: canaille/core/templates/partial/users.html:12
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:29
#: canaille/oidc/templates/partial/client_list.html:6
msgid "Name"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:170
msgid "Title"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:170
msgid "Vice president"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:173
msgid "Given name"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:175
msgid "John"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:181
msgid "Family Name"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:184
msgid "Doe"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:190
msgid "Display Name"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:193
msgid "Johnny"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:200 canaille/core/endpoints/forms.py:468
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:176
msgid "Email addresses"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:206 canaille/core/endpoints/forms.py:458
msgid ""
"This email will be used as a recovery address to reset the password if needed"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:220
msgid "Phone numbers"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:221
msgid "555-000-555"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:228
msgid "Address"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:230
msgid "132, Foobar Street, Gotham City 12401, XX"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:234
msgid "Street"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:236
msgid "132, Foobar Street"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:240
msgid "Postal Code"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:246
msgid "Locality"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:248
msgid "Gotham City"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:252
msgid "Region"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:254
msgid "North Pole"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:258
msgid "Photo"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:262
#: canaille/core/templates/profile_add.html:56
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:64
msgid "Delete the photo"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:287
msgid "User number"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:289 canaille/core/endpoints/forms.py:295
msgid "1234"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:293
msgid "Department"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:299
msgid "Organization"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:301
msgid "Cogip LTD."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:305
msgid "Website"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:307
msgid "https://mywebsite.tld"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:312
msgid "Preferred language"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:322
msgid "users, admins …"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:347
msgid "Account expiration"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:371
msgid "group"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:375 canaille/core/endpoints/forms.py:392
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:7
msgid "Description"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:406 canaille/core/endpoints/forms.py:431
msgid "Email address"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:425
msgid "User name"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:429
msgid "Username editable by the invitee"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:471
msgid "New email address"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/groups.py:40
msgid "Group creation failed."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/groups.py:48
#, python-format
msgid "The group %(group)s has been successfully created"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/groups.py:108
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Your account has been created successfully."
msgid "The group %(group)s has been successfully edited."
msgstr "Krouet eo bet ho kont implijer gant berzh."
#: canaille/core/endpoints/groups.py:116
msgid "Group edition failed."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/groups.py:145
#, python-format
msgid "%(user_name)s has been removed from the group %(group_name)s"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/groups.py:162
#, python-format
msgid "The group %(group)s has been successfully deleted"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/about.html:5 canaille/core/templates/about.html:16
#: canaille/templates/base.html:99
msgid "About Canaille"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/about.html:18
msgid "Free and open-source identity provider."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/about.html:21
#, python-format
msgid "Version %(version)s"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/about.html:22
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/about.html:23
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/about.html:24
msgid "Source code"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/firstlogin.html:12
msgid "First login"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/firstlogin.html:19
msgid ""
"It seems this is the first time you are logging here. In order to finalize "
"your account configuration, you need to set a password to your account. We "
"will send you an email containing a link that will allow you to set a "
"password. Please click on the \"Send the initialization email\" button below "
"to send the email."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/firstlogin.html:34
#: canaille/core/templates/forgotten-password.html:43
#: canaille/core/templates/join.html:39
#: canaille/core/templates/profile_add.html:191
msgid "Login page"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/firstlogin.html:35
msgid "Send the initialization email"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/forgotten-password.html:5
#: canaille/core/templates/forgotten-password.html:16
#: canaille/core/templates/join.html:41 canaille/core/templates/login.html:43
#: canaille/core/templates/password.html:41
msgid "Forgotten password"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/forgotten-password.html:23
msgid ""
"After this form is sent, if the email address or the login you provided "
"exists, you will receive an email containing a link that will allow you to "
"reset your password."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/forgotten-password.html:41
#: canaille/core/templates/login.html:40
msgid "Create an account"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/forgotten-password.html:46
msgid "Send again"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/forgotten-password.html:48
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:54
msgid "Send"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/group.html:7 canaille/core/templates/group.html:29
msgid "Group creation"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/group.html:9 canaille/core/templates/group.html:31
msgid "Group edition"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/group.html:16 canaille/core/templates/groups.html:11
#: canaille/core/templates/invite.html:15
#: canaille/core/templates/profile_add.html:16
#: canaille/core/templates/users.html:11
msgid "View"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/group.html:20 canaille/core/templates/groups.html:15
#: canaille/core/templates/invite.html:19
#: canaille/core/templates/profile_add.html:20
#: canaille/core/templates/users.html:15
msgid "Add"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/group.html:37
msgid "Create a new group"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/group.html:39
msgid "Edit information about a group"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/group.html:50
msgid ""
"Because group cannot be empty, you will be added to the group. You can "
"remove you later by editing your profile when you will have added other "
"members to the group."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/group.html:58
msgid "Delete group"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/group.html:63
msgid "Create group"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/group.html:65
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:164
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:166
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:78
msgid "Edit"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/group.html:77
msgid "Group members"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:5 canaille/core/templates/invite.html:97
msgid "Invite a user"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:23
#: canaille/core/templates/profile_add.html:25
#: canaille/core/templates/users.html:20
msgid "Invite"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:35
msgid "Invitation link"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:37
msgid "Invitation sent"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:39
msgid "Invitation not sent"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:47
msgid ""
"Here is the invitation link you can provide to the user you want to invite:"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:54
#, python-format
msgid "This invitation link has been sent to %(email)s"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:55
msgid ""
"If you need to provide this link by other ways than email, you can copy it "
"there:"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:62
#, python-format
msgid ""
"This invitation link could not be sent to %(email)s due to technical issues."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:63
msgid ""
"However you can copy the link there to provide it by other ways than email:"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:74
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:123
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:134
msgid "Copy"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:81
#: canaille/core/templates/invite.html:128
msgid "Create a user"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:85
msgid "Invite another user"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:102
msgid ""
"After this form is sent, the recipient your indicated will receive an email "
"containing an account creation link."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:131
msgid "Generate a link"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:134
msgid "Send the invitation"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/join.html:6 canaille/core/templates/join.html:17
#: canaille/core/templates/profile_add.html:6
#: canaille/core/templates/profile_add.html:34
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:7
msgid "User creation"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/join.html:19
#: canaille/core/templates/profile_add.html:37
msgid "Create a new user account"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/join.html:24
msgid ""
"Before you can create an account, please enter a valid email address. Then "
"you will receive an email containing a link that will allow you to finish "
"your registration."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/join.html:44
#: canaille/core/templates/profile_add.html:194
msgid "Submit"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/login.html:21
#, python-format
msgid "Sign in at %(website)s"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/login.html:23
msgid "Manage your information and your authorizations"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/login.html:45
#: canaille/core/templates/mails/registration.txt:5
msgid "Continue"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/password.html:21
#, python-format
msgid "Sign in as %(username)s"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/password.html:23
msgid "Please enter your password for this account."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/password.html:39
#, python-format
msgid "I am not %(username)s"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/password.html:43 canaille/templates/base.html:74
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_add.html:42
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:22
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:15
msgid "Personal information"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_add.html:53
#: canaille/core/templates/profile_add.html:64
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:61
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:72
msgid "Click to upload a photo"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_add.html:152
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:26
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:19
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:40
msgid "Account settings"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_add.html:175
msgid "User password is not mandatory"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_add.html:179
msgid ""
"The user will not be able to authenticate unless the password is set, but "
"they will be able to ask for a password initialization mail."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_add.html:181
msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:9
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:35
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:6
msgid "My profile"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:11
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:37
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:8
msgid "User profile edition"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:43
msgid "Edit your personal information"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:45
msgid "Edit information about a user"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:174
msgid "My email addresses"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:195
msgid "Remove this email address"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:216
msgid "Send a verification email to validate this address."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:221
msgid "Verify"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/partial/profile_field.html:31
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:30
msgid "This user cannot edit this field"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/partial/profile_field.html:40
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:32
msgid "This user cannot see this field"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:43
#, python-format
msgid "Created on %(creation_datetime)s"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:67
msgid ""
"You can change your password here by typing it once it each fields below. "
"The more a password is long, the more it is strong. A good password is a "
"long password that you will remember, not a complicated password that your "
"use for all your accounts."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:91
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:113
msgid "Send mail"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:95
msgid "This user does not have a password yet"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:98
msgid "You can solve this by:"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:100
msgid "setting a password using this form;"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:101
msgid ""
"sending the user a password initialization mail, by clicking this button;"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:102
msgid ""
"or simply waiting for the user to sign-in a first time, and then receive a "
"password initialization mail."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:105
msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:109
#: canaille/core/templates/mails/reset.html:19
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:116
#: canaille/core/templates/reset-password.html:12
#: canaille/core/templates/reset-password.html:18
msgid "Password reset"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:118
msgid ""
"If the user has forgotten his password, you can send him a password reset "
"email by clicking this button."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:127
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:130
msgid "This user account is locked"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:133
msgid "The user won't be able to connect until their account is unlocked."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:145
msgid "Lock the account"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:152
msgid "Delete the user"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:154
msgid "Delete my account"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:161
msgid "Impersonate"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/users.html:5 canaille/core/templates/users.html:29
#: canaille/templates/base.html:51
msgid "Users"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:5
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:11
#: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:11
#: canaille/oidc/templates/authorization_view.html:10
#: canaille/oidc/templates/client_add.html:11
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:11
#: canaille/oidc/templates/client_list.html:11
#: canaille/oidc/templates/token_list.html:11
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:15
msgid "Emails"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:16
#: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:15
#: canaille/oidc/templates/authorization_view.html:14
#: canaille/oidc/templates/client_add.html:15
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:15
#: canaille/oidc/templates/client_list.html:5
#: canaille/oidc/templates/client_list.html:15
#: canaille/oidc/templates/client_list.html:35
#: canaille/oidc/templates/token_list.html:15
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:19
msgid "Clients"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:20
#: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:19
#: canaille/oidc/templates/authorization_view.html:18
#: canaille/oidc/templates/client_add.html:5
#: canaille/oidc/templates/client_add.html:19
#: canaille/oidc/templates/client_add.html:34
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:19
#: canaille/oidc/templates/client_list.html:19
#: canaille/oidc/templates/token_list.html:19
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:23
msgid "Add a client"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:24
#: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:23
#: canaille/oidc/templates/authorization_view.html:22
#: canaille/oidc/templates/client_add.html:23
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:23
#: canaille/oidc/templates/client_list.html:23
#: canaille/oidc/templates/token_list.html:5
#: canaille/oidc/templates/token_list.html:23
#: canaille/oidc/templates/token_list.html:35
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:27
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:28
#: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:5
#: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:27
#: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:35
#: canaille/oidc/templates/authorization_view.html:26
#: canaille/oidc/templates/client_add.html:27
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:27
#: canaille/oidc/templates/client_list.html:27
#: canaille/oidc/templates/token_list.html:27
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:31
msgid "Codes"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:37
msgid "Mail sending test"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:44
msgid ""
"This form will send a dummy email to the address you want. This should be "
"used for testing mail configuration."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:62
msgid "No mail server has been configured. The mail sending test is disabled."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:73
msgid "Email preview"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:85
#: canaille/core/templates/mails/test.html:19
#: canaille/core/templates/mails/test.txt:1
msgid "Connectivity test"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:97
#: canaille/core/templates/mails/firstlogin.html:19
#: canaille/core/templates/mails/reset.txt:1
msgid "Password initialization"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:121
#: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.txt:1
msgid "Email verification"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:133
msgid "Invitation"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:145
#: canaille/core/templates/mails/registration.html:19
#: canaille/core/templates/mails/registration.txt:1
msgid "Registration"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:158
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:19
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:1
msgid "Compromised password check failure"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:28
#, python-format
msgid ""
"Our services were unable to verify if the %(user_name)s's password is "
"compromised."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:31
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:5
#, python-format
msgid ""
"You have to check manually if the new password of the user %(user_name)s is "
"compromised."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:32
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:6
msgid "Follow this steps :"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:33
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:7
msgid "1. click on the link above \"Check if password is compromised\"."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:40
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:75
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:13
msgid "Check if password is compromised"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:47
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:8
#, python-format
msgid ""
"2. in the page that will open, search the following hashed password in the "
"page : %(hashed_password)s"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:48
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:9
msgid "3. if the password is in the list :"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:49
msgid "3.1. open this link and reset user's password."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:57
#, python-format
msgid "Reset %(user_name)s's password"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:64
#, python-format
msgid ""
"3.2. send an email to the user to explain the situation : %(user_email)s"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:3
#, python-format
msgid ""
"Our services were unable to verify if the %(site_url)s/profile/%(user_name)s/"
"settings's password is compromised."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:10
#, python-format
msgid ""
"3.1. open this link %(site_url)s/profile/%(user_name)s/settings and reset "
"user's password."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:11
#, python-format
msgid ""
"3.2. send an email to the user to explain the situation : %(user_email)s."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.html:19
msgid "Email address confirmation"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.html:27
#, python-format
msgid ""
"You added an email address to your account on %(site_name)s. Please click on "
"the \"Validate email address\" button below to confirm your email address."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.html:39
msgid "Validate email address"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.txt:3
#, python-format
msgid ""
"You added an email address to your account on %(site_name)s. Please click on "
"the link below to confirm your email address."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.txt:8
msgid "Verification link"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/firstlogin.html:27
#, python-format
msgid ""
"In order to finalize your account configuration at %(site_name)s, we need to "
"setup your password. Please click on the \"Initialize password\" button "
"below and follow the instructions."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/firstlogin.html:38
#: canaille/core/templates/mails/firstlogin.txt:1
#: canaille/core/templates/mails/firstlogin.txt:5
#: canaille/core/templates/mails/invitation.txt:5
#: canaille/core/templates/mails/reset.txt:5
msgid "Initialize password"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/firstlogin.txt:3
#: canaille/core/templates/mails/reset.txt:3
#, python-format
msgid ""
"In order to finalize your account configuration at %(site_name)s, we need to "
"setup your password. Please click on the link below and follow the "
"instructions."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/invitation.html:19
#: canaille/core/templates/mails/invitation.txt:1
msgid "Account creation"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/invitation.html:27
#, python-format
msgid ""
"You have been invited to create an account at %(site_name)s. To proceed you "
"can click on the \"Create my account\" button below and follow the "
"instructions."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/invitation.html:38
msgid "Create my account"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/invitation.txt:3
#, python-format
msgid ""
"You have been invited to create an account at %(site_name)s. To proceed you "
"can click on the link below and follow the instructions."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/registration.html:27
#, python-format
msgid ""
"You've started the registration process at %(site_name)s. To proceed you can "
"click on the \"Continue account creation\" button below and follow the "
"instructions."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/registration.html:38
msgid "Continue account creation"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/registration.txt:3
#, python-format
msgid ""
"You've started the registration process at %(site_name)s. To proceed you can "
"click on the link below and follow the instructions."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/reset.html:27
#, python-format
msgid ""
"Someone, probably you, asked for a password reinitialization link at "
"%(site_name)s. If you did not ask for this email, please ignore it. If you "
"need to reset your password, please click on the \"Reset password\" button "
"below and follow the instructions."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/reset.html:38
msgid "Reset password"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/test.html:27
#: canaille/core/templates/mails/test.txt:3
#, python-format
msgid ""
"This email is a test to check that you receive communications from "
"%(site_name)s."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/modals/delete-account.html:9
msgid "Account deletion"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/modals/delete-account.html:14
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the account of %(user_name)s? This action is "
"unrevokable and all the data about this user will be removed."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/modals/delete-account.html:18
msgid ""
"Are you sure you want to delete your account? This action is unrevokable and "
"all your data will be removed forever."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/modals/delete-account.html:26
#: canaille/core/templates/modals/delete-group.html:22
#: canaille/core/templates/modals/lock-account.html:26
#: canaille/core/templates/modals/remove-group-member.html:22
#: canaille/oidc/templates/modals/delete-client.html:20
#: canaille/oidc/templates/modals/revoke-token.html:20
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/modals/delete-account.html:27
#: canaille/core/templates/modals/delete-group.html:25
#: canaille/oidc/templates/modals/delete-client.html:21
msgid "Delete"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/modals/delete-group.html:9
msgid "Group deletion"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/modals/delete-group.html:13
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the group \"%(group_name)s\"? This action is "
"unrevokable and all the data about this group will be removed."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/modals/lock-account.html:9
msgid "Account locking"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/modals/lock-account.html:14
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to lock the account of %(user_name)s ? The user won't "
"be able to login until their account is unlocked."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/modals/lock-account.html:18
msgid ""
"Are you sure you want to lock your account? You won't be able to login until "
"your account is unlocked."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/modals/lock-account.html:27
msgid "Lock"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/modals/remove-group-member.html:10
msgid "Group member deletion"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/modals/remove-group-member.html:14
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove %(user_name)s from the group "
"\"%(group_name)s\"?"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/modals/remove-group-member.html:25
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:64
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:69
msgid "Remove"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:16
msgid "Actions"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:27
#: canaille/core/templates/partial/users.html:29
msgid "This account is locked"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:68
msgid "Groups must have at least one member"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:83
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:31
#: canaille/core/templates/partial/users.html:73
#: canaille/oidc/templates/partial/authorization_list.html:31
#: canaille/oidc/templates/partial/client_list.html:35
#: canaille/oidc/templates/partial/token_list.html:46
msgid "No item matches your request"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:85
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:33
#: canaille/core/templates/partial/users.html:75
#: canaille/oidc/templates/partial/authorization_list.html:33
#: canaille/oidc/templates/partial/client_list.html:37
#: canaille/oidc/templates/partial/token_list.html:48
msgid "Maybe try with different criteria?"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:88
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:36
#: canaille/core/templates/partial/users.html:78
#: canaille/oidc/templates/partial/authorization_list.html:36
#: canaille/oidc/templates/partial/client_list.html:40
#: canaille/oidc/templates/partial/token_list.html:51
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:91
msgid "There is nothing here"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:8
msgid "Number of members"
msgstr ""
#: canaille/oidc/utils.py:6
msgid "Info about yourself, such as your name."
msgstr ""
#: canaille/oidc/utils.py:8
msgid "Your e-mail address."
msgstr ""
#: canaille/oidc/utils.py:9
msgid "Your postal address."
msgstr ""
#: canaille/oidc/utils.py:10
msgid "Your phone number."
msgstr ""
#: canaille/oidc/utils.py:11
msgid "Groups you belong to."
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:46
msgid "The client has not been added. Please check your information."
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:81
msgid "The client has been created."
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:114
msgid "The client has not been edited. Please check your information."
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:144
msgid "The client has been edited."
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:152
msgid "The client has been deleted."
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/consents.py:75
#: canaille/oidc/endpoints/consents.py:114
msgid "Could not revoke this access"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/consents.py:78
msgid "The access is already revoked"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/consents.py:86
#: canaille/oidc/endpoints/consents.py:129
msgid "The access has been revoked"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/consents.py:95
msgid "Could not restore this access"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/consents.py:98
msgid "The access is not revoked"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/consents.py:105
msgid "The access has been restored"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:35
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:43
msgid "URI"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:52
msgid "Redirect URIs"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:64
msgid "Post logout redirect URIs"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:77
msgid "Grant types"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:90
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:67
msgid "Scope"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:96
msgid "Response types"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:102
msgid "Token Endpoint Auth Method"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:112
msgid "Token audiences"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:119
msgid "Logo URI"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:127
msgid "Terms of service URI"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:135
msgid "Policy URI"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:143
msgid "Software ID"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:148
msgid "Software Version"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:153
msgid "JWK"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:158
msgid "JKW URI"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:166
msgid "Pre-consent"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:377
msgid "You have been disconnected"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:394
msgid "You have not been disconnected"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/tokens.py:50
msgid "The token has successfully been revoked."
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/authorization_view.html:4
#: canaille/oidc/templates/authorization_view.html:33
msgid "View an authorization"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/authorize.html:11
#, python-format
msgid "The application %(name)s is requesting access to:"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/authorize.html:35
#, python-format
msgid "You are logged in as %(name)s"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/authorize.html:42
msgid "Deny"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/authorize.html:45
msgid "Switch user"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/authorize.html:48
msgid "Accept"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/client_add.html:37
msgid "Create"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:5
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:34
msgid "Edit a client"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:40
msgid "ID"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:43
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:52
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:61
#: canaille/templates/macro/form.html:67
msgid "This field is not editable"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:49
msgid "Secret"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:58
msgid "Issued at"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:75
msgid "Delete the client"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:4
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:10
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:24
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:4
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:10
msgid "My consents"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:15
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:15
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:24
msgid "Pre-authorized applications"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:27
msgid "Consult and revoke the authorization you gave to websites."
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:45
msgid "From:"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:48
msgid "Revoked:"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:53
msgid "Had access to:"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:55
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:46
msgid "Has access to:"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:78
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:68
msgid "Policy"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:86
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:76
msgid "Terms of service"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:93
msgid "Restore access"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:98
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:82
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:108
msgid "You did not authorize applications yet."
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/logout.html:9 canaille/templates/base.html:69
msgid "Log out"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/logout.html:10
msgid "Do you want to log out?"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/logout.html:14
#, python-format
msgid "You are currently logged in as %(username)s."
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/logout.html:16
#, python-format
msgid "The application %(client_name)s wants to disconnect your account."
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/logout.html:27
msgid "Stay logged"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/logout.html:30
msgid "Logout"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:27
msgid ""
"Those applications automatically have authorizations to access you data."
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:5
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:38
msgid "Token details"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/partial/authorization_list.html:6
#: canaille/oidc/templates/partial/token_list.html:6
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:45
msgid "Client"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/partial/authorization_list.html:7
#: canaille/oidc/templates/partial/token_list.html:7
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:53
msgid "Subject"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:77
msgid "Audience"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:91
msgid "Issue date"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:95
msgid "Expiration date"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:99
msgid "Revokation date"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:105
msgid "Revoke token"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:108
msgid "This token has not been revoked"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:114
msgid "Token type"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:118
msgid "Access token"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:129
msgid "Refresh token"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:131
msgid "No refresh token"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/modals/delete-client.html:9
msgid "Client deletion"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/modals/delete-client.html:13
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the client %(client_name)s? This action is "
"unrevokable and all the data about this client will be removed."
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/modals/revoke-token.html:9
msgid "Token revokation"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/modals/revoke-token.html:13
msgid "Are you sure you want to revoke this token? This action is unrevokable."
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/modals/revoke-token.html:21
msgid "Revoke"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/partial/authorization_list.html:5
msgid "Code"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/partial/authorization_list.html:8
#: canaille/oidc/templates/partial/client_list.html:8
#: canaille/oidc/templates/partial/token_list.html:8
msgid "Created"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/partial/client_list.html:7
msgid "URL"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/partial/token_list.html:5
msgid "Token"
msgstr ""
#: canaille/templates/base.html:6
msgid "Authorization interface"
msgstr ""
#: canaille/templates/base.html:37
msgid "Profile"
msgstr ""
#: canaille/templates/base.html:44
msgid "Consents"
msgstr ""
#: canaille/templates/base.html:64
msgid "Admin"
msgstr ""
#: canaille/templates/error.html:19
msgid "Bad request"
msgstr ""
#: canaille/templates/error.html:21
msgid "Unauthorized"
msgstr ""
#: canaille/templates/error.html:23
msgid "Page not found"
msgstr ""
#: canaille/templates/error.html:25
msgid "Technical problem"
msgstr ""
#: canaille/templates/error.html:31
msgid "The request you made is invalid"
msgstr ""
#: canaille/templates/error.html:33
msgid "You do not have the authorizations to access this page"
msgstr ""
#: canaille/templates/error.html:35
msgid "The page you are looking for does not exist"
msgstr ""
#: canaille/templates/error.html:37
msgid "Please contact your administrator"
msgstr ""
#: canaille/templates/macro/form.html:71
msgid "This field is required"
msgstr ""
#: canaille/templates/macro/form.html:84
msgid "Remove this field"
msgstr ""
#: canaille/templates/macro/form.html:96
msgid "Add another field"
msgstr ""
#: canaille/templates/macro/form.html:119
msgid "Password strength"
msgstr ""
#: canaille/templates/macro/table.html:8
msgid "Search…"
msgstr ""
#: canaille/templates/macro/table.html:20
msgid "Search"
msgstr ""
#: canaille/templates/macro/table.html:59
msgid "Page"
msgstr ""
#: canaille/templates/macro/table.html:106
#, python-format
msgid "%(nb_items_formatted)s item"
msgid_plural "%(nb_items_formatted)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""