forked from Github-Mirrors/canaille
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (367 of 367 strings) Translation: Canaille/Canaille Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/fr/
This commit is contained in:
parent
3ceeb3efe1
commit
0cd713ed09
1 changed files with 22 additions and 41 deletions
|
@ -8,9 +8,9 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.coop\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-15 16:36+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-15 16:36+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-09 14:52+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-15 15:04+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Éloi Rivard <eloi.rivard@nubla.fr>\n"
|
"Last-Translator: Éloi Rivard <eloi.rivard@nubla.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/"
|
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/"
|
||||||
"fr/>\n"
|
"fr/>\n"
|
||||||
|
@ -87,24 +87,25 @@ msgstr "Vous devriez changer votre mot de passe."
|
||||||
#: canaille/core/account.py:92 canaille/core/account.py:118
|
#: canaille/core/account.py:92 canaille/core/account.py:118
|
||||||
msgid "You will receive soon an email to continue the registration process."
|
msgid "You will receive soon an email to continue the registration process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vous recevrez sous peu un courriel qui vous permettra de poursuivre votre "
|
||||||
|
"inscription."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/account.py:125
|
#: canaille/core/account.py:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error happened while sending your registration mail. Please try again in "
|
"An error happened while sending your registration mail. Please try again in "
|
||||||
"a few minutes. If this still happens, please contact the administrators."
|
"a few minutes. If this still happens, please contact the administrators."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Une erreur est survenue lors de l’envoi de votre courriel d'inscription. "
|
||||||
|
"Veuillez retenter dans quelques minutes. Si le problème subsite, veuillez "
|
||||||
|
"contacter les administrateurs."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/account.py:253 canaille/core/account.py:274
|
#: canaille/core/account.py:253 canaille/core/account.py:274
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "The invitation link that brought you here was invalid."
|
|
||||||
msgid "The registration link that brought you here was invalid."
|
msgid "The registration link that brought you here was invalid."
|
||||||
msgstr "Le lien d'invitation qui vous a amené ici est invalide."
|
msgstr "Le lien qui vous a amené ici est invalide."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/account.py:260
|
#: canaille/core/account.py:260
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "The invitation link that brought you here has expired."
|
|
||||||
msgid "The registration link that brought you here has expired."
|
msgid "The registration link that brought you here has expired."
|
||||||
msgstr "Le lien d'invitation qui vous a amené ici a expiré."
|
msgstr "Le lien qui vous a amené ici a expiré."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/account.py:267
|
#: canaille/core/account.py:267
|
||||||
msgid "Your account has already been created."
|
msgid "Your account has already been created."
|
||||||
|
@ -565,10 +566,8 @@ msgid "Confirm your address email on {website_name}"
|
||||||
msgstr "Confirmez votre adresse email sur {website_name}"
|
msgstr "Confirmez votre adresse email sur {website_name}"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/mails.py:187
|
#: canaille/core/mails.py:187
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Confirm your address email on {website_name}"
|
|
||||||
msgid "Continue your registration on {website_name}"
|
msgid "Continue your registration on {website_name}"
|
||||||
msgstr "Confirmez votre adresse email sur {website_name}"
|
msgstr "Poursuivez votre inscription sur {website_name}"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/templates/about.html:5 canaille/core/templates/about.html:16
|
#: canaille/core/templates/about.html:5 canaille/core/templates/about.html:16
|
||||||
#: canaille/templates/base.html:87
|
#: canaille/templates/base.html:87
|
||||||
|
@ -646,10 +645,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/templates/forgotten-password.html:33
|
#: canaille/core/templates/forgotten-password.html:33
|
||||||
#: canaille/core/templates/login.html:37
|
#: canaille/core/templates/login.html:37
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Create my account"
|
|
||||||
msgid "Create an account"
|
msgid "Create an account"
|
||||||
msgstr "Création de mon compte"
|
msgstr "S’inscrire"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/templates/forgotten-password.html:38
|
#: canaille/core/templates/forgotten-password.html:38
|
||||||
msgid "Send again"
|
msgid "Send again"
|
||||||
|
@ -821,19 +818,14 @@ msgid "Create a new user account"
|
||||||
msgstr "Création d'un nouveau compte utilisateur"
|
msgstr "Création d'un nouveau compte utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/templates/join.html:24
|
#: canaille/core/templates/join.html:24
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "After this form is sent, if the email address or the login you provided "
|
|
||||||
#| "exists, you will receive an email containing a link that will allow you "
|
|
||||||
#| "to reset your password."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Before you can create an account, please enter a valid email address. Then "
|
"Before you can create an account, please enter a valid email address. Then "
|
||||||
"you will receive an email containing a link that will allow you to finish "
|
"you will receive an email containing a link that will allow you to finish "
|
||||||
"your registration."
|
"your registration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Après envoi de ce formulaire, si l'identifiant ou l'adresse courriel que "
|
"Avant de pouvoir créer un compte, veuillez entrer une adresse email valide. "
|
||||||
"vous indiquez existe, vous recevrez un courriel contenant un lien qui vous "
|
"Vous recevrez ensuite un courriel contenant un lien qui vous permettra de "
|
||||||
"permettra de ré-initialiser votre mot de passe."
|
"poursuivre votre inscription."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/templates/join.html:44
|
#: canaille/core/templates/join.html:44
|
||||||
#: canaille/core/templates/profile_add.html:196
|
#: canaille/core/templates/profile_add.html:196
|
||||||
|
@ -1264,42 +1256,31 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/templates/mails/registration.html:19
|
#: canaille/core/templates/mails/registration.html:19
|
||||||
#: canaille/core/templates/mails/registration.txt:1
|
#: canaille/core/templates/mails/registration.txt:1
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Region"
|
|
||||||
msgid "Registration"
|
msgid "Registration"
|
||||||
msgstr "Région"
|
msgstr "Inscription"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/templates/mails/registration.html:27
|
#: canaille/core/templates/mails/registration.html:27
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "You have been invited to create an account at %(site_name)s. To proceed "
|
|
||||||
#| "you can click on the \"Create my account\" button below and follow the "
|
|
||||||
#| "instructions."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You've started the registration process at %(site_name)s. To proceed you can "
|
"You've started the registration process at %(site_name)s. To proceed you can "
|
||||||
"click on the \"Continue creating my account\" button below and follow the "
|
"click on the \"Continue creating my account\" button below and follow the "
|
||||||
"instructions."
|
"instructions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous avez été invités à créer un compte sur %(site_name)s. Pour continuer, "
|
"Vous avez commencé votre inscription sur %(site_name)s. Pour continuer, vous "
|
||||||
"vous pouvez cliquer sur le lien ci-dessous et suivre les instructions."
|
"pouvez cliquer sur le lien ci-dessous et suivre les instructions."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/templates/mails/registration.html:38
|
#: canaille/core/templates/mails/registration.html:38
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Create my account"
|
|
||||||
msgid "Continue creating my account"
|
msgid "Continue creating my account"
|
||||||
msgstr "Création de mon compte"
|
msgstr "Poursuivre mon inscription"
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/templates/mails/registration.txt:3
|
#: canaille/core/templates/mails/registration.txt:3
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "You have been invited to create an account at %(site_name)s. To proceed "
|
|
||||||
#| "you can click on the link below and follow the instructions."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You've started the registration process at %(site_name)s. To proceed you can "
|
"You've started the registration process at %(site_name)s. To proceed you can "
|
||||||
"click on the link below and follow the instructions."
|
"click on the link below and follow the instructions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous avez été invités à créer un compte sur %(site_name)s. Pour continuer, "
|
"Vous avez commencé à vous inscrire sur %(site_name)s. Pour continuer, vous "
|
||||||
"vous pouvez cliquer sur le lien ci-dessous et suivre les instructions."
|
"pouvez cliquer sur le lien ci-dessous et suivre les instructions."
|
||||||
|
|
||||||
#: canaille/core/templates/mails/reset.html:27
|
#: canaille/core/templates/mails/reset.html:27
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue