Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (367 of 367 strings)

Translation: Canaille/Canaille
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/fr/
This commit is contained in:
Éloi Rivard 2023-08-15 14:47:47 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 3ceeb3efe1
commit 0cd713ed09
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -8,9 +8,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.coop\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-15 16:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-15 16:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-09 14:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-15 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Éloi Rivard <eloi.rivard@nubla.fr>\n" "Last-Translator: Éloi Rivard <eloi.rivard@nubla.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/"
"fr/>\n" "fr/>\n"
@ -87,24 +87,25 @@ msgstr "Vous devriez changer votre mot de passe."
#: canaille/core/account.py:92 canaille/core/account.py:118 #: canaille/core/account.py:92 canaille/core/account.py:118
msgid "You will receive soon an email to continue the registration process." msgid "You will receive soon an email to continue the registration process."
msgstr "" msgstr ""
"Vous recevrez sous peu un courriel qui vous permettra de poursuivre votre "
"inscription."
#: canaille/core/account.py:125 #: canaille/core/account.py:125
msgid "" msgid ""
"An error happened while sending your registration mail. Please try again in " "An error happened while sending your registration mail. Please try again in "
"a few minutes. If this still happens, please contact the administrators." "a few minutes. If this still happens, please contact the administrators."
msgstr "" msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de lenvoi de votre courriel d'inscription. "
"Veuillez retenter dans quelques minutes. Si le problème subsite, veuillez "
"contacter les administrateurs."
#: canaille/core/account.py:253 canaille/core/account.py:274 #: canaille/core/account.py:253 canaille/core/account.py:274
#, fuzzy
#| msgid "The invitation link that brought you here was invalid."
msgid "The registration link that brought you here was invalid." msgid "The registration link that brought you here was invalid."
msgstr "Le lien d'invitation qui vous a amené ici est invalide." msgstr "Le lien qui vous a amené ici est invalide."
#: canaille/core/account.py:260 #: canaille/core/account.py:260
#, fuzzy
#| msgid "The invitation link that brought you here has expired."
msgid "The registration link that brought you here has expired." msgid "The registration link that brought you here has expired."
msgstr "Le lien d'invitation qui vous a amené ici a expiré." msgstr "Le lien qui vous a amené ici a expiré."
#: canaille/core/account.py:267 #: canaille/core/account.py:267
msgid "Your account has already been created." msgid "Your account has already been created."
@ -565,10 +566,8 @@ msgid "Confirm your address email on {website_name}"
msgstr "Confirmez votre adresse email sur {website_name}" msgstr "Confirmez votre adresse email sur {website_name}"
#: canaille/core/mails.py:187 #: canaille/core/mails.py:187
#, fuzzy
#| msgid "Confirm your address email on {website_name}"
msgid "Continue your registration on {website_name}" msgid "Continue your registration on {website_name}"
msgstr "Confirmez votre adresse email sur {website_name}" msgstr "Poursuivez votre inscription sur {website_name}"
#: canaille/core/templates/about.html:5 canaille/core/templates/about.html:16 #: canaille/core/templates/about.html:5 canaille/core/templates/about.html:16
#: canaille/templates/base.html:87 #: canaille/templates/base.html:87
@ -646,10 +645,8 @@ msgstr ""
#: canaille/core/templates/forgotten-password.html:33 #: canaille/core/templates/forgotten-password.html:33
#: canaille/core/templates/login.html:37 #: canaille/core/templates/login.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Create my account"
msgid "Create an account" msgid "Create an account"
msgstr "Création de mon compte" msgstr "Sinscrire"
#: canaille/core/templates/forgotten-password.html:38 #: canaille/core/templates/forgotten-password.html:38
msgid "Send again" msgid "Send again"
@ -821,19 +818,14 @@ msgid "Create a new user account"
msgstr "Création d'un nouveau compte utilisateur" msgstr "Création d'un nouveau compte utilisateur"
#: canaille/core/templates/join.html:24 #: canaille/core/templates/join.html:24
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "After this form is sent, if the email address or the login you provided "
#| "exists, you will receive an email containing a link that will allow you "
#| "to reset your password."
msgid "" msgid ""
"Before you can create an account, please enter a valid email address. Then " "Before you can create an account, please enter a valid email address. Then "
"you will receive an email containing a link that will allow you to finish " "you will receive an email containing a link that will allow you to finish "
"your registration." "your registration."
msgstr "" msgstr ""
"Après envoi de ce formulaire, si l'identifiant ou l'adresse courriel que " "Avant de pouvoir créer un compte, veuillez entrer une adresse email valide. "
"vous indiquez existe, vous recevrez un courriel contenant un lien qui vous " "Vous recevrez ensuite un courriel contenant un lien qui vous permettra de "
"permettra de ré-initialiser votre mot de passe." "poursuivre votre inscription."
#: canaille/core/templates/join.html:44 #: canaille/core/templates/join.html:44
#: canaille/core/templates/profile_add.html:196 #: canaille/core/templates/profile_add.html:196
@ -1264,42 +1256,31 @@ msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/registration.html:19 #: canaille/core/templates/mails/registration.html:19
#: canaille/core/templates/mails/registration.txt:1 #: canaille/core/templates/mails/registration.txt:1
#, fuzzy
#| msgid "Region"
msgid "Registration" msgid "Registration"
msgstr "Région" msgstr "Inscription"
#: canaille/core/templates/mails/registration.html:27 #: canaille/core/templates/mails/registration.html:27
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "You have been invited to create an account at %(site_name)s. To proceed "
#| "you can click on the \"Create my account\" button below and follow the "
#| "instructions."
msgid "" msgid ""
"You've started the registration process at %(site_name)s. To proceed you can " "You've started the registration process at %(site_name)s. To proceed you can "
"click on the \"Continue creating my account\" button below and follow the " "click on the \"Continue creating my account\" button below and follow the "
"instructions." "instructions."
msgstr "" msgstr ""
"Vous avez été invités à créer un compte sur %(site_name)s. Pour continuer, " "Vous avez commencé votre inscription sur %(site_name)s. Pour continuer, vous "
"vous pouvez cliquer sur le lien ci-dessous et suivre les instructions." "pouvez cliquer sur le lien ci-dessous et suivre les instructions."
#: canaille/core/templates/mails/registration.html:38 #: canaille/core/templates/mails/registration.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Create my account"
msgid "Continue creating my account" msgid "Continue creating my account"
msgstr "Création de mon compte" msgstr "Poursuivre mon inscription"
#: canaille/core/templates/mails/registration.txt:3 #: canaille/core/templates/mails/registration.txt:3
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "You have been invited to create an account at %(site_name)s. To proceed "
#| "you can click on the link below and follow the instructions."
msgid "" msgid ""
"You've started the registration process at %(site_name)s. To proceed you can " "You've started the registration process at %(site_name)s. To proceed you can "
"click on the link below and follow the instructions." "click on the link below and follow the instructions."
msgstr "" msgstr ""
"Vous avez été invités à créer un compte sur %(site_name)s. Pour continuer, " "Vous avez commencé à vous inscrire sur %(site_name)s. Pour continuer, vous "
"vous pouvez cliquer sur le lien ci-dessous et suivre les instructions." "pouvez cliquer sur le lien ci-dessous et suivre les instructions."
#: canaille/core/templates/mails/reset.html:27 #: canaille/core/templates/mails/reset.html:27
#, python-format #, python-format