Translated using Weblate (Breton)

Currently translated at 10.8% (41 of 377 strings)

Translation: Canaille/Canaille
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/br/
This commit is contained in:
Moha684 2024-08-07 23:56:01 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 67ce98b84b
commit 269d238a28
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -6,103 +6,112 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.coop\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 18:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-08 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Moha684 <nahil82466@gmail.com>\n"
"Language-Team: Breton <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/"
"br/>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11 && n % 100 != "
"71 && n % 100 != 91) ? 0 : ((n % 10 == 2 && n % 100 != 12 && n % 100 != 72 "
"&& n % 100 != 92) ? 1 : ((((n % 10 == 3 || n % 10 == 4) || n % 10 == 9) && ("
"n % 100 < 10 || n % 100 > 19) && (n % 100 < 70 || n % 100 > 79) && (n % 100 "
"< 90 || n % 100 > 99)) ? 2 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4)));\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: canaille/app/flask.py:100
msgid "No SMTP server has been configured"
msgstr ""
msgstr "N'eus bet kefluniet servijer SMTP ebet"
#: canaille/app/forms.py:25
msgid "This is not a valid URL"
msgstr ""
msgstr "N'eo ket un URL reizh"
#: canaille/app/forms.py:32 canaille/app/forms.py:33
msgid "This value is a duplicate"
msgstr ""
msgstr "Un doublenn eo an talvoud-mañ"
#: canaille/app/forms.py:45
msgid "Not a valid phone number"
msgstr ""
msgstr "N'eo ket un niverenn bellgomz reizh"
#: canaille/app/forms.py:205
msgid "The page number is not valid"
msgstr ""
msgstr "Direizh eo niverenn ar bajenn"
#: canaille/app/forms.py:233
msgid "Not a valid datetime value."
msgstr ""
msgstr "N'eo ket un deiziad reizh."
#: canaille/backends/ldap/backend.py:97
msgid "Could not connect to the LDAP server '{uri}'"
msgstr ""
msgstr "N'haller ket kevreañ ouzh ar servijer LDAP '{uri}'"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:104
msgid "LDAP authentication failed with user '{user}'"
msgstr ""
msgstr "C'hwitadenn war dilesadur ar servijer LDAP evit an arveriad '{user}'"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:173
msgid "John Doe"
msgstr ""
msgstr "Tifenn Utoriell"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:176 canaille/core/endpoints/forms.py:164
#: canaille/core/endpoints/forms.py:420
msgid "jdoe"
msgstr ""
msgstr "tutoriell"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:179
msgid "john@doe.com"
msgstr ""
msgstr "tifenn@utoriell.br"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:181
msgid " or "
msgstr ""
msgstr " pe "
#: canaille/backends/ldap/backend.py:236
msgid "Your account has been locked."
msgstr ""
msgstr "Berzet eo bet ho kont."
#: canaille/backends/ldap/backend.py:241
msgid "You should change your password."
msgstr ""
msgstr "Ret'vefe dit cheñch da ger-tremen."
#: canaille/core/endpoints/admin.py:58 canaille/core/mails.py:15
msgid "Test email from {website_name}"
msgstr ""
msgstr "Postel-arnod eus {website_name}"
#: canaille/core/endpoints/admin.py:128 canaille/core/endpoints/admin.py:140
#: canaille/core/mails.py:54
msgid "Password reset on {website_name}"
msgstr ""
msgstr "Ger-tremen adtiekaat war {website_name}"
#: canaille/core/endpoints/admin.py:83 canaille/core/endpoints/admin.py:95
#: canaille/core/mails.py:95
msgid "Password initialization on {website_name}"
msgstr ""
msgstr "O teraouekaat ho ger-tremen war {website_name}"
#: canaille/core/mails.py:126
msgid "You have been invited to create an account on {website_name}"
msgstr ""
msgstr "Pedet oc'h da grouiñ ur gont war {website_name}"
#: canaille/core/mails.py:157
msgid "Confirm your address email on {website_name}"
msgstr ""
msgstr "Kadarnait ho chomlec'h postel war {website_name}"
#: canaille/core/mails.py:188
msgid "Continue your registration on {website_name}"
msgstr ""
msgstr "Kendalc'hit d'en em enskrivañ war {website_name}"
#: canaille/core/endpoints/account.py:91 canaille/core/endpoints/account.py:117
msgid "You will receive soon an email to continue the registration process."
msgstr ""
"A-benn nebeut e resevot ur postel a roio an tu deoc'h da genderc'hel da "
"lakaat hoc'h anv."
#: canaille/core/endpoints/account.py:124
msgid ""
@ -110,23 +119,26 @@ msgid ""
"in a few minutes. If this still happens, please contact the "
"administrators."
msgstr ""
"Choarvezet ez eus ur fazi en ur gas ho postel enskrivañ. Adkrogit a-benn un "
"nebeud munutennoù, mar plij. M'emaoc'h dindan ar gudenn, deuit e darempred "
"gant ar verourien."
#: canaille/core/endpoints/account.py:248
#: canaille/core/endpoints/account.py:269
msgid "The registration link that brought you here was invalid."
msgstr ""
msgstr "Direizh eo al liamm zo bet degaset deoc'h amañ."
#: canaille/core/endpoints/account.py:255
msgid "The registration link that brought you here has expired."
msgstr ""
msgstr "An ere ho peus degaset amañ zo aet da get."
#: canaille/core/endpoints/account.py:262
msgid "Your account has already been created."
msgstr ""
msgstr "Krouet eo bet ho kont dija."
#: canaille/core/endpoints/account.py:276
msgid "You are already logged in, you cannot create an account."
msgstr ""
msgstr "Kevreet oc'h dija, ne c'hallot ket krouiñ ur gont."
#: canaille/core/endpoints/account.py:297 canaille/core/endpoints/forms.py:313
#: canaille/core/endpoints/forms.py:438 canaille/core/templates/groups.html:5
@ -135,59 +147,59 @@ msgstr ""
#: canaille/core/templates/partial/users.html:18
#: canaille/templates/base.html:58
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Strolladoù"
#: canaille/core/endpoints/account.py:331
#: canaille/core/endpoints/account.py:424
msgid "User account creation failed."
msgstr ""
msgstr "C'hwitadenn war krouiñ ar gont implijer."
#: canaille/core/endpoints/account.py:342
msgid "Your account has been created successfully."
msgstr ""
msgstr "Krouet eo bet ho kont implijer gant berzh."
#: canaille/core/endpoints/account.py:357
#: canaille/core/endpoints/account.py:379
msgid "The email confirmation link that brought you here is invalid."
msgstr ""
msgstr "An ere kadarnaat n'eo ket reizh."
#: canaille/core/endpoints/account.py:364
msgid "The email confirmation link that brought you here has expired."
msgstr ""
msgstr "Al liamm kadarnaat zo bet degaset deoc'h amañ zo aet da get."
#: canaille/core/endpoints/account.py:371
msgid "The invitation link that brought you here was invalid."
msgstr ""
msgstr "Direizh eo al liamm pedadenn ho peus degaset amañ."
#: canaille/core/endpoints/account.py:386
msgid "This address email have already been confirmed."
msgstr ""
msgstr "Kadarnaet eo bet ar chomlec'h postel-mañ dija."
#: canaille/core/endpoints/account.py:393
msgid "This address email is already associated with another account."
msgstr ""
msgstr "Liammet eo ar chomlec'h postel-mañ ouzh ur gont all dija."
#: canaille/core/endpoints/account.py:400
msgid "Your email address have been confirmed."
msgstr ""
msgstr "Kadarnaet eo bet ho chomlec'h postel."
#: canaille/core/endpoints/account.py:434
msgid "User account creation succeed."
msgstr ""
msgstr "Berzh en graet krouidigezh ar gont."
#: canaille/core/endpoints/account.py:609
#: canaille/core/endpoints/account.py:770
msgid "Profile edition failed."
msgstr ""
msgstr "C'hwitadenn war embann an aelad."
#: canaille/core/endpoints/account.py:613
#: canaille/core/endpoints/account.py:785
msgid "Profile updated successfully."
msgstr ""
msgstr "Hizivaet eo bet an aelad gant berzh."
#: canaille/core/endpoints/account.py:620
msgid "Email addition failed."
msgstr ""
msgstr "Chwitadenn war ouzhpennañ ar chomlech postel."
#: canaille/core/endpoints/account.py:625
msgid ""
@ -252,14 +264,14 @@ msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/admin.py:23
#: canaille/core/templates/partial/users.html:15
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Postel"
#: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:97
#: canaille/core/endpoints/forms.py:120 canaille/core/endpoints/forms.py:209
#: canaille/core/endpoints/forms.py:406 canaille/core/endpoints/forms.py:432
#: canaille/core/endpoints/forms.py:453 canaille/core/endpoints/forms.py:469
msgid "jane@doe.com"
msgstr ""
msgstr "florian@utoriell.com.br"
#: canaille/core/endpoints/admin.py:42
msgid "The test mail has been sent correctly"