Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 58.5% (161 of 275 strings)

Translation: Canaille/Canaille
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/nb_NO/
This commit is contained in:
Allan Nordhøy 2023-01-30 17:41:14 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 6982cf80e1
commit 5b7e6aa5a5
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.coop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.coop\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-22 13:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-22 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-30 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-30 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"canaille/canaille/nb_NO/>\n" "canaille/canaille/nb_NO/>\n"
@ -22,18 +22,19 @@ msgstr ""
#: canaille/account.py:103 canaille/account.py:128 #: canaille/account.py:103 canaille/account.py:128
#: canaille/oidc/endpoints.py:81 #: canaille/oidc/endpoints.py:81
#, fuzzy
msgid "Login failed, please check your information" msgid "Login failed, please check your information"
msgstr "" msgstr "Kunne ikke logge inn. Sjekk at alt er riktig."
#: canaille/account.py:134 #: canaille/account.py:134
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Connection successful. Welcome %(user)s" msgid "Connection successful. Welcome %(user)s"
msgstr "" msgstr "Velkommen %(user)s"
#: canaille/account.py:147 #: canaille/account.py:147
#, python-format #, python-format
msgid "You have been disconnected. See you next time %(user)s" msgid "You have been disconnected. See you next time %(user)s"
msgstr "" msgstr "Du har blitt frakoblet. På gjensyn %(user)s"
#: canaille/account.py:165 #: canaille/account.py:165
msgid "Could not send the password initialization link." msgid "Could not send the password initialization link."
@ -63,7 +64,7 @@ msgstr ""
#: canaille/account.py:300 #: canaille/account.py:300
msgid "Your account has already been created." msgid "Your account has already been created."
msgstr "" msgstr "Kontoen din har allerede blitt opprettet."
#: canaille/account.py:307 #: canaille/account.py:307
#, fuzzy #, fuzzy
@ -77,8 +78,9 @@ msgid "Groups"
msgstr "Grupper" msgstr "Grupper"
#: canaille/account.py:353 #: canaille/account.py:353
#, fuzzy
msgid "You account has been created successfuly." msgid "You account has been created successfuly."
msgstr "" msgstr "Kontoen din ble opprettet."
#: canaille/account.py:393 #: canaille/account.py:393
msgid "User account creation succeed." msgid "User account creation succeed."
@ -101,17 +103,18 @@ msgid "Could not send the password reset email"
msgstr "" msgstr ""
#: canaille/account.py:477 #: canaille/account.py:477
#, fuzzy
msgid "Profile edition failed." msgid "Profile edition failed."
msgstr "" msgstr "Kunne ikke redigere profil."
#: canaille/account.py:513 #: canaille/account.py:513
msgid "Profile updated successfuly." msgid "Profile updated successfuly."
msgstr "" msgstr "Profil redigert."
#: canaille/account.py:536 #: canaille/account.py:536
#, python-format #, python-format
msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted" msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
msgstr "" msgstr "Brukeren %(user)s ble slettet"
#: canaille/account.py:566 #: canaille/account.py:566
msgid "Could not send the password reset link." msgid "Could not send the password reset link."
@ -143,13 +146,14 @@ msgid "Your password has been updated successfuly"
msgstr "" msgstr ""
#: canaille/admin.py:23 canaille/templates/userlist.html:14 #: canaille/admin.py:23 canaille/templates/userlist.html:14
#, fuzzy
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "" msgstr "E-postadresse"
#: canaille/admin.py:29 canaille/forms.py:49 canaille/forms.py:73 #: canaille/admin.py:29 canaille/forms.py:49 canaille/forms.py:73
#: canaille/forms.py:145 canaille/forms.py:267 #: canaille/forms.py:145 canaille/forms.py:267
msgid "jane@doe.com" msgid "jane@doe.com"
msgstr "" msgstr "ola@nordmann.no"
#: canaille/admin.py:42 #: canaille/admin.py:42
msgid "The test invitation mail has been sent correctly" msgid "The test invitation mail has been sent correctly"
@ -165,23 +169,23 @@ msgstr ""
#: canaille/admin.py:131 canaille/mails.py:140 #: canaille/admin.py:131 canaille/mails.py:140
msgid "Password reset on {website_name}" msgid "Password reset on {website_name}"
msgstr "" msgstr "Passord tilbakestilt på {website_name}"
#: canaille/admin.py:173 #: canaille/admin.py:173
msgid "Invitation on {website_name}" msgid "Invitation on {website_name}"
msgstr "" msgstr "Invitasjon på {website_name}"
#: canaille/apputils.py:31 #: canaille/apputils.py:31
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "" msgstr "Ola Nordmann"
#: canaille/apputils.py:34 canaille/forms.py:108 canaille/forms.py:255 #: canaille/apputils.py:34 canaille/forms.py:108 canaille/forms.py:255
msgid "jdoe" msgid "jdoe"
msgstr "" msgstr "onord"
#: canaille/apputils.py:37 #: canaille/apputils.py:37
msgid "john@doe.com" msgid "john@doe.com"
msgstr "" msgstr "ola@nordmann.no"
#: canaille/apputils.py:39 #: canaille/apputils.py:39
msgid " or " msgid " or "
@ -189,19 +193,19 @@ msgstr " eller "
#: canaille/flaskutils.py:63 #: canaille/flaskutils.py:63
msgid "No SMTP server has been configured" msgid "No SMTP server has been configured"
msgstr "" msgstr "Ingen SMTP-tjener er satt opp"
#: canaille/forms.py:17 #: canaille/forms.py:17
msgid "The login '{login}' already exists" msgid "The login '{login}' already exists"
msgstr "" msgstr "Innloggingen «{login}» finnes allerede"
#: canaille/forms.py:24 #: canaille/forms.py:24
msgid "The email '{email}' already exists" msgid "The email '{email}' already exists"
msgstr "" msgstr "E-postadressen «{email}» finnes allerede"
#: canaille/forms.py:31 #: canaille/forms.py:31
msgid "The group '{group}' already exists" msgid "The group '{group}' already exists"
msgstr "" msgstr "Gruppen «{group}» finnes allerede"
#: canaille/forms.py:40 #: canaille/forms.py:40
msgid "The login '{login}' does not exist" msgid "The login '{login}' does not exist"
@ -217,7 +221,7 @@ msgstr "Passord"
#: canaille/forms.py:85 canaille/forms.py:170 #: canaille/forms.py:85 canaille/forms.py:170
msgid "Password confirmation" msgid "Password confirmation"
msgstr "" msgstr "Passordbekreftelse"
#: canaille/forms.py:88 canaille/forms.py:173 #: canaille/forms.py:88 canaille/forms.py:173
msgid "Password and confirmation do not match." msgid "Password and confirmation do not match."
@ -244,7 +248,7 @@ msgstr "Fornavn"
#: canaille/forms.py:115 #: canaille/forms.py:115
msgid "John" msgid "John"
msgstr "" msgstr "Ola"
#: canaille/forms.py:121 #: canaille/forms.py:121
msgid "Family Name" msgid "Family Name"
@ -252,7 +256,7 @@ msgstr "Etternavn"
#: canaille/forms.py:124 #: canaille/forms.py:124
msgid "Doe" msgid "Doe"
msgstr "" msgstr "Nordmann"
#: canaille/forms.py:130 #: canaille/forms.py:130
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
@ -260,7 +264,7 @@ msgstr "Visningsnavn"
#: canaille/forms.py:133 #: canaille/forms.py:133
msgid "Johnny" msgid "Johnny"
msgstr "" msgstr "Ola"
#: canaille/forms.py:139 canaille/forms.py:260 #: canaille/forms.py:139 canaille/forms.py:260
msgid "Email address" msgid "Email address"
@ -318,7 +322,7 @@ msgstr "Foretrukket språk"
#: canaille/forms.py:213 #: canaille/forms.py:213
msgid "users, admins ..." msgid "users, admins ..."
msgstr "" msgstr "brukere, administratorer …"
#: canaille/forms.py:229 #: canaille/forms.py:229
msgid "group" msgid "group"
@ -334,8 +338,9 @@ msgid "Username editable by the invitee"
msgstr "" msgstr ""
#: canaille/groups.py:32 #: canaille/groups.py:32
#, fuzzy
msgid "Group creation failed." msgid "Group creation failed."
msgstr "" msgstr "Kunne ikke opprette gruppe."
#: canaille/groups.py:40 #: canaille/groups.py:40
#, python-format #, python-format
@ -348,8 +353,9 @@ msgid "The group %(group)s has been sucessfully edited."
msgstr "" msgstr ""
#: canaille/groups.py:84 #: canaille/groups.py:84
#, fuzzy
msgid "Group edition failed." msgid "Group edition failed."
msgstr "" msgstr "Kunne ikke redigere gruppe."
#: canaille/groups.py:93 #: canaille/groups.py:93
#, python-format #, python-format
@ -378,7 +384,7 @@ msgstr ""
#: canaille/oidc/clients.py:77 #: canaille/oidc/clients.py:77
msgid "The client has been created." msgid "The client has been created."
msgstr "" msgstr "Klienten har blitt opprettet."
#: canaille/oidc/clients.py:121 #: canaille/oidc/clients.py:121
msgid "The client has not been edited. Please check your information." msgid "The client has not been edited. Please check your information."
@ -386,11 +392,11 @@ msgstr ""
#: canaille/oidc/clients.py:150 #: canaille/oidc/clients.py:150
msgid "The client has been edited." msgid "The client has been edited."
msgstr "" msgstr "Klienten har blitt redigert."
#: canaille/oidc/clients.py:163 #: canaille/oidc/clients.py:163
msgid "The client has been deleted." msgid "The client has been deleted."
msgstr "" msgstr "Klienten har blitt slettet."
#: canaille/oidc/consents.py:40 #: canaille/oidc/consents.py:40
msgid "Could not delete this access" msgid "Could not delete this access"
@ -402,7 +408,7 @@ msgstr "Tilgangen har blitt tilbakekalt"
#: canaille/oidc/endpoints.py:129 #: canaille/oidc/endpoints.py:129
msgid "You have been successfully logged out." msgid "You have been successfully logged out."
msgstr "" msgstr "Du har blitt utlogget."
#: canaille/oidc/endpoints.py:327 #: canaille/oidc/endpoints.py:327
msgid "You have been disconnected" msgid "You have been disconnected"
@ -414,7 +420,7 @@ msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints.py:347 #: canaille/oidc/endpoints.py:347
msgid "You have not been disconnected" msgid "You have not been disconnected"
msgstr "" msgstr "Du har ikke blitt koblet fra"
#: canaille/oidc/forms.py:22 #: canaille/oidc/forms.py:22
msgid "Contact" msgid "Contact"
@ -438,11 +444,12 @@ msgstr ""
#: canaille/oidc/forms.py:54 canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:33 #: canaille/oidc/forms.py:54 canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:33
msgid "Scope" msgid "Scope"
msgstr "" msgstr "Omfang"
#: canaille/oidc/forms.py:60 #: canaille/oidc/forms.py:60
#, fuzzy
msgid "Response types" msgid "Response types"
msgstr "" msgstr "Svartyper"
#: canaille/oidc/forms.py:66 #: canaille/oidc/forms.py:66
msgid "Token Endpoint Auth Method" msgid "Token Endpoint Auth Method"
@ -482,7 +489,7 @@ msgstr ""
#: canaille/oidc/forms.py:117 #: canaille/oidc/forms.py:117
msgid "Pre-consent" msgid "Pre-consent"
msgstr "" msgstr "Forhåndssamtykke"
#: canaille/oidc/utils.py:6 #: canaille/oidc/utils.py:6
msgid "Personnal information about yourself, such as your name or your gender." msgid "Personnal information about yourself, such as your name or your gender."
@ -506,7 +513,7 @@ msgstr "Grupper du tilhører"
#: canaille/templates/about.html:12 canaille/themes/default/base.html:106 #: canaille/templates/about.html:12 canaille/themes/default/base.html:106
msgid "About canaille" msgid "About canaille"
msgstr "" msgstr "Om canaille"
#: canaille/templates/about.html:14 #: canaille/templates/about.html:14
msgid "Free and open-source identity provider." msgid "Free and open-source identity provider."
@ -547,7 +554,7 @@ msgstr "Teknisk problem"
#: canaille/templates/error.html:31 #: canaille/templates/error.html:31
msgid "The request you made is invalid" msgid "The request you made is invalid"
msgstr "" msgstr "Forespørselen du gjorde er ugyldig"
#: canaille/templates/error.html:33 #: canaille/templates/error.html:33
msgid "You do not have the authorizations to access this page" msgid "You do not have the authorizations to access this page"
@ -555,11 +562,11 @@ msgstr ""
#: canaille/templates/error.html:35 #: canaille/templates/error.html:35
msgid "The page you are looking for does not exist" msgid "The page you are looking for does not exist"
msgstr "" msgstr "Siden du leter etter finnes ikke"
#: canaille/templates/error.html:37 #: canaille/templates/error.html:37
msgid "Please contact your administrator" msgid "Please contact your administrator"
msgstr "" msgstr "Kontakt din administrator"
#: canaille/templates/firstlogin.html:11 #: canaille/templates/firstlogin.html:11
msgid "First login" msgid "First login"
@ -948,7 +955,7 @@ msgstr ""
#: canaille/templates/mail/admin.html:44 canaille/templates/mail/test.html:19 #: canaille/templates/mail/admin.html:44 canaille/templates/mail/test.html:19
#: canaille/templates/mail/test.txt:1 #: canaille/templates/mail/test.txt:1
msgid "Connectivity test" msgid "Connectivity test"
msgstr "" msgstr "Tilkoblingstest"
#: canaille/templates/mail/admin.html:56 #: canaille/templates/mail/admin.html:56
#: canaille/templates/mail/firstlogin.html:19 #: canaille/templates/mail/firstlogin.html:19
@ -958,7 +965,7 @@ msgstr ""
#: canaille/templates/mail/admin.html:80 #: canaille/templates/mail/admin.html:80
msgid "Invitation" msgid "Invitation"
msgstr "" msgstr "Invitasjon"
#: canaille/templates/mail/firstlogin.html:27 #: canaille/templates/mail/firstlogin.html:27
#, python-format #, python-format
@ -990,12 +997,12 @@ msgstr ""
#: canaille/templates/mail/firstlogin.txt:5 #: canaille/templates/mail/firstlogin.txt:5
#: canaille/templates/mail/reset.html:38 #: canaille/templates/mail/reset.html:38
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "" msgstr "Tilbakestill passord"
#: canaille/templates/mail/invitation.html:19 #: canaille/templates/mail/invitation.html:19
#: canaille/templates/mail/invitation.txt:1 #: canaille/templates/mail/invitation.txt:1
msgid "Account creation" msgid "Account creation"
msgstr "" msgstr "Kontoopprettelse"
#: canaille/templates/mail/invitation.html:27 #: canaille/templates/mail/invitation.html:27
#, python-format #, python-format
@ -1007,7 +1014,7 @@ msgstr ""
#: canaille/templates/mail/invitation.html:38 #: canaille/templates/mail/invitation.html:38
msgid "Create my account" msgid "Create my account"
msgstr "" msgstr "Opprett min konto"
#: canaille/templates/mail/invitation.txt:3 #: canaille/templates/mail/invitation.txt:3
#, python-format #, python-format
@ -1155,29 +1162,29 @@ msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/authorize.html:9 #: canaille/templates/oidc/user/authorize.html:9
#, python-format #, python-format
msgid "The application %(name)s is requesting access to:" msgid "The application %(name)s is requesting access to:"
msgstr "" msgstr "Programmet %(name)s forespør tilgang til:"
#: canaille/templates/oidc/user/authorize.html:32 #: canaille/templates/oidc/user/authorize.html:32
#, python-format #, python-format
msgid "You are logged id as: %(name)s" msgid "You are logged id as: %(name)s"
msgstr "" msgstr "Du er innlogget som %(name)s"
#: canaille/templates/oidc/user/authorize.html:39 #: canaille/templates/oidc/user/authorize.html:39
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "" msgstr "Nekt"
#: canaille/templates/oidc/user/authorize.html:42 #: canaille/templates/oidc/user/authorize.html:42
msgid "Switch user" msgid "Switch user"
msgstr "" msgstr "Bytt bruker"
#: canaille/templates/oidc/user/authorize.html:45 #: canaille/templates/oidc/user/authorize.html:45
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr "Godta"
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:18 #: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:18
#: canaille/themes/default/base.html:47 #: canaille/themes/default/base.html:47
msgid "My consents" msgid "My consents"
msgstr "" msgstr "Mine samtykker"
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:21 #: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:21
msgid "Consult and revoke the authorization you gave to websites." msgid "Consult and revoke the authorization you gave to websites."
@ -1185,7 +1192,7 @@ msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:39 #: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:39
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "" msgstr "Fra:"
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:41 #: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:41
msgid "Revoked:" msgid "Revoked:"
@ -1193,11 +1200,11 @@ msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:44 #: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:44
msgid "Has access to:" msgid "Has access to:"
msgstr "" msgstr "Har tilgang til:"
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:63 #: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:63
msgid "Remove access" msgid "Remove access"
msgstr "" msgstr "Fjern tilgang"
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:72 #: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:72
msgid "You did not authorize applications yet." msgid "You did not authorize applications yet."
@ -1206,29 +1213,30 @@ msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/logout.html:9 #: canaille/templates/oidc/user/logout.html:9
#: canaille/themes/default/base.html:90 #: canaille/themes/default/base.html:90
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr "Logg ut"
#: canaille/templates/oidc/user/logout.html:10 #: canaille/templates/oidc/user/logout.html:10
msgid "Do you want to log out?" msgid "Do you want to log out?"
msgstr "" msgstr "Vil du logge ut?"
#: canaille/templates/oidc/user/logout.html:14 #: canaille/templates/oidc/user/logout.html:14
#, python-format #, python-format
msgid "You are currently logged in as %(username)s." msgid "You are currently logged in as %(username)s."
msgstr "" msgstr "Du er innlogget som %(username)s."
#: canaille/templates/oidc/user/logout.html:16 #: canaille/templates/oidc/user/logout.html:16
#, python-format #, python-format
msgid "The application %(client_name)s wants to disconnect your account." msgid "The application %(client_name)s wants to disconnect your account."
msgstr "" msgstr "Programmet %(client_name)s ønsker å koble fra kontoen din."
#: canaille/templates/oidc/user/logout.html:33 #: canaille/templates/oidc/user/logout.html:33
msgid "Stay logged" msgid "Stay logged"
msgstr "" msgstr "Forbli innlogget"
#: canaille/templates/oidc/user/logout.html:36 #: canaille/templates/oidc/user/logout.html:36
#, fuzzy
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "" msgstr "Logg ut"
#: canaille/themes/default/base.html:10 #: canaille/themes/default/base.html:10
msgid "authorization interface" msgid "authorization interface"
@ -1236,20 +1244,21 @@ msgstr ""
#: canaille/themes/default/base.html:54 #: canaille/themes/default/base.html:54
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "" msgstr "Brukere"
#: canaille/themes/default/base.html:71 #: canaille/themes/default/base.html:71
msgid "Clients" msgid "Clients"
msgstr "" msgstr "Klienter"
#: canaille/themes/default/base.html:75 #: canaille/themes/default/base.html:75
msgid "Tokens" msgid "Tokens"
msgstr "" msgstr "Symbol"
#: canaille/themes/default/base.html:79 #: canaille/themes/default/base.html:79
msgid "Codes" msgid "Codes"
msgstr "" msgstr "Koder"
#: canaille/themes/default/base.html:83 #: canaille/themes/default/base.html:83
#, fuzzy
msgid "Emails" msgid "Emails"
msgstr "" msgstr "E-poster"