Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Canaille/Canaille
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2023-03-17 17:38:07 +01:00
parent 6d6b5564e8
commit 6932fda955
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C
5 changed files with 655 additions and 765 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-16 19:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 17:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-29 02:06+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Ein Link zur Initialisierung des Passworts wurde an Ihre E-Mail-Adresse "
"gesendet. Sie sollten ihn innerhalb weniger Minuten erhalten."
#: canaille/account.py:179 canaille/account.py:523
#: canaille/account.py:179 canaille/account.py:524
msgid "Could not send the password initialization email"
msgstr "Die E-Mail zur Kennwortinitialisierung konnte nicht gesendet werden"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
msgid "You are already logged in, you cannot create an account."
msgstr ""
#: canaille/account.py:309 canaille/forms.py:255 canaille/forms.py:335
#: canaille/account.py:309 canaille/forms.py:261 canaille/forms.py:341
#: canaille/templates/groups.html:5 canaille/templates/groups.html:25
#: canaille/templates/partial/users.html:18
#: canaille/themes/default/base.html:61
@ -85,15 +85,15 @@ msgstr ""
msgid "User account creation succeed."
msgstr ""
#: canaille/account.py:459 canaille/account.py:575
#: canaille/account.py:460 canaille/account.py:576
msgid "Profile edition failed."
msgstr ""
#: canaille/account.py:485 canaille/account.py:590
#: canaille/account.py:486 canaille/account.py:591
msgid "Profile updated successfuly."
msgstr ""
#: canaille/account.py:517
#: canaille/account.py:518
msgid ""
"A password initialization link has been sent at the user email address. It "
"should be received within a few minutes."
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"Ein Link zur Initialisierung des Passworts wurde an die E-Mail-Adresse des "
"Benutzers gesendet. Sie sollten ihn innerhalb weniger Minuten erhalten."
#: canaille/account.py:534
#: canaille/account.py:535
msgid ""
"A password reset link has been sent at the user email address. It should be "
"received within a few minutes."
@ -109,20 +109,20 @@ msgstr ""
"Ein Link zum Zurücksetzen des Passworts wurde an die E-Mail-Adresse des "
"Benutzers gesendet. Sie sollten ihn innerhalb weniger Minuten erhalten."
#: canaille/account.py:540
#: canaille/account.py:541
msgid "Could not send the password reset email"
msgstr "Die E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts konnte nicht gesendet werden"
#: canaille/account.py:612
#: canaille/account.py:613
#, python-format
msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
msgstr ""
#: canaille/account.py:642
#: canaille/account.py:643
msgid "Could not send the password reset link."
msgstr ""
#: canaille/account.py:646
#: canaille/account.py:647
msgid ""
"A password reset link has been sent at your email address. You should "
"receive it within a few minutes."
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Ein Link zum Zurücksetzen des Passworts wurde an Ihre E-Mail-Adresse "
"gesendet. Sie sollten ihn innerhalb weniger Minuten erhalten."
#: canaille/account.py:657
#: canaille/account.py:658
#, python-format
msgid ""
"The user '%(user)s' does not have permissions to update their password. We "
@ -139,17 +139,17 @@ msgstr ""
"Der Benutzer „%(user)s“ hat nicht die Berechtigung, sein Passwort zu "
"aktualisieren. Wir können keine E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts senden."
#: canaille/account.py:672
#: canaille/account.py:673
msgid "We encountered an issue while we sent the password recovery email."
msgstr ""
"Beim Versand der E-Mail zur Wiederherstellung des Passworts ist ein Problem "
"aufgetreten."
#: canaille/account.py:691
#: canaille/account.py:692
msgid "The password reset link that brought you here was invalid."
msgstr ""
#: canaille/account.py:700
#: canaille/account.py:701
msgid "Your password has been updated successfuly"
msgstr ""
@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: canaille/admin.py:29 canaille/forms.py:75 canaille/forms.py:99
#: canaille/forms.py:176 canaille/forms.py:329
#: canaille/forms.py:176 canaille/forms.py:335
msgid "jane@doe.com"
msgstr ""
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
msgid "John Doe"
msgstr ""
#: canaille/apputils.py:34 canaille/forms.py:136 canaille/forms.py:317
#: canaille/apputils.py:34 canaille/forms.py:136 canaille/forms.py:323
msgid "jdoe"
msgstr ""
@ -243,11 +243,11 @@ msgstr "Passwort und Bestätigung stimmen nicht überein."
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: canaille/forms.py:135 canaille/forms.py:316
#: canaille/forms.py:135 canaille/forms.py:322
msgid "Username"
msgstr "Anmeldename"
#: canaille/forms.py:139 canaille/forms.py:288 canaille/forms.py:302
#: canaille/forms.py:139 canaille/forms.py:294 canaille/forms.py:308
#: canaille/oidc/forms.py:17 canaille/templates/partial/groups.html:6
#: canaille/templates/partial/oidc/admin/client_list.html:6
#: canaille/templates/partial/users.html:12
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Anzeigename"
msgid "Johnny"
msgstr "Maria"
#: canaille/forms.py:170 canaille/forms.py:322
#: canaille/forms.py:170 canaille/forms.py:328
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: canaille/forms.py:219 canaille/templates/profile_add.html:126
#: canaille/forms.py:219 canaille/templates/profile_add.html:72
#: canaille/templates/profile_edit.html:90
msgid "Delete the photo"
msgstr "Foto löschen"
@ -367,32 +367,40 @@ msgid "Department number"
msgstr "Telefonnummer"
#: canaille/forms.py:245
msgid "Organization"
msgstr ""
#: canaille/forms.py:247
msgid "Cogip LTD."
msgstr ""
#: canaille/forms.py:251
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: canaille/forms.py:247
#: canaille/forms.py:253
msgid "https://mywebsite.tld"
msgstr "https://meinewebsite.de"
#: canaille/forms.py:251
#: canaille/forms.py:257
msgid "Preferred language"
msgstr "Bevorzugte Sprache"
#: canaille/forms.py:257
#: canaille/forms.py:263
#, fuzzy
msgid "users, admins …"
msgstr "Benutzer/innen, Administrator/innen …"
#: canaille/forms.py:291
#: canaille/forms.py:297
msgid "group"
msgstr "Gruppe"
#: canaille/forms.py:295 canaille/forms.py:309
#: canaille/forms.py:301 canaille/forms.py:315
#: canaille/templates/partial/groups.html:7
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: canaille/forms.py:320
#: canaille/forms.py:326
msgid "Username editable by the invitee"
msgstr "Vom Eingeladenen bearbeitbarer Benutzername"
@ -700,13 +708,13 @@ msgid "Group edition"
msgstr ""
#: canaille/templates/group.html:22 canaille/templates/groups.html:12
#: canaille/templates/invite.html:16 canaille/templates/profile_add.html:24
#: canaille/templates/invite.html:16 canaille/templates/profile_add.html:17
#: canaille/templates/users.html:16
msgid "View"
msgstr ""
#: canaille/templates/group.html:26 canaille/templates/groups.html:16
#: canaille/templates/invite.html:20 canaille/templates/profile_add.html:28
#: canaille/templates/invite.html:20 canaille/templates/profile_add.html:21
#: canaille/templates/users.html:20
#, fuzzy
#| msgid "Address"
@ -726,16 +734,14 @@ msgstr ""
#: canaille/templates/group.html:44
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:47
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:50
#: canaille/templates/profile_add.html:72
#: canaille/templates/profile_settings.html:64
#: canaille/templates/profile_settings.html:60
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: canaille/templates/group.html:45
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:48
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:51
#: canaille/templates/profile_add.html:73
#: canaille/templates/profile_settings.html:65
#: canaille/templates/profile_settings.html:61
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -762,9 +768,9 @@ msgstr ""
msgid "Create group"
msgstr ""
#: canaille/templates/group.html:96 canaille/templates/profile_add.html:332
#: canaille/templates/profile_edit.html:183
#: canaille/templates/profile_settings.html:188
#: canaille/templates/group.html:96 canaille/templates/profile_add.html:220
#: canaille/templates/profile_edit.html:190
#: canaille/templates/profile_settings.html:160
msgid "Submit"
msgstr ""
@ -773,12 +779,10 @@ msgid "Group members"
msgstr ""
#: canaille/templates/invite.html:5 canaille/templates/invite.html:99
#: canaille/templates/profile_add.html:327
#: canaille/templates/profile_settings.html:183
msgid "Invite a user"
msgstr ""
#: canaille/templates/invite.html:24 canaille/templates/profile_add.html:33
#: canaille/templates/invite.html:24 canaille/templates/profile_add.html:26
#: canaille/templates/users.html:25
msgid "Invite"
msgstr ""
@ -881,200 +885,170 @@ msgstr ""
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:6 canaille/templates/profile_add.html:82
#: canaille/templates/profile_add.html:5 canaille/templates/profile_add.html:40
#: canaille/templates/profile_edit.html:6
#: canaille/templates/profile_settings.html:6
msgid "User creation"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:8 canaille/templates/profile_add.html:84
#: canaille/templates/profile_edit.html:8
#: canaille/templates/profile_edit.html:52
#: canaille/templates/profile_settings.html:8
msgid "My profile"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:10
#: canaille/templates/profile_add.html:86
#: canaille/templates/profile_edit.html:10
#: canaille/templates/profile_edit.html:54
#: canaille/templates/profile_settings.html:10
msgid "User profile edition"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:49
#: canaille/templates/profile_edit.html:41
#: canaille/templates/profile_settings.html:41
msgid "This user cannot edit this field"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:51
#: canaille/templates/profile_edit.html:43
#: canaille/templates/profile_settings.html:43
msgid "This user cannot see this field"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:60
#: canaille/templates/profile_settings.html:52
msgid "Account deletion"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:65
#: canaille/templates/profile_settings.html:57
msgid ""
"Are you sure you want to delete this user? This action is unrevokable and "
"all the data about this user will be removed."
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:67
#: canaille/templates/profile_settings.html:59
msgid ""
"Are you sure you want to delete your account? This action is unrevokable and "
"all your data will be removed forever."
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:92
#: canaille/templates/profile_add.html:44
msgid "Create a new user account"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:94
#: canaille/templates/profile_edit.html:60
msgid "Edit your personal information"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:96
#: canaille/templates/profile_edit.html:62
msgid "Edit information about a user"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:111
#: canaille/templates/profile_add.html:58
#: canaille/templates/profile_edit.html:23
#: canaille/templates/profile_settings.html:23
#: canaille/templates/profile_settings.html:21
msgid "Personal information"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:123
#: canaille/templates/profile_add.html:134
#: canaille/templates/profile_add.html:69
#: canaille/templates/profile_add.html:80
#: canaille/templates/profile_edit.html:87
#: canaille/templates/profile_edit.html:98
msgid "Click to upload a photo"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:221
#: canaille/templates/profile_add.html:171
#: canaille/templates/profile_edit.html:27
#: canaille/templates/profile_settings.html:27
#: canaille/templates/profile_settings.html:73
#: canaille/templates/profile_settings.html:25
#: canaille/templates/profile_settings.html:69
msgid "Account information"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:246
#: canaille/templates/profile_settings.html:110
#: canaille/templates/profile_add.html:195
msgid "User password is not mandatory"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:249
#: canaille/templates/profile_settings.html:113
#: canaille/templates/profile_add.html:198
msgid "The user password can be set:"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:251
#: canaille/templates/profile_settings.html:115
#: canaille/templates/profile_add.html:200
msgid "by filling this form;"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:252
#: canaille/templates/profile_settings.html:116
#: canaille/templates/profile_add.html:201
msgid ""
"by sending the user a password initialization mail, after the account "
"creation;"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:253
#: canaille/templates/profile_add.html:282
#: canaille/templates/profile_settings.html:117
#: canaille/templates/profile_settings.html:140
#: canaille/templates/profile_add.html:202
#: canaille/templates/profile_settings.html:118
msgid ""
"or simply waiting for the user to sign-in a first time, and then receive a "
"password initialization mail."
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:258
#: canaille/templates/profile_add.html:207
msgid ""
"The user will not be able to authenticate unless the password is set, but "
"they will be able to ask for a password initialization mail."
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:260
#: canaille/templates/profile_add.html:286
#: canaille/templates/profile_add.html:209
msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set."
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:271
#: canaille/templates/profile_settings.html:129
#: canaille/templates/profile_edit.html:8
#: canaille/templates/profile_edit.html:52
#: canaille/templates/profile_settings.html:6
msgid "My profile"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_edit.html:10
#: canaille/templates/profile_edit.html:54
#: canaille/templates/profile_settings.html:8
msgid "User profile edition"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_edit.html:41
#: canaille/templates/profile_settings.html:37
msgid "This user cannot edit this field"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_edit.html:43
#: canaille/templates/profile_settings.html:39
msgid "This user cannot see this field"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_edit.html:60
msgid "Edit your personal information"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_edit.html:62
msgid "Edit information about a user"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_settings.html:48
msgid "Account deletion"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_settings.html:53
msgid ""
"Are you sure you want to delete this user? This action is unrevokable and "
"all the data about this user will be removed."
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_settings.html:55
msgid ""
"Are you sure you want to delete your account? This action is unrevokable and "
"all your data will be removed forever."
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_settings.html:107
msgid "Send email"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:275
#: canaille/templates/profile_settings.html:133
#: canaille/templates/profile_settings.html:111
msgid "This user does not have a password yet"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:278
#: canaille/templates/profile_settings.html:136
#: canaille/templates/profile_settings.html:114
msgid "You can solve this by:"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:280
#: canaille/templates/profile_settings.html:138
#: canaille/templates/profile_settings.html:116
msgid "setting a password using this form;"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:281
#: canaille/templates/profile_settings.html:139
#: canaille/templates/profile_settings.html:117
msgid ""
"sending the user a password initialization mail, by clicking this button;"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:295
#: canaille/templates/profile_settings.html:151
#: canaille/templates/profile_settings.html:121
msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_settings.html:129
msgid "Send mail"
msgstr ""
#: canaille/templates/mail/admin.html:97
#: canaille/templates/profile_add.html:298
#: canaille/templates/profile_settings.html:154
#: canaille/templates/profile_settings.html:132
#: canaille/templates/reset-password.html:11
#: canaille/templates/reset-password.html:16
msgid "Password reset"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:300
#: canaille/templates/profile_settings.html:156
#: canaille/templates/profile_settings.html:134
msgid ""
"If the user has forgotten his password, you can send him a password reset "
"email by clicking this button."
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:312
#: canaille/templates/profile_settings.html:168
#: canaille/templates/profile_settings.html:146
msgid "Delete the user"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:314
#: canaille/templates/profile_settings.html:170
#: canaille/templates/profile_settings.html:148
msgid "Delete my account"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:321
#: canaille/templates/profile_settings.html:177
#: canaille/templates/profile_settings.html:155
msgid "Impersonate"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_settings.html:120
#: canaille/templates/profile_settings.html:143
msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set"
msgstr ""
#: canaille/templates/users.html:5 canaille/templates/users.html:35
#: canaille/themes/default/base.html:54
msgid "Users"
@ -1177,8 +1151,8 @@ msgstr ""
#: canaille/templates/mail/admin.html:42
msgid ""
"This form will send a fake invitation email to the address you want. This "
"should be used for testing mail configuration."
"This form will send a dummy email to the address you want. This should be "
"used for testing mail configuration."
msgstr ""
#: canaille/templates/mail/admin.html:61

View file

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.coop\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-16 19:17+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 17:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Se ha enviado un enlace de inicialización de la contraseña a tu correo "
"electrónico. Deberías recibirlo en algunos minutos."
#: canaille/account.py:179 canaille/account.py:523
#: canaille/account.py:179 canaille/account.py:524
msgid "Could not send the password initialization email"
msgstr "No fue posible enviar el email de inicialización de contraseña"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Tu cuenta ya existe."
msgid "You are already logged in, you cannot create an account."
msgstr "Ya has iniciado sesión, no puedes crear una cuenta."
#: canaille/account.py:309 canaille/forms.py:255 canaille/forms.py:335
#: canaille/account.py:309 canaille/forms.py:261 canaille/forms.py:341
#: canaille/templates/groups.html:5 canaille/templates/groups.html:25
#: canaille/templates/partial/users.html:18
#: canaille/themes/default/base.html:61
@ -87,15 +87,15 @@ msgstr "Tu cuenta se ha creado correctamente."
msgid "User account creation succeed."
msgstr "Cuenta creada correctamente."
#: canaille/account.py:459 canaille/account.py:575
#: canaille/account.py:460 canaille/account.py:576
msgid "Profile edition failed."
msgstr "Falló la actualización del perfil."
#: canaille/account.py:485 canaille/account.py:590
#: canaille/account.py:486 canaille/account.py:591
msgid "Profile updated successfuly."
msgstr "Perfil actualizado correctamente."
#: canaille/account.py:517
#: canaille/account.py:518
msgid ""
"A password initialization link has been sent at the user email address. It "
"should be received within a few minutes."
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"Un enlace de inicialización de la contraseña se ha enviado a la dirección de "
"correo electrónico del usuario. Debería recibirlo en algunos minutos."
#: canaille/account.py:534
#: canaille/account.py:535
msgid ""
"A password reset link has been sent at the user email address. It should be "
"received within a few minutes."
@ -111,20 +111,20 @@ msgstr ""
"Un enlace para restablecer la contraseña se ha enviado a la dirección de "
"correo electrónico del usuario. Debería recibirlo en algunos minutos."
#: canaille/account.py:540
#: canaille/account.py:541
msgid "Could not send the password reset email"
msgstr "No fue posible enviar el email para restablecer de contraseña"
#: canaille/account.py:612
#: canaille/account.py:613
#, python-format
msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
msgstr "El usuario %(user)s ha sido eliminado correctamente"
#: canaille/account.py:642
#: canaille/account.py:643
msgid "Could not send the password reset link."
msgstr "No fue posible enviar el email para restablecer de contraseña."
#: canaille/account.py:646
#: canaille/account.py:647
msgid ""
"A password reset link has been sent at your email address. You should "
"receive it within a few minutes."
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"Se ha enviado un enlace para restablecer la contraseña a tu correo "
"electrónico. Deberías recibirlo en algunos minutos."
#: canaille/account.py:657
#: canaille/account.py:658
#, python-format
msgid ""
"The user '%(user)s' does not have permissions to update their password. We "
@ -141,17 +141,17 @@ msgstr ""
"El usuario '%(user)s' no tiene permiso para actualizar su contraseña. No es "
"posible enviarle un email para que restablezca su contraseña."
#: canaille/account.py:672
#: canaille/account.py:673
msgid "We encountered an issue while we sent the password recovery email."
msgstr "Se produjo un problema enviando el email para recuperar la contraseña."
#: canaille/account.py:691
#: canaille/account.py:692
msgid "The password reset link that brought you here was invalid."
msgstr ""
"El enlace para restablecer la contraseña con el que has accedido no es "
"válido."
#: canaille/account.py:700
#: canaille/account.py:701
msgid "Your password has been updated successfuly"
msgstr "Tu contraseña se ha actualizado correctamente"
@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: canaille/admin.py:29 canaille/forms.py:75 canaille/forms.py:99
#: canaille/forms.py:176 canaille/forms.py:329
#: canaille/forms.py:176 canaille/forms.py:335
msgid "jane@doe.com"
msgstr "jane@doe.com"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Invitación a {website_name}"
msgid "John Doe"
msgstr "John Doe"
#: canaille/apputils.py:34 canaille/forms.py:136 canaille/forms.py:317
#: canaille/apputils.py:34 canaille/forms.py:136 canaille/forms.py:323
msgid "jdoe"
msgstr "jdoe"
@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "Las dos contraseñas no coinciden."
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: canaille/forms.py:135 canaille/forms.py:316
#: canaille/forms.py:135 canaille/forms.py:322
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: canaille/forms.py:139 canaille/forms.py:288 canaille/forms.py:302
#: canaille/forms.py:139 canaille/forms.py:294 canaille/forms.py:308
#: canaille/oidc/forms.py:17 canaille/templates/partial/groups.html:6
#: canaille/templates/partial/oidc/admin/client_list.html:6
#: canaille/templates/partial/users.html:12
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Nombre a mostrar"
msgid "Johnny"
msgstr "Johnny"
#: canaille/forms.py:170 canaille/forms.py:322
#: canaille/forms.py:170 canaille/forms.py:328
msgid "Email address"
msgstr "Correo electrónico"
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Polo Norte"
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: canaille/forms.py:219 canaille/templates/profile_add.html:126
#: canaille/forms.py:219 canaille/templates/profile_add.html:72
#: canaille/templates/profile_edit.html:90
msgid "Delete the photo"
msgstr "Eliminar foto"
@ -365,31 +365,41 @@ msgid "Department number"
msgstr "Número del departamento"
#: canaille/forms.py:245
#, fuzzy
#| msgid "Invitation"
msgid "Organization"
msgstr "Invitación"
#: canaille/forms.py:247
msgid "Cogip LTD."
msgstr ""
#: canaille/forms.py:251
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
#: canaille/forms.py:247
#: canaille/forms.py:253
msgid "https://mywebsite.tld"
msgstr "http://example.com"
#: canaille/forms.py:251
#: canaille/forms.py:257
msgid "Preferred language"
msgstr "Idioma preferido"
#: canaille/forms.py:257
#: canaille/forms.py:263
msgid "users, admins …"
msgstr "usuarios, administradores…"
#: canaille/forms.py:291
#: canaille/forms.py:297
msgid "group"
msgstr "grupo"
#: canaille/forms.py:295 canaille/forms.py:309
#: canaille/forms.py:301 canaille/forms.py:315
#: canaille/templates/partial/groups.html:7
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: canaille/forms.py:320
#: canaille/forms.py:326
msgid "Username editable by the invitee"
msgstr "Nombre de usuario editable por el invitado"
@ -704,13 +714,13 @@ msgid "Group edition"
msgstr "Editar grupo"
#: canaille/templates/group.html:22 canaille/templates/groups.html:12
#: canaille/templates/invite.html:16 canaille/templates/profile_add.html:24
#: canaille/templates/invite.html:16 canaille/templates/profile_add.html:17
#: canaille/templates/users.html:16
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: canaille/templates/group.html:26 canaille/templates/groups.html:16
#: canaille/templates/invite.html:20 canaille/templates/profile_add.html:28
#: canaille/templates/invite.html:20 canaille/templates/profile_add.html:21
#: canaille/templates/users.html:20
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
@ -730,16 +740,14 @@ msgstr ""
#: canaille/templates/group.html:44
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:47
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:50
#: canaille/templates/profile_add.html:72
#: canaille/templates/profile_settings.html:64
#: canaille/templates/profile_settings.html:60
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: canaille/templates/group.html:45
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:48
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:51
#: canaille/templates/profile_add.html:73
#: canaille/templates/profile_settings.html:65
#: canaille/templates/profile_settings.html:61
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@ -769,9 +777,9 @@ msgstr "Eliminar grupo"
msgid "Create group"
msgstr "Crear grupo"
#: canaille/templates/group.html:96 canaille/templates/profile_add.html:332
#: canaille/templates/profile_edit.html:183
#: canaille/templates/profile_settings.html:188
#: canaille/templates/group.html:96 canaille/templates/profile_add.html:220
#: canaille/templates/profile_edit.html:190
#: canaille/templates/profile_settings.html:160
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
@ -780,12 +788,10 @@ msgid "Group members"
msgstr "Miembros del grupo"
#: canaille/templates/invite.html:5 canaille/templates/invite.html:99
#: canaille/templates/profile_add.html:327
#: canaille/templates/profile_settings.html:183
msgid "Invite a user"
msgstr "Invitar a un usuario"
#: canaille/templates/invite.html:24 canaille/templates/profile_add.html:33
#: canaille/templates/invite.html:24 canaille/templates/profile_add.html:26
#: canaille/templates/users.html:25
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
@ -898,113 +904,48 @@ msgstr "No soy %(username)s"
msgid "Sign in"
msgstr "Iniciar sesión"
#: canaille/templates/profile_add.html:6 canaille/templates/profile_add.html:82
#: canaille/templates/profile_add.html:5 canaille/templates/profile_add.html:40
#: canaille/templates/profile_edit.html:6
#: canaille/templates/profile_settings.html:6
msgid "User creation"
msgstr "Crear usuario"
#: canaille/templates/profile_add.html:8 canaille/templates/profile_add.html:84
#: canaille/templates/profile_edit.html:8
#: canaille/templates/profile_edit.html:52
#: canaille/templates/profile_settings.html:8
msgid "My profile"
msgstr "Mi perfil"
#: canaille/templates/profile_add.html:10
#: canaille/templates/profile_add.html:86
#: canaille/templates/profile_edit.html:10
#: canaille/templates/profile_edit.html:54
#: canaille/templates/profile_settings.html:10
msgid "User profile edition"
msgstr "Editar perfil de usuario"
#: canaille/templates/profile_add.html:49
#: canaille/templates/profile_edit.html:41
#: canaille/templates/profile_settings.html:41
msgid "This user cannot edit this field"
msgstr "Este usuario no puede editar este campo"
#: canaille/templates/profile_add.html:51
#: canaille/templates/profile_edit.html:43
#: canaille/templates/profile_settings.html:43
msgid "This user cannot see this field"
msgstr "Este usuario no puede ver este campo"
#: canaille/templates/profile_add.html:60
#: canaille/templates/profile_settings.html:52
msgid "Account deletion"
msgstr "Eliminar cuenta"
#: canaille/templates/profile_add.html:65
#: canaille/templates/profile_settings.html:57
msgid ""
"Are you sure you want to delete this user? This action is unrevokable and "
"all the data about this user will be removed."
msgstr ""
"¿Seguro que quieres eliminar este usuario? Esta acción no se puede deshacer "
"y todos los datos de este usuario serán eliminados."
#: canaille/templates/profile_add.html:67
#: canaille/templates/profile_settings.html:59
msgid ""
"Are you sure you want to delete your account? This action is unrevokable and "
"all your data will be removed forever."
msgstr ""
"¿Seguro que quieres eliminar tu cuenta? Esta acción no se puede deshacer y "
"todos tus datos se eliminarán para siempre."
#: canaille/templates/profile_add.html:92
#: canaille/templates/profile_add.html:44
msgid "Create a new user account"
msgstr "Crear una nueva cuenta"
#: canaille/templates/profile_add.html:94
#: canaille/templates/profile_edit.html:60
msgid "Edit your personal information"
msgstr "Editar tu información personal"
#: canaille/templates/profile_add.html:96
#: canaille/templates/profile_edit.html:62
msgid "Edit information about a user"
msgstr "Editar información de un usuario"
#: canaille/templates/profile_add.html:111
#: canaille/templates/profile_add.html:58
#: canaille/templates/profile_edit.html:23
#: canaille/templates/profile_settings.html:23
#: canaille/templates/profile_settings.html:21
msgid "Personal information"
msgstr "Información personal"
#: canaille/templates/profile_add.html:123
#: canaille/templates/profile_add.html:134
#: canaille/templates/profile_add.html:69
#: canaille/templates/profile_add.html:80
#: canaille/templates/profile_edit.html:87
#: canaille/templates/profile_edit.html:98
msgid "Click to upload a photo"
msgstr "Clic para subir foto"
#: canaille/templates/profile_add.html:221
#: canaille/templates/profile_add.html:171
#: canaille/templates/profile_edit.html:27
#: canaille/templates/profile_settings.html:27
#: canaille/templates/profile_settings.html:73
#: canaille/templates/profile_settings.html:25
#: canaille/templates/profile_settings.html:69
msgid "Account information"
msgstr "Información de la cuenta"
#: canaille/templates/profile_add.html:246
#: canaille/templates/profile_settings.html:110
#: canaille/templates/profile_add.html:195
msgid "User password is not mandatory"
msgstr "La contraseña no es obligatoria"
#: canaille/templates/profile_add.html:249
#: canaille/templates/profile_settings.html:113
#: canaille/templates/profile_add.html:198
msgid "The user password can be set:"
msgstr "La contraseña se puede establecer:"
#: canaille/templates/profile_add.html:251
#: canaille/templates/profile_settings.html:115
#: canaille/templates/profile_add.html:200
msgid "by filling this form;"
msgstr "rellenando este formulario;"
#: canaille/templates/profile_add.html:252
#: canaille/templates/profile_settings.html:116
#: canaille/templates/profile_add.html:201
msgid ""
"by sending the user a password initialization mail, after the account "
"creation;"
@ -1012,10 +953,8 @@ msgstr ""
"enviando un email de inicialización de contraseña al usuario, tras crear la "
"cuenta;"
#: canaille/templates/profile_add.html:253
#: canaille/templates/profile_add.html:282
#: canaille/templates/profile_settings.html:117
#: canaille/templates/profile_settings.html:140
#: canaille/templates/profile_add.html:202
#: canaille/templates/profile_settings.html:118
msgid ""
"or simply waiting for the user to sign-in a first time, and then receive a "
"password initialization mail."
@ -1023,7 +962,7 @@ msgstr ""
"o simplemente esperando a que el usuario inicie sesión por primera vez y "
"entonces recibirá un email de inicialización de contraseña."
#: canaille/templates/profile_add.html:258
#: canaille/templates/profile_add.html:207
msgid ""
"The user will not be able to authenticate unless the password is set, but "
"they will be able to ask for a password initialization mail."
@ -1032,55 +971,101 @@ msgstr ""
"podrá solicitar que se le envíe un correo electrónico de inicialización de "
"contraseña."
#: canaille/templates/profile_add.html:260
#: canaille/templates/profile_add.html:286
#: canaille/templates/profile_add.html:209
msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set."
msgstr ""
"El usuario no podrá iniciar sesión a menos que se establezca una contraeña."
#: canaille/templates/profile_add.html:271
#: canaille/templates/profile_settings.html:129
#: canaille/templates/profile_edit.html:8
#: canaille/templates/profile_edit.html:52
#: canaille/templates/profile_settings.html:6
msgid "My profile"
msgstr "Mi perfil"
#: canaille/templates/profile_edit.html:10
#: canaille/templates/profile_edit.html:54
#: canaille/templates/profile_settings.html:8
msgid "User profile edition"
msgstr "Editar perfil de usuario"
#: canaille/templates/profile_edit.html:41
#: canaille/templates/profile_settings.html:37
msgid "This user cannot edit this field"
msgstr "Este usuario no puede editar este campo"
#: canaille/templates/profile_edit.html:43
#: canaille/templates/profile_settings.html:39
msgid "This user cannot see this field"
msgstr "Este usuario no puede ver este campo"
#: canaille/templates/profile_edit.html:60
msgid "Edit your personal information"
msgstr "Editar tu información personal"
#: canaille/templates/profile_edit.html:62
msgid "Edit information about a user"
msgstr "Editar información de un usuario"
#: canaille/templates/profile_settings.html:48
msgid "Account deletion"
msgstr "Eliminar cuenta"
#: canaille/templates/profile_settings.html:53
msgid ""
"Are you sure you want to delete this user? This action is unrevokable and "
"all the data about this user will be removed."
msgstr ""
"¿Seguro que quieres eliminar este usuario? Esta acción no se puede deshacer "
"y todos los datos de este usuario serán eliminados."
#: canaille/templates/profile_settings.html:55
msgid ""
"Are you sure you want to delete your account? This action is unrevokable and "
"all your data will be removed forever."
msgstr ""
"¿Seguro que quieres eliminar tu cuenta? Esta acción no se puede deshacer y "
"todos tus datos se eliminarán para siempre."
#: canaille/templates/profile_settings.html:107
msgid "Send email"
msgstr "Enviar email"
#: canaille/templates/profile_add.html:275
#: canaille/templates/profile_settings.html:133
#: canaille/templates/profile_settings.html:111
msgid "This user does not have a password yet"
msgstr "El usuario todavía no tiene una contraseña"
#: canaille/templates/profile_add.html:278
#: canaille/templates/profile_settings.html:136
#: canaille/templates/profile_settings.html:114
msgid "You can solve this by:"
msgstr "Para solucionar esto:"
#: canaille/templates/profile_add.html:280
#: canaille/templates/profile_settings.html:138
#: canaille/templates/profile_settings.html:116
msgid "setting a password using this form;"
msgstr "establece una contraseña usando este formulario;"
#: canaille/templates/profile_add.html:281
#: canaille/templates/profile_settings.html:139
#: canaille/templates/profile_settings.html:117
msgid ""
"sending the user a password initialization mail, by clicking this button;"
msgstr ""
"envía un email de inicialización de contraseña al usuario pulsando en este "
"botón;"
#: canaille/templates/profile_add.html:295
#: canaille/templates/profile_settings.html:151
#: canaille/templates/profile_settings.html:121
msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set"
msgstr ""
"El usuario no podrá iniciar sesión a menos que se establezca una contraeña"
#: canaille/templates/profile_settings.html:129
msgid "Send mail"
msgstr "Enviar email"
#: canaille/templates/mail/admin.html:97
#: canaille/templates/profile_add.html:298
#: canaille/templates/profile_settings.html:154
#: canaille/templates/profile_settings.html:132
#: canaille/templates/reset-password.html:11
#: canaille/templates/reset-password.html:16
msgid "Password reset"
msgstr "Restablecer contraseña"
#: canaille/templates/profile_add.html:300
#: canaille/templates/profile_settings.html:156
#: canaille/templates/profile_settings.html:134
msgid ""
"If the user has forgotten his password, you can send him a password reset "
"email by clicking this button."
@ -1088,27 +1073,18 @@ msgstr ""
"Si el usuario olvidó su contraseña, puedes enviarle un email para "
"restablecerla pulsando en este botón."
#: canaille/templates/profile_add.html:312
#: canaille/templates/profile_settings.html:168
#: canaille/templates/profile_settings.html:146
msgid "Delete the user"
msgstr "Eliminar usuario"
#: canaille/templates/profile_add.html:314
#: canaille/templates/profile_settings.html:170
#: canaille/templates/profile_settings.html:148
msgid "Delete my account"
msgstr "Eliminar mi cuenta"
#: canaille/templates/profile_add.html:321
#: canaille/templates/profile_settings.html:177
#: canaille/templates/profile_settings.html:155
msgid "Impersonate"
msgstr "Suplantar"
#: canaille/templates/profile_settings.html:120
#: canaille/templates/profile_settings.html:143
msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set"
msgstr ""
"El usuario no podrá iniciar sesión a menos que se establezca una contraeña"
#: canaille/templates/users.html:5 canaille/templates/users.html:35
#: canaille/themes/default/base.html:54
msgid "Users"
@ -1210,9 +1186,13 @@ msgid "Mail sending test"
msgstr "Prueba de envío de emails"
#: canaille/templates/mail/admin.html:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This form will send a fake invitation email to the address you want. This "
#| "should be used for testing mail configuration."
msgid ""
"This form will send a fake invitation email to the address you want. This "
"should be used for testing mail configuration."
"This form will send a dummy email to the address you want. This should be "
"used for testing mail configuration."
msgstr ""
"Este formulario enviará un email de invitación falso a la dirección que "
"quieras. Esto puede ser usado para comprobar la configuración de correo."

View file

@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.coop\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-16 19:17+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 17:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-16 18:42+0000\n"
"Last-Translator: Éloi Rivard <eloi.rivard@nubla.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"Un lien d'initialisation de votre mot de passe vous a été envoyé par "
"courriel. Vous devriez le recevoir d'ici une quelques minutes."
#: canaille/account.py:179 canaille/account.py:523
#: canaille/account.py:179 canaille/account.py:524
msgid "Could not send the password initialization email"
msgstr "Impossible d'envoyer le courriel d'initialisation de mot de passe"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Votre compte a déjà été créé."
msgid "You are already logged in, you cannot create an account."
msgstr "Vous êtes déjà connectés, vous ne pouvez pas créer de compte."
#: canaille/account.py:309 canaille/forms.py:255 canaille/forms.py:335
#: canaille/account.py:309 canaille/forms.py:261 canaille/forms.py:341
#: canaille/templates/groups.html:5 canaille/templates/groups.html:25
#: canaille/templates/partial/users.html:18
#: canaille/themes/default/base.html:61
@ -88,15 +88,15 @@ msgstr "Votre compte utilisateur a été créé avec succès."
msgid "User account creation succeed."
msgstr "La création du compte utilisateur a réussi."
#: canaille/account.py:459 canaille/account.py:575
#: canaille/account.py:460 canaille/account.py:576
msgid "Profile edition failed."
msgstr "L'édition du profil a échoué."
#: canaille/account.py:485 canaille/account.py:590
#: canaille/account.py:486 canaille/account.py:591
msgid "Profile updated successfuly."
msgstr "Le profil a été mis à jour avec succès."
#: canaille/account.py:517
#: canaille/account.py:518
msgid ""
"A password initialization link has been sent at the user email address. It "
"should be received within a few minutes."
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
"Un lien d'initialisation de mot de passe a été envoyé à l'utilisateur par "
"courriel. Il devrait arriver d'ici une quelques minutes."
#: canaille/account.py:534
#: canaille/account.py:535
msgid ""
"A password reset link has been sent at the user email address. It should be "
"received within a few minutes."
@ -112,20 +112,20 @@ msgstr ""
"Un lien de réinitialisation de mot de passe a été envoyé à l'utilisateur par "
"courriel. Il devrait arriver d'ici quelques de minutes."
#: canaille/account.py:540
#: canaille/account.py:541
msgid "Could not send the password reset email"
msgstr "Impossible d'envoyer le lien de réinitialisation"
#: canaille/account.py:612
#: canaille/account.py:613
#, python-format
msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
msgstr "L'utilisateur %(user)s a bien été supprimé"
#: canaille/account.py:642
#: canaille/account.py:643
msgid "Could not send the password reset link."
msgstr "Impossible d'envoyer le lien de réinitialisation."
#: canaille/account.py:646
#: canaille/account.py:647
msgid ""
"A password reset link has been sent at your email address. You should "
"receive it within a few minutes."
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
"Un lien de ré-initialisation de votre mot de passe vous a été envoyé par "
"courriel. Vous devriez le recevoir d'ici quelques minutes."
#: canaille/account.py:657
#: canaille/account.py:658
#, python-format
msgid ""
"The user '%(user)s' does not have permissions to update their password. We "
@ -142,17 +142,17 @@ msgstr ""
"L'utilisateur '%(user)s' n'a pas la permission d'éditer son mot de passe. "
"Nous ne pouvons pas lui envoyer un courriel de réinitialisation."
#: canaille/account.py:672
#: canaille/account.py:673
msgid "We encountered an issue while we sent the password recovery email."
msgstr ""
"Nous avons rencontré un problème lors de l'envoi du courriel de "
"réinitialisation de mot de passe."
#: canaille/account.py:691
#: canaille/account.py:692
msgid "The password reset link that brought you here was invalid."
msgstr "Le lien de réinitialisation qui vous a amené ici est invalide."
#: canaille/account.py:700
#: canaille/account.py:701
msgid "Your password has been updated successfuly"
msgstr "Votre mot de passe a correctement été mis à jour"
@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: canaille/admin.py:29 canaille/forms.py:75 canaille/forms.py:99
#: canaille/forms.py:176 canaille/forms.py:329
#: canaille/forms.py:176 canaille/forms.py:335
msgid "jane@doe.com"
msgstr "camille@dupont.fr"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Invitation sur {website_name}"
msgid "John Doe"
msgstr "Camille Dupont"
#: canaille/apputils.py:34 canaille/forms.py:136 canaille/forms.py:317
#: canaille/apputils.py:34 canaille/forms.py:136 canaille/forms.py:323
msgid "jdoe"
msgstr "cdupont"
@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas."
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#: canaille/forms.py:135 canaille/forms.py:316
#: canaille/forms.py:135 canaille/forms.py:322
msgid "Username"
msgstr "Identifiant"
#: canaille/forms.py:139 canaille/forms.py:288 canaille/forms.py:302
#: canaille/forms.py:139 canaille/forms.py:294 canaille/forms.py:308
#: canaille/oidc/forms.py:17 canaille/templates/partial/groups.html:6
#: canaille/templates/partial/oidc/admin/client_list.html:6
#: canaille/templates/partial/users.html:12
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Nom d'affichage"
msgid "Johnny"
msgstr "Martin.D"
#: canaille/forms.py:170 canaille/forms.py:322
#: canaille/forms.py:170 canaille/forms.py:328
msgid "Email address"
msgstr "Courriel"
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Pôle nord"
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
#: canaille/forms.py:219 canaille/templates/profile_add.html:126
#: canaille/forms.py:219 canaille/templates/profile_add.html:72
#: canaille/templates/profile_edit.html:90
msgid "Delete the photo"
msgstr "Supprimer la photo"
@ -366,31 +366,41 @@ msgid "Department number"
msgstr "Numéro du service"
#: canaille/forms.py:245
#, fuzzy
#| msgid "Invitation"
msgid "Organization"
msgstr "Invitation"
#: canaille/forms.py:247
msgid "Cogip LTD."
msgstr ""
#: canaille/forms.py:251
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#: canaille/forms.py:247
#: canaille/forms.py:253
msgid "https://mywebsite.tld"
msgstr "https://mon-site-internet.fr"
#: canaille/forms.py:251
#: canaille/forms.py:257
msgid "Preferred language"
msgstr "Langue préférée"
#: canaille/forms.py:257
#: canaille/forms.py:263
msgid "users, admins …"
msgstr "utilisateurs, administrateurs …"
#: canaille/forms.py:291
#: canaille/forms.py:297
msgid "group"
msgstr "groupe"
#: canaille/forms.py:295 canaille/forms.py:309
#: canaille/forms.py:301 canaille/forms.py:315
#: canaille/templates/partial/groups.html:7
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: canaille/forms.py:320
#: canaille/forms.py:326
msgid "Username editable by the invitee"
msgstr "L'identifiant sera éditable par la personne invitée"
@ -706,13 +716,13 @@ msgid "Group edition"
msgstr "Édition d'un groupe"
#: canaille/templates/group.html:22 canaille/templates/groups.html:12
#: canaille/templates/invite.html:16 canaille/templates/profile_add.html:24
#: canaille/templates/invite.html:16 canaille/templates/profile_add.html:17
#: canaille/templates/users.html:16
msgid "View"
msgstr "Consulter"
#: canaille/templates/group.html:26 canaille/templates/groups.html:16
#: canaille/templates/invite.html:20 canaille/templates/profile_add.html:28
#: canaille/templates/invite.html:20 canaille/templates/profile_add.html:21
#: canaille/templates/users.html:20
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
@ -732,16 +742,14 @@ msgstr ""
#: canaille/templates/group.html:44
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:47
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:50
#: canaille/templates/profile_add.html:72
#: canaille/templates/profile_settings.html:64
#: canaille/templates/profile_settings.html:60
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: canaille/templates/group.html:45
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:48
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:51
#: canaille/templates/profile_add.html:73
#: canaille/templates/profile_settings.html:65
#: canaille/templates/profile_settings.html:61
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@ -771,9 +779,9 @@ msgstr "Supprimer le groupe"
msgid "Create group"
msgstr "Créer le groupe"
#: canaille/templates/group.html:96 canaille/templates/profile_add.html:332
#: canaille/templates/profile_edit.html:183
#: canaille/templates/profile_settings.html:188
#: canaille/templates/group.html:96 canaille/templates/profile_add.html:220
#: canaille/templates/profile_edit.html:190
#: canaille/templates/profile_settings.html:160
msgid "Submit"
msgstr "Valider"
@ -782,12 +790,10 @@ msgid "Group members"
msgstr "Membres du groupe"
#: canaille/templates/invite.html:5 canaille/templates/invite.html:99
#: canaille/templates/profile_add.html:327
#: canaille/templates/profile_settings.html:183
msgid "Invite a user"
msgstr "Inviter un utilisateur"
#: canaille/templates/invite.html:24 canaille/templates/profile_add.html:33
#: canaille/templates/invite.html:24 canaille/templates/profile_add.html:26
#: canaille/templates/users.html:25
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
@ -901,113 +907,48 @@ msgstr "Je ne suis pas %(username)s"
msgid "Sign in"
msgstr "Se connecter"
#: canaille/templates/profile_add.html:6 canaille/templates/profile_add.html:82
#: canaille/templates/profile_add.html:5 canaille/templates/profile_add.html:40
#: canaille/templates/profile_edit.html:6
#: canaille/templates/profile_settings.html:6
msgid "User creation"
msgstr "Nouvel utilisateur"
#: canaille/templates/profile_add.html:8 canaille/templates/profile_add.html:84
#: canaille/templates/profile_edit.html:8
#: canaille/templates/profile_edit.html:52
#: canaille/templates/profile_settings.html:8
msgid "My profile"
msgstr "Mon profil"
#: canaille/templates/profile_add.html:10
#: canaille/templates/profile_add.html:86
#: canaille/templates/profile_edit.html:10
#: canaille/templates/profile_edit.html:54
#: canaille/templates/profile_settings.html:10
msgid "User profile edition"
msgstr "Édition d'un profil utilisateur"
#: canaille/templates/profile_add.html:49
#: canaille/templates/profile_edit.html:41
#: canaille/templates/profile_settings.html:41
msgid "This user cannot edit this field"
msgstr "Cet utilisateur ne peut pas éditer ce champ"
#: canaille/templates/profile_add.html:51
#: canaille/templates/profile_edit.html:43
#: canaille/templates/profile_settings.html:43
msgid "This user cannot see this field"
msgstr "Cet utilisateur ne peut pas voir ce champ"
#: canaille/templates/profile_add.html:60
#: canaille/templates/profile_settings.html:52
msgid "Account deletion"
msgstr "Suppression d'un compte"
#: canaille/templates/profile_add.html:65
#: canaille/templates/profile_settings.html:57
msgid ""
"Are you sure you want to delete this user? This action is unrevokable and "
"all the data about this user will be removed."
msgstr ""
"Êtes-vous sûrs de vouloir supprimer cet utilisateur ? Cette action est "
"irrévocable, et toutes les données de cet utilisateur seront supprimées."
#: canaille/templates/profile_add.html:67
#: canaille/templates/profile_settings.html:59
msgid ""
"Are you sure you want to delete your account? This action is unrevokable and "
"all your data will be removed forever."
msgstr ""
"Êtes-vous sûrs de vouloir supprimer votre compte ? Cette action est "
"irrévocable et toutes vos données seront supprimées pour toujours."
#: canaille/templates/profile_add.html:92
#: canaille/templates/profile_add.html:44
msgid "Create a new user account"
msgstr "Création d'un nouveau compte utilisateur"
#: canaille/templates/profile_add.html:94
#: canaille/templates/profile_edit.html:60
msgid "Edit your personal information"
msgstr "Éditez vos informations personnelles"
#: canaille/templates/profile_add.html:96
#: canaille/templates/profile_edit.html:62
msgid "Edit information about a user"
msgstr "Éditez les informations d'un utilisateur"
#: canaille/templates/profile_add.html:111
#: canaille/templates/profile_add.html:58
#: canaille/templates/profile_edit.html:23
#: canaille/templates/profile_settings.html:23
#: canaille/templates/profile_settings.html:21
msgid "Personal information"
msgstr "Informations personnelles"
#: canaille/templates/profile_add.html:123
#: canaille/templates/profile_add.html:134
#: canaille/templates/profile_add.html:69
#: canaille/templates/profile_add.html:80
#: canaille/templates/profile_edit.html:87
#: canaille/templates/profile_edit.html:98
msgid "Click to upload a photo"
msgstr "Cliquez pour mettre en ligne une photo"
#: canaille/templates/profile_add.html:221
#: canaille/templates/profile_add.html:171
#: canaille/templates/profile_edit.html:27
#: canaille/templates/profile_settings.html:27
#: canaille/templates/profile_settings.html:73
#: canaille/templates/profile_settings.html:25
#: canaille/templates/profile_settings.html:69
msgid "Account information"
msgstr "Informations sur le compte"
#: canaille/templates/profile_add.html:246
#: canaille/templates/profile_settings.html:110
#: canaille/templates/profile_add.html:195
msgid "User password is not mandatory"
msgstr "Le mot de passe utilisateur n'est pas requis à la création"
#: canaille/templates/profile_add.html:249
#: canaille/templates/profile_settings.html:113
#: canaille/templates/profile_add.html:198
msgid "The user password can be set:"
msgstr "Il pourra être renseigné :"
#: canaille/templates/profile_add.html:251
#: canaille/templates/profile_settings.html:115
#: canaille/templates/profile_add.html:200
msgid "by filling this form;"
msgstr "en remplissant ce formulaire ;"
#: canaille/templates/profile_add.html:252
#: canaille/templates/profile_settings.html:116
#: canaille/templates/profile_add.html:201
msgid ""
"by sending the user a password initialization mail, after the account "
"creation;"
@ -1015,10 +956,8 @@ msgstr ""
"en envoyant un lien d'initialisation de mot de passe, par courriel à "
"l'utilisateur, après la création de son compte ;"
#: canaille/templates/profile_add.html:253
#: canaille/templates/profile_add.html:282
#: canaille/templates/profile_settings.html:117
#: canaille/templates/profile_settings.html:140
#: canaille/templates/profile_add.html:202
#: canaille/templates/profile_settings.html:118
msgid ""
"or simply waiting for the user to sign-in a first time, and then receive a "
"password initialization mail."
@ -1026,7 +965,7 @@ msgstr ""
"ou simplement en attendant la première connexion de l'utilisateur, afin "
"qu'il reçoive un lien d'initialisation de mot de passe par courriel."
#: canaille/templates/profile_add.html:258
#: canaille/templates/profile_add.html:207
msgid ""
"The user will not be able to authenticate unless the password is set, but "
"they will be able to ask for a password initialization mail."
@ -1035,56 +974,103 @@ msgstr ""
"défini, mais ils seront en mesure de demander l'envoi d'un email "
"d'initialisation de mot de passe."
#: canaille/templates/profile_add.html:260
#: canaille/templates/profile_add.html:286
#: canaille/templates/profile_add.html:209
msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set."
msgstr ""
"L'utilisateur ne pourra pas se connecter tant que son mot de passe n'est pas "
"défini."
#: canaille/templates/profile_add.html:271
#: canaille/templates/profile_settings.html:129
#: canaille/templates/profile_edit.html:8
#: canaille/templates/profile_edit.html:52
#: canaille/templates/profile_settings.html:6
msgid "My profile"
msgstr "Mon profil"
#: canaille/templates/profile_edit.html:10
#: canaille/templates/profile_edit.html:54
#: canaille/templates/profile_settings.html:8
msgid "User profile edition"
msgstr "Édition d'un profil utilisateur"
#: canaille/templates/profile_edit.html:41
#: canaille/templates/profile_settings.html:37
msgid "This user cannot edit this field"
msgstr "Cet utilisateur ne peut pas éditer ce champ"
#: canaille/templates/profile_edit.html:43
#: canaille/templates/profile_settings.html:39
msgid "This user cannot see this field"
msgstr "Cet utilisateur ne peut pas voir ce champ"
#: canaille/templates/profile_edit.html:60
msgid "Edit your personal information"
msgstr "Éditez vos informations personnelles"
#: canaille/templates/profile_edit.html:62
msgid "Edit information about a user"
msgstr "Éditez les informations d'un utilisateur"
#: canaille/templates/profile_settings.html:48
msgid "Account deletion"
msgstr "Suppression d'un compte"
#: canaille/templates/profile_settings.html:53
msgid ""
"Are you sure you want to delete this user? This action is unrevokable and "
"all the data about this user will be removed."
msgstr ""
"Êtes-vous sûrs de vouloir supprimer cet utilisateur ? Cette action est "
"irrévocable, et toutes les données de cet utilisateur seront supprimées."
#: canaille/templates/profile_settings.html:55
msgid ""
"Are you sure you want to delete your account? This action is unrevokable and "
"all your data will be removed forever."
msgstr ""
"Êtes-vous sûrs de vouloir supprimer votre compte ? Cette action est "
"irrévocable et toutes vos données seront supprimées pour toujours."
#: canaille/templates/profile_settings.html:107
msgid "Send email"
msgstr "Envoyer le courriel"
#: canaille/templates/profile_add.html:275
#: canaille/templates/profile_settings.html:133
#: canaille/templates/profile_settings.html:111
msgid "This user does not have a password yet"
msgstr "L'utilisateur n'a pas encore de mot de passe"
#: canaille/templates/profile_add.html:278
#: canaille/templates/profile_settings.html:136
#: canaille/templates/profile_settings.html:114
msgid "You can solve this by:"
msgstr "Vous pouvez régler ceci en :"
#: canaille/templates/profile_add.html:280
#: canaille/templates/profile_settings.html:138
#: canaille/templates/profile_settings.html:116
msgid "setting a password using this form;"
msgstr "renseignant un mot de passe via ce formulaire ;"
#: canaille/templates/profile_add.html:281
#: canaille/templates/profile_settings.html:139
#: canaille/templates/profile_settings.html:117
msgid ""
"sending the user a password initialization mail, by clicking this button;"
msgstr ""
"envoyant un lien d'initialisation de mot de passe, par courriel à "
"l'utilisateur, en cliquant sur ce bouton ;"
#: canaille/templates/profile_add.html:295
#: canaille/templates/profile_settings.html:151
#: canaille/templates/profile_settings.html:121
msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set"
msgstr ""
"L'utilisateur ne pourra pas se connecter tant que son mot de passe n'est pas "
"défini"
#: canaille/templates/profile_settings.html:129
msgid "Send mail"
msgstr "Envoyer le courriel"
#: canaille/templates/mail/admin.html:97
#: canaille/templates/profile_add.html:298
#: canaille/templates/profile_settings.html:154
#: canaille/templates/profile_settings.html:132
#: canaille/templates/reset-password.html:11
#: canaille/templates/reset-password.html:16
msgid "Password reset"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
#: canaille/templates/profile_add.html:300
#: canaille/templates/profile_settings.html:156
#: canaille/templates/profile_settings.html:134
msgid ""
"If the user has forgotten his password, you can send him a password reset "
"email by clicking this button."
@ -1092,28 +1078,18 @@ msgstr ""
"Si l'utilisateur a oublié son mot de passe, vous pouvez lui envoyer un "
"courriel contenant un lien de réinitialisation en cliquant sur ce bouton."
#: canaille/templates/profile_add.html:312
#: canaille/templates/profile_settings.html:168
#: canaille/templates/profile_settings.html:146
msgid "Delete the user"
msgstr "Supprimer l'utilisateur"
#: canaille/templates/profile_add.html:314
#: canaille/templates/profile_settings.html:170
#: canaille/templates/profile_settings.html:148
msgid "Delete my account"
msgstr "Supprimer mon compte"
#: canaille/templates/profile_add.html:321
#: canaille/templates/profile_settings.html:177
#: canaille/templates/profile_settings.html:155
msgid "Impersonate"
msgstr "Prendre l'identité"
#: canaille/templates/profile_settings.html:120
#: canaille/templates/profile_settings.html:143
msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set"
msgstr ""
"L'utilisateur ne pourra pas se connecter tant que son mot de passe n'est pas "
"défini"
#: canaille/templates/users.html:5 canaille/templates/users.html:35
#: canaille/themes/default/base.html:54
msgid "Users"
@ -1215,9 +1191,13 @@ msgid "Mail sending test"
msgstr "Test d'envoi de courriel"
#: canaille/templates/mail/admin.html:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This form will send a fake invitation email to the address you want. This "
#| "should be used for testing mail configuration."
msgid ""
"This form will send a fake invitation email to the address you want. This "
"should be used for testing mail configuration."
"This form will send a dummy email to the address you want. This should be "
"used for testing mail configuration."
msgstr ""
"Ce formulaire enverra un faux courriel d'invitation à l'adresse que vous "
"indiquerez. À utiliser pour tester les configurations de courriel."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-16 19:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 17:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Jesús P Rey <i18n@chuso.net>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Enviouse unha ligazón de inicialización do contrasinal ó teu correo "
"electrónico. Deberías recibila nun prazo de 10 minutos."
#: canaille/account.py:179 canaille/account.py:523
#: canaille/account.py:179 canaille/account.py:524
msgid "Could not send the password initialization email"
msgstr "Non foi posible enviar o email de inicialización do contrasinal"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "A túa conta xa existe."
msgid "You are already logged in, you cannot create an account."
msgstr "Xa iniciaches sesión, non podes crear unha conta."
#: canaille/account.py:309 canaille/forms.py:255 canaille/forms.py:335
#: canaille/account.py:309 canaille/forms.py:261 canaille/forms.py:341
#: canaille/templates/groups.html:5 canaille/templates/groups.html:25
#: canaille/templates/partial/users.html:18
#: canaille/themes/default/base.html:61
@ -87,15 +87,15 @@ msgstr "A túa conta creouse correctamente."
msgid "User account creation succeed."
msgstr "Conta creada correctamente."
#: canaille/account.py:459 canaille/account.py:575
#: canaille/account.py:460 canaille/account.py:576
msgid "Profile edition failed."
msgstr "Fallou a actualización do perfil."
#: canaille/account.py:485 canaille/account.py:590
#: canaille/account.py:486 canaille/account.py:591
msgid "Profile updated successfuly."
msgstr "Perfil actualizado correctamente."
#: canaille/account.py:517
#: canaille/account.py:518
msgid ""
"A password initialization link has been sent at the user email address. It "
"should be received within a few minutes."
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"A ligazón de inicialización do contrasinal enviouse á dirección de correo "
"electrónico do usuario. Deberías recibilo nun prazo de 10 minutos."
#: canaille/account.py:534
#: canaille/account.py:535
msgid ""
"A password reset link has been sent at the user email address. It should be "
"received within a few minutes."
@ -111,20 +111,20 @@ msgstr ""
"A ligazón para restablecer o contrasinal enviouse á dirección de correo "
"electrónico do usuario. Deberías recibilo nun prazo de 10 minutos."
#: canaille/account.py:540
#: canaille/account.py:541
msgid "Could not send the password reset email"
msgstr "Non foi posible enviar o email para restablecer o contrasinal"
#: canaille/account.py:612
#: canaille/account.py:613
#, python-format
msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
msgstr "O usuario %(user)s eliminouse correctamente"
#: canaille/account.py:642
#: canaille/account.py:643
msgid "Could not send the password reset link."
msgstr "Non foi posible enviar o email para restablecer o contrasinal."
#: canaille/account.py:646
#: canaille/account.py:647
msgid ""
"A password reset link has been sent at your email address. You should "
"receive it within a few minutes."
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"Enviouse unha ligazón para restablecer o contrasinal ó teu correo "
"electrónico. Deberías recibilo nun prazo de 10 minutos."
#: canaille/account.py:657
#: canaille/account.py:658
#, python-format
msgid ""
"The user '%(user)s' does not have permissions to update their password. We "
@ -141,16 +141,16 @@ msgstr ""
"O usuario '%(user)s' non ten permiso para actualizar o seu contrasinal. Non "
"é posible enviarlle un email para que restableza o seu contrasinal."
#: canaille/account.py:672
#: canaille/account.py:673
msgid "We encountered an issue while we sent the password recovery email."
msgstr "Produciuse un problema enviando o email para recuperar o contrasinal."
#: canaille/account.py:691
#: canaille/account.py:692
msgid "The password reset link that brought you here was invalid."
msgstr ""
"A ligazón para restablecer o contrasinal co que accediches non é válido."
#: canaille/account.py:700
#: canaille/account.py:701
msgid "Your password has been updated successfuly"
msgstr "O teu contrasinal actualizouse correctamente"
@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: canaille/admin.py:29 canaille/forms.py:75 canaille/forms.py:99
#: canaille/forms.py:176 canaille/forms.py:329
#: canaille/forms.py:176 canaille/forms.py:335
msgid "jane@doe.com"
msgstr "jane@doe.com"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Invitación a {website_name}"
msgid "John Doe"
msgstr "John Doe"
#: canaille/apputils.py:34 canaille/forms.py:136 canaille/forms.py:317
#: canaille/apputils.py:34 canaille/forms.py:136 canaille/forms.py:323
msgid "jdoe"
msgstr "jdoe"
@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "Os dous contrasinais non coinciden."
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: canaille/forms.py:135 canaille/forms.py:316
#: canaille/forms.py:135 canaille/forms.py:322
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
#: canaille/forms.py:139 canaille/forms.py:288 canaille/forms.py:302
#: canaille/forms.py:139 canaille/forms.py:294 canaille/forms.py:308
#: canaille/oidc/forms.py:17 canaille/templates/partial/groups.html:6
#: canaille/templates/partial/oidc/admin/client_list.html:6
#: canaille/templates/partial/users.html:12
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Nome a amosar"
msgid "Johnny"
msgstr "Johnny"
#: canaille/forms.py:170 canaille/forms.py:322
#: canaille/forms.py:170 canaille/forms.py:328
msgid "Email address"
msgstr "Correo electrónico"
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: canaille/forms.py:219 canaille/templates/profile_add.html:126
#: canaille/forms.py:219 canaille/templates/profile_add.html:72
#: canaille/templates/profile_edit.html:90
msgid "Delete the photo"
msgstr "Eliminar foto"
@ -370,31 +370,41 @@ msgid "Department number"
msgstr "Número de teléfono"
#: canaille/forms.py:245
#, fuzzy
#| msgid "Invitation"
msgid "Organization"
msgstr "Invitación"
#: canaille/forms.py:247
msgid "Cogip LTD."
msgstr ""
#: canaille/forms.py:251
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
#: canaille/forms.py:247
#: canaille/forms.py:253
msgid "https://mywebsite.tld"
msgstr "https://example.com"
#: canaille/forms.py:251
#: canaille/forms.py:257
msgid "Preferred language"
msgstr "Idioma preferido"
#: canaille/forms.py:257
#: canaille/forms.py:263
msgid "users, admins …"
msgstr "usuarios, administradores…"
#: canaille/forms.py:291
#: canaille/forms.py:297
msgid "group"
msgstr "grupo"
#: canaille/forms.py:295 canaille/forms.py:309
#: canaille/forms.py:301 canaille/forms.py:315
#: canaille/templates/partial/groups.html:7
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: canaille/forms.py:320
#: canaille/forms.py:326
msgid "Username editable by the invitee"
msgstr "Nome de usuario editable polo invitado"
@ -707,13 +717,13 @@ msgid "Group edition"
msgstr "Editar grupo"
#: canaille/templates/group.html:22 canaille/templates/groups.html:12
#: canaille/templates/invite.html:16 canaille/templates/profile_add.html:24
#: canaille/templates/invite.html:16 canaille/templates/profile_add.html:17
#: canaille/templates/users.html:16
msgid "View"
msgstr ""
#: canaille/templates/group.html:26 canaille/templates/groups.html:16
#: canaille/templates/invite.html:20 canaille/templates/profile_add.html:28
#: canaille/templates/invite.html:20 canaille/templates/profile_add.html:21
#: canaille/templates/users.html:20
#, fuzzy
#| msgid "Address"
@ -735,16 +745,14 @@ msgstr ""
#: canaille/templates/group.html:44
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:47
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:50
#: canaille/templates/profile_add.html:72
#: canaille/templates/profile_settings.html:64
#: canaille/templates/profile_settings.html:60
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: canaille/templates/group.html:45
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:48
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:51
#: canaille/templates/profile_add.html:73
#: canaille/templates/profile_settings.html:65
#: canaille/templates/profile_settings.html:61
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@ -774,9 +782,9 @@ msgstr "Eliminar grupo"
msgid "Create group"
msgstr "Crear grupo"
#: canaille/templates/group.html:96 canaille/templates/profile_add.html:332
#: canaille/templates/profile_edit.html:183
#: canaille/templates/profile_settings.html:188
#: canaille/templates/group.html:96 canaille/templates/profile_add.html:220
#: canaille/templates/profile_edit.html:190
#: canaille/templates/profile_settings.html:160
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
@ -785,12 +793,10 @@ msgid "Group members"
msgstr "Membros do grupo"
#: canaille/templates/invite.html:5 canaille/templates/invite.html:99
#: canaille/templates/profile_add.html:327
#: canaille/templates/profile_settings.html:183
msgid "Invite a user"
msgstr "Invitar un usuario"
#: canaille/templates/invite.html:24 canaille/templates/profile_add.html:33
#: canaille/templates/invite.html:24 canaille/templates/profile_add.html:26
#: canaille/templates/users.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Invite a user"
@ -905,113 +911,48 @@ msgstr "Non son %(username)s"
msgid "Sign in"
msgstr "Iniciar sesión"
#: canaille/templates/profile_add.html:6 canaille/templates/profile_add.html:82
#: canaille/templates/profile_add.html:5 canaille/templates/profile_add.html:40
#: canaille/templates/profile_edit.html:6
#: canaille/templates/profile_settings.html:6
msgid "User creation"
msgstr "Crear usuario"
#: canaille/templates/profile_add.html:8 canaille/templates/profile_add.html:84
#: canaille/templates/profile_edit.html:8
#: canaille/templates/profile_edit.html:52
#: canaille/templates/profile_settings.html:8
msgid "My profile"
msgstr "O meu perfil"
#: canaille/templates/profile_add.html:10
#: canaille/templates/profile_add.html:86
#: canaille/templates/profile_edit.html:10
#: canaille/templates/profile_edit.html:54
#: canaille/templates/profile_settings.html:10
msgid "User profile edition"
msgstr "Editar perfil de usuario"
#: canaille/templates/profile_add.html:49
#: canaille/templates/profile_edit.html:41
#: canaille/templates/profile_settings.html:41
msgid "This user cannot edit this field"
msgstr "O usuario non pode editar este campo"
#: canaille/templates/profile_add.html:51
#: canaille/templates/profile_edit.html:43
#: canaille/templates/profile_settings.html:43
msgid "This user cannot see this field"
msgstr "O usuario non pode ver este campo"
#: canaille/templates/profile_add.html:60
#: canaille/templates/profile_settings.html:52
msgid "Account deletion"
msgstr "Eliminar conta"
#: canaille/templates/profile_add.html:65
#: canaille/templates/profile_settings.html:57
msgid ""
"Are you sure you want to delete this user? This action is unrevokable and "
"all the data about this user will be removed."
msgstr ""
"Seguro que queres eliminar este usuario? Esta acción non se pode desfacer e "
"todos os datos deste usuario serán eliminados."
#: canaille/templates/profile_add.html:67
#: canaille/templates/profile_settings.html:59
msgid ""
"Are you sure you want to delete your account? This action is unrevokable and "
"all your data will be removed forever."
msgstr ""
"Seguro que queres eliminar este usuario? Esta acción non se pode desfacer e "
"todos os datos deste usuario serán eliminados."
#: canaille/templates/profile_add.html:92
#: canaille/templates/profile_add.html:44
msgid "Create a new user account"
msgstr "Crear nova conta de usuario"
#: canaille/templates/profile_add.html:94
#: canaille/templates/profile_edit.html:60
msgid "Edit your personal information"
msgstr "Editar a túa información persoal"
#: canaille/templates/profile_add.html:96
#: canaille/templates/profile_edit.html:62
msgid "Edit information about a user"
msgstr "Editar información dun usuario"
#: canaille/templates/profile_add.html:111
#: canaille/templates/profile_add.html:58
#: canaille/templates/profile_edit.html:23
#: canaille/templates/profile_settings.html:23
#: canaille/templates/profile_settings.html:21
msgid "Personal information"
msgstr "Información persoal"
#: canaille/templates/profile_add.html:123
#: canaille/templates/profile_add.html:134
#: canaille/templates/profile_add.html:69
#: canaille/templates/profile_add.html:80
#: canaille/templates/profile_edit.html:87
#: canaille/templates/profile_edit.html:98
msgid "Click to upload a photo"
msgstr "Clic para subir foto"
#: canaille/templates/profile_add.html:221
#: canaille/templates/profile_add.html:171
#: canaille/templates/profile_edit.html:27
#: canaille/templates/profile_settings.html:27
#: canaille/templates/profile_settings.html:73
#: canaille/templates/profile_settings.html:25
#: canaille/templates/profile_settings.html:69
msgid "Account information"
msgstr "Información da conta"
#: canaille/templates/profile_add.html:246
#: canaille/templates/profile_settings.html:110
#: canaille/templates/profile_add.html:195
msgid "User password is not mandatory"
msgstr "O contrasinal non é obrigatorio"
#: canaille/templates/profile_add.html:249
#: canaille/templates/profile_settings.html:113
#: canaille/templates/profile_add.html:198
msgid "The user password can be set:"
msgstr "O pódese configurar:"
#: canaille/templates/profile_add.html:251
#: canaille/templates/profile_settings.html:115
#: canaille/templates/profile_add.html:200
msgid "by filling this form;"
msgstr "cubrindo este formulario;"
#: canaille/templates/profile_add.html:252
#: canaille/templates/profile_settings.html:116
#: canaille/templates/profile_add.html:201
msgid ""
"by sending the user a password initialization mail, after the account "
"creation;"
@ -1019,10 +960,8 @@ msgstr ""
"enviando ó usuario un correo de inicialización do contrasinal, despois da "
"creación da conta;"
#: canaille/templates/profile_add.html:253
#: canaille/templates/profile_add.html:282
#: canaille/templates/profile_settings.html:117
#: canaille/templates/profile_settings.html:140
#: canaille/templates/profile_add.html:202
#: canaille/templates/profile_settings.html:118
msgid ""
"or simply waiting for the user to sign-in a first time, and then receive a "
"password initialization mail."
@ -1030,7 +969,7 @@ msgstr ""
"ou simplemente esperando a que o usuario inicie sesión por primeira vez e "
"entón recibirá un correo de inicialización do contrasinal."
#: canaille/templates/profile_add.html:258
#: canaille/templates/profile_add.html:207
#, fuzzy
#| msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set"
msgid ""
@ -1039,57 +978,103 @@ msgid ""
msgstr ""
"O usuario non poderá iniciar sesión a menos que se estableza o contrasinal"
#: canaille/templates/profile_add.html:260
#: canaille/templates/profile_add.html:286
#: canaille/templates/profile_add.html:209
#, fuzzy
#| msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set"
msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set."
msgstr ""
"O usuario non poderá iniciar sesión a menos que se estableza o contrasinal"
#: canaille/templates/profile_add.html:271
#: canaille/templates/profile_settings.html:129
#: canaille/templates/profile_edit.html:8
#: canaille/templates/profile_edit.html:52
#: canaille/templates/profile_settings.html:6
msgid "My profile"
msgstr "O meu perfil"
#: canaille/templates/profile_edit.html:10
#: canaille/templates/profile_edit.html:54
#: canaille/templates/profile_settings.html:8
msgid "User profile edition"
msgstr "Editar perfil de usuario"
#: canaille/templates/profile_edit.html:41
#: canaille/templates/profile_settings.html:37
msgid "This user cannot edit this field"
msgstr "O usuario non pode editar este campo"
#: canaille/templates/profile_edit.html:43
#: canaille/templates/profile_settings.html:39
msgid "This user cannot see this field"
msgstr "O usuario non pode ver este campo"
#: canaille/templates/profile_edit.html:60
msgid "Edit your personal information"
msgstr "Editar a túa información persoal"
#: canaille/templates/profile_edit.html:62
msgid "Edit information about a user"
msgstr "Editar información dun usuario"
#: canaille/templates/profile_settings.html:48
msgid "Account deletion"
msgstr "Eliminar conta"
#: canaille/templates/profile_settings.html:53
msgid ""
"Are you sure you want to delete this user? This action is unrevokable and "
"all the data about this user will be removed."
msgstr ""
"Seguro que queres eliminar este usuario? Esta acción non se pode desfacer e "
"todos os datos deste usuario serán eliminados."
#: canaille/templates/profile_settings.html:55
msgid ""
"Are you sure you want to delete your account? This action is unrevokable and "
"all your data will be removed forever."
msgstr ""
"Seguro que queres eliminar este usuario? Esta acción non se pode desfacer e "
"todos os datos deste usuario serán eliminados."
#: canaille/templates/profile_settings.html:107
msgid "Send email"
msgstr "Enviar email"
#: canaille/templates/profile_add.html:275
#: canaille/templates/profile_settings.html:133
#: canaille/templates/profile_settings.html:111
msgid "This user does not have a password yet"
msgstr "Este usuario aínda non ten contrasinal"
#: canaille/templates/profile_add.html:278
#: canaille/templates/profile_settings.html:136
#: canaille/templates/profile_settings.html:114
msgid "You can solve this by:"
msgstr "Para solucionalo:"
#: canaille/templates/profile_add.html:280
#: canaille/templates/profile_settings.html:138
#: canaille/templates/profile_settings.html:116
msgid "setting a password using this form;"
msgstr "establece un contrasinal usando este formulario;"
#: canaille/templates/profile_add.html:281
#: canaille/templates/profile_settings.html:139
#: canaille/templates/profile_settings.html:117
msgid ""
"sending the user a password initialization mail, by clicking this button;"
msgstr ""
"envía un email de inicialización de contrasinal ó usuario premendo neste "
"botón;"
#: canaille/templates/profile_add.html:295
#: canaille/templates/profile_settings.html:151
#: canaille/templates/profile_settings.html:121
msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set"
msgstr ""
"O usuario non poderá iniciar sesión a menos que se estableza o contrasinal"
#: canaille/templates/profile_settings.html:129
msgid "Send mail"
msgstr "Enviar email"
#: canaille/templates/mail/admin.html:97
#: canaille/templates/profile_add.html:298
#: canaille/templates/profile_settings.html:154
#: canaille/templates/profile_settings.html:132
#: canaille/templates/reset-password.html:11
#: canaille/templates/reset-password.html:16
msgid "Password reset"
msgstr "Restablecer contrasinal"
#: canaille/templates/profile_add.html:300
#: canaille/templates/profile_settings.html:156
#: canaille/templates/profile_settings.html:134
msgid ""
"If the user has forgotten his password, you can send him a password reset "
"email by clicking this button."
@ -1097,27 +1082,18 @@ msgstr ""
"Se o usuario esqueceu o seu contrasinal, podes enviarlle un correo "
"electrónico para restablecer o contrasinal premendo neste botón."
#: canaille/templates/profile_add.html:312
#: canaille/templates/profile_settings.html:168
#: canaille/templates/profile_settings.html:146
msgid "Delete the user"
msgstr "Eliminar usuario"
#: canaille/templates/profile_add.html:314
#: canaille/templates/profile_settings.html:170
#: canaille/templates/profile_settings.html:148
msgid "Delete my account"
msgstr "Eliminar a miña conta"
#: canaille/templates/profile_add.html:321
#: canaille/templates/profile_settings.html:177
#: canaille/templates/profile_settings.html:155
msgid "Impersonate"
msgstr "Suplantar"
#: canaille/templates/profile_settings.html:120
#: canaille/templates/profile_settings.html:143
msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set"
msgstr ""
"O usuario non poderá iniciar sesión a menos que se estableza o contrasinal"
#: canaille/templates/users.html:5 canaille/templates/users.html:35
#: canaille/themes/default/base.html:54
msgid "Users"
@ -1220,9 +1196,13 @@ msgid "Mail sending test"
msgstr "Proba de envío de correo"
#: canaille/templates/mail/admin.html:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This form will send a fake invitation email to the address you want. This "
#| "should be used for testing mail configuration."
msgid ""
"This form will send a fake invitation email to the address you want. This "
"should be used for testing mail configuration."
"This form will send a dummy email to the address you want. This should be "
"used for testing mail configuration."
msgstr ""
"Este formulario enviará un email de invitación falso ó enderezo que desexes. "
"Isto pode usarse para probar a configuración de correo."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-16 19:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 17:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-31 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
"should receive it within a few minutes."
msgstr "Lenke for oppsett av passord sendt til din e-postadresse."
#: canaille/account.py:179 canaille/account.py:523
#: canaille/account.py:179 canaille/account.py:524
#, fuzzy
msgid "Could not send the password initialization email"
msgstr "Kunne ikke sende e-post for oppsett av passord"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Kontoen din har allerede blitt opprettet."
msgid "You are already logged in, you cannot create an account."
msgstr "Du er allerede innlogget. Du kan ikke opprette konto."
#: canaille/account.py:309 canaille/forms.py:255 canaille/forms.py:335
#: canaille/account.py:309 canaille/forms.py:261 canaille/forms.py:341
#: canaille/templates/groups.html:5 canaille/templates/groups.html:25
#: canaille/templates/partial/users.html:18
#: canaille/themes/default/base.html:61
@ -90,23 +90,23 @@ msgstr "Kontoen din ble opprettet."
msgid "User account creation succeed."
msgstr "Brukerkonto opprettet."
#: canaille/account.py:459 canaille/account.py:575
#: canaille/account.py:460 canaille/account.py:576
#, fuzzy
msgid "Profile edition failed."
msgstr "Kunne ikke redigere profil."
#: canaille/account.py:485 canaille/account.py:590
#: canaille/account.py:486 canaille/account.py:591
msgid "Profile updated successfuly."
msgstr "Profil redigert."
#: canaille/account.py:517
#: canaille/account.py:518
#, fuzzy
msgid ""
"A password initialization link has been sent at the user email address. It "
"should be received within a few minutes."
msgstr "Lenke for oppsett av passord sendt til din e-postadresse."
#: canaille/account.py:534
#: canaille/account.py:535
#, fuzzy
msgid ""
"A password reset link has been sent at the user email address. It should be "
@ -115,27 +115,27 @@ msgstr ""
"Lenke for tilbakestilling av passord sendt til brukerens e-postadresse. Den "
"bør være mottatt i løpet av et par minutter."
#: canaille/account.py:540
#: canaille/account.py:541
msgid "Could not send the password reset email"
msgstr "Kunne ikke sende e-post for tilbakestilling av passord"
#: canaille/account.py:612
#: canaille/account.py:613
#, python-format
msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
msgstr "Brukeren %(user)s ble slettet"
#: canaille/account.py:642
#: canaille/account.py:643
msgid "Could not send the password reset link."
msgstr "Kunne ikke sende lenke for passordgjenoppretting."
#: canaille/account.py:646
#: canaille/account.py:647
#, fuzzy
msgid ""
"A password reset link has been sent at your email address. You should "
"receive it within a few minutes."
msgstr "Lenke for tilbakestilling av passord sendt til din e-postadresse."
#: canaille/account.py:657
#: canaille/account.py:658
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The user '%(user)s' does not have permissions to update their password. We "
@ -144,16 +144,16 @@ msgstr ""
"Brukeren «%(user)s» har ikke tilgang til å oppdatere passordet sitt. Kan "
"ikke sende e-post om tilbakestilling av passord."
#: canaille/account.py:672
#: canaille/account.py:673
#, fuzzy
msgid "We encountered an issue while we sent the password recovery email."
msgstr "Kunne ikke sende e-post for gjenoppretting av passord."
#: canaille/account.py:691
#: canaille/account.py:692
msgid "The password reset link that brought you here was invalid."
msgstr "Passordtilbakestillingslenken som tok deg hit er ikke gyldig."
#: canaille/account.py:700
#: canaille/account.py:701
#, fuzzy
msgid "Your password has been updated successfuly"
msgstr "Passordet ditt er oppdatert."
@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Email"
msgstr "E-postadresse"
#: canaille/admin.py:29 canaille/forms.py:75 canaille/forms.py:99
#: canaille/forms.py:176 canaille/forms.py:329
#: canaille/forms.py:176 canaille/forms.py:335
msgid "jane@doe.com"
msgstr "ola@nordmann.no"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Invitasjon på {website_name}"
msgid "John Doe"
msgstr "Ola Nordmann"
#: canaille/apputils.py:34 canaille/forms.py:136 canaille/forms.py:317
#: canaille/apputils.py:34 canaille/forms.py:136 canaille/forms.py:323
msgid "jdoe"
msgstr "onord"
@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "Passordet og bekreftelsen samsvarer ikke."
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: canaille/forms.py:135 canaille/forms.py:316
#: canaille/forms.py:135 canaille/forms.py:322
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
#: canaille/forms.py:139 canaille/forms.py:288 canaille/forms.py:302
#: canaille/forms.py:139 canaille/forms.py:294 canaille/forms.py:308
#: canaille/oidc/forms.py:17 canaille/templates/partial/groups.html:6
#: canaille/templates/partial/oidc/admin/client_list.html:6
#: canaille/templates/partial/users.html:12
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Visningsnavn"
msgid "Johnny"
msgstr "Ola"
#: canaille/forms.py:170 canaille/forms.py:322
#: canaille/forms.py:170 canaille/forms.py:328
msgid "Email address"
msgstr "E-postadresse"
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
msgid "Photo"
msgstr "Bilde"
#: canaille/forms.py:219 canaille/templates/profile_add.html:126
#: canaille/forms.py:219 canaille/templates/profile_add.html:72
#: canaille/templates/profile_edit.html:90
msgid "Delete the photo"
msgstr "Slett bildet"
@ -375,32 +375,42 @@ msgid "Department number"
msgstr "Telefonnummer"
#: canaille/forms.py:245
msgid "Website"
msgstr "Nettside"
#, fuzzy
#| msgid "Invitation"
msgid "Organization"
msgstr "Invitasjon"
#: canaille/forms.py:247
msgid "https://mywebsite.tld"
msgid "Cogip LTD."
msgstr ""
#: canaille/forms.py:251
msgid "Website"
msgstr "Nettside"
#: canaille/forms.py:253
msgid "https://mywebsite.tld"
msgstr ""
#: canaille/forms.py:257
msgid "Preferred language"
msgstr "Foretrukket språk"
#: canaille/forms.py:257
#: canaille/forms.py:263
#, fuzzy
msgid "users, admins …"
msgstr "brukere, administratorer …"
#: canaille/forms.py:291
#: canaille/forms.py:297
msgid "group"
msgstr "gruppe"
#: canaille/forms.py:295 canaille/forms.py:309
#: canaille/forms.py:301 canaille/forms.py:315
#: canaille/templates/partial/groups.html:7
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: canaille/forms.py:320
#: canaille/forms.py:326
msgid "Username editable by the invitee"
msgstr ""
@ -721,13 +731,13 @@ msgid "Group edition"
msgstr "Grupperedigering"
#: canaille/templates/group.html:22 canaille/templates/groups.html:12
#: canaille/templates/invite.html:16 canaille/templates/profile_add.html:24
#: canaille/templates/invite.html:16 canaille/templates/profile_add.html:17
#: canaille/templates/users.html:16
msgid "View"
msgstr ""
#: canaille/templates/group.html:26 canaille/templates/groups.html:16
#: canaille/templates/invite.html:20 canaille/templates/profile_add.html:28
#: canaille/templates/invite.html:20 canaille/templates/profile_add.html:21
#: canaille/templates/users.html:20
#, fuzzy
#| msgid "Address"
@ -747,16 +757,14 @@ msgstr ""
#: canaille/templates/group.html:44
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:47
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:50
#: canaille/templates/profile_add.html:72
#: canaille/templates/profile_settings.html:64
#: canaille/templates/profile_settings.html:60
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: canaille/templates/group.html:45
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:48
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:51
#: canaille/templates/profile_add.html:73
#: canaille/templates/profile_settings.html:65
#: canaille/templates/profile_settings.html:61
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@ -783,9 +791,9 @@ msgstr "Slett gruppe"
msgid "Create group"
msgstr "Opprett gruppe"
#: canaille/templates/group.html:96 canaille/templates/profile_add.html:332
#: canaille/templates/profile_edit.html:183
#: canaille/templates/profile_settings.html:188
#: canaille/templates/group.html:96 canaille/templates/profile_add.html:220
#: canaille/templates/profile_edit.html:190
#: canaille/templates/profile_settings.html:160
msgid "Submit"
msgstr "Send inn"
@ -794,12 +802,10 @@ msgid "Group members"
msgstr "Gruppemedlemmer"
#: canaille/templates/invite.html:5 canaille/templates/invite.html:99
#: canaille/templates/profile_add.html:327
#: canaille/templates/profile_settings.html:183
msgid "Invite a user"
msgstr "Inviter en bruker"
#: canaille/templates/invite.html:24 canaille/templates/profile_add.html:33
#: canaille/templates/invite.html:24 canaille/templates/profile_add.html:26
#: canaille/templates/users.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Invite a user"
@ -904,203 +910,173 @@ msgstr "Jeg er ikke %(username)s"
msgid "Sign in"
msgstr "Logg inn"
#: canaille/templates/profile_add.html:6 canaille/templates/profile_add.html:82
#: canaille/templates/profile_add.html:5 canaille/templates/profile_add.html:40
#: canaille/templates/profile_edit.html:6
#: canaille/templates/profile_settings.html:6
msgid "User creation"
msgstr "Brukeropprettelse"
#: canaille/templates/profile_add.html:8 canaille/templates/profile_add.html:84
#: canaille/templates/profile_edit.html:8
#: canaille/templates/profile_edit.html:52
#: canaille/templates/profile_settings.html:8
msgid "My profile"
msgstr "Min profil"
#: canaille/templates/profile_add.html:10
#: canaille/templates/profile_add.html:86
#: canaille/templates/profile_edit.html:10
#: canaille/templates/profile_edit.html:54
#: canaille/templates/profile_settings.html:10
msgid "User profile edition"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:49
#: canaille/templates/profile_edit.html:41
#: canaille/templates/profile_settings.html:41
msgid "This user cannot edit this field"
msgstr "Denne brukeren kan ikke redigere dette feltet"
#: canaille/templates/profile_add.html:51
#: canaille/templates/profile_edit.html:43
#: canaille/templates/profile_settings.html:43
msgid "This user cannot see this field"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:60
#: canaille/templates/profile_settings.html:52
msgid "Account deletion"
msgstr "Kontosletting"
#: canaille/templates/profile_add.html:65
#: canaille/templates/profile_settings.html:57
msgid ""
"Are you sure you want to delete this user? This action is unrevokable and "
"all the data about this user will be removed."
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:67
#: canaille/templates/profile_settings.html:59
msgid ""
"Are you sure you want to delete your account? This action is unrevokable and "
"all your data will be removed forever."
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:92
#: canaille/templates/profile_add.html:44
msgid "Create a new user account"
msgstr "Opprett den nye brukerkontoen"
#: canaille/templates/profile_add.html:94
#: canaille/templates/profile_edit.html:60
#, fuzzy
msgid "Edit your personal information"
msgstr "Rediger din personsinfo"
#: canaille/templates/profile_add.html:96
#: canaille/templates/profile_edit.html:62
msgid "Edit information about a user"
msgstr "Rediger info om en bruker"
#: canaille/templates/profile_add.html:111
#: canaille/templates/profile_add.html:58
#: canaille/templates/profile_edit.html:23
#: canaille/templates/profile_settings.html:23
#: canaille/templates/profile_settings.html:21
#, fuzzy
msgid "Personal information"
msgstr "Personsinfo"
#: canaille/templates/profile_add.html:123
#: canaille/templates/profile_add.html:134
#: canaille/templates/profile_add.html:69
#: canaille/templates/profile_add.html:80
#: canaille/templates/profile_edit.html:87
#: canaille/templates/profile_edit.html:98
msgid "Click to upload a photo"
msgstr "Klikk for å laste opp et bilde"
#: canaille/templates/profile_add.html:221
#: canaille/templates/profile_add.html:171
#: canaille/templates/profile_edit.html:27
#: canaille/templates/profile_settings.html:27
#: canaille/templates/profile_settings.html:73
#: canaille/templates/profile_settings.html:25
#: canaille/templates/profile_settings.html:69
msgid "Account information"
msgstr "Kontoinfo"
#: canaille/templates/profile_add.html:246
#: canaille/templates/profile_settings.html:110
#: canaille/templates/profile_add.html:195
msgid "User password is not mandatory"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:249
#: canaille/templates/profile_settings.html:113
#: canaille/templates/profile_add.html:198
msgid "The user password can be set:"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:251
#: canaille/templates/profile_settings.html:115
#: canaille/templates/profile_add.html:200
msgid "by filling this form;"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:252
#: canaille/templates/profile_settings.html:116
#: canaille/templates/profile_add.html:201
msgid ""
"by sending the user a password initialization mail, after the account "
"creation;"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:253
#: canaille/templates/profile_add.html:282
#: canaille/templates/profile_settings.html:117
#: canaille/templates/profile_settings.html:140
#: canaille/templates/profile_add.html:202
#: canaille/templates/profile_settings.html:118
msgid ""
"or simply waiting for the user to sign-in a first time, and then receive a "
"password initialization mail."
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:258
#: canaille/templates/profile_add.html:207
msgid ""
"The user will not be able to authenticate unless the password is set, but "
"they will be able to ask for a password initialization mail."
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:260
#: canaille/templates/profile_add.html:286
#: canaille/templates/profile_add.html:209
msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set."
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:271
#: canaille/templates/profile_settings.html:129
#: canaille/templates/profile_edit.html:8
#: canaille/templates/profile_edit.html:52
#: canaille/templates/profile_settings.html:6
msgid "My profile"
msgstr "Min profil"
#: canaille/templates/profile_edit.html:10
#: canaille/templates/profile_edit.html:54
#: canaille/templates/profile_settings.html:8
msgid "User profile edition"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_edit.html:41
#: canaille/templates/profile_settings.html:37
msgid "This user cannot edit this field"
msgstr "Denne brukeren kan ikke redigere dette feltet"
#: canaille/templates/profile_edit.html:43
#: canaille/templates/profile_settings.html:39
msgid "This user cannot see this field"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_edit.html:60
#, fuzzy
msgid "Edit your personal information"
msgstr "Rediger din personsinfo"
#: canaille/templates/profile_edit.html:62
msgid "Edit information about a user"
msgstr "Rediger info om en bruker"
#: canaille/templates/profile_settings.html:48
msgid "Account deletion"
msgstr "Kontosletting"
#: canaille/templates/profile_settings.html:53
msgid ""
"Are you sure you want to delete this user? This action is unrevokable and "
"all the data about this user will be removed."
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_settings.html:55
msgid ""
"Are you sure you want to delete your account? This action is unrevokable and "
"all your data will be removed forever."
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_settings.html:107
#, fuzzy
msgid "Send email"
msgstr "Send e-post"
#: canaille/templates/profile_add.html:275
#: canaille/templates/profile_settings.html:133
#: canaille/templates/profile_settings.html:111
msgid "This user does not have a password yet"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:278
#: canaille/templates/profile_settings.html:136
#: canaille/templates/profile_settings.html:114
msgid "You can solve this by:"
msgstr "Du kan løse dette ved å:"
#: canaille/templates/profile_add.html:280
#: canaille/templates/profile_settings.html:138
#: canaille/templates/profile_settings.html:116
msgid "setting a password using this form;"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:281
#: canaille/templates/profile_settings.html:139
#: canaille/templates/profile_settings.html:117
msgid ""
"sending the user a password initialization mail, by clicking this button;"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:295
#: canaille/templates/profile_settings.html:151
#: canaille/templates/profile_settings.html:121
msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_settings.html:129
msgid "Send mail"
msgstr "Send e-post"
#: canaille/templates/mail/admin.html:97
#: canaille/templates/profile_add.html:298
#: canaille/templates/profile_settings.html:154
#: canaille/templates/profile_settings.html:132
#: canaille/templates/reset-password.html:11
#: canaille/templates/reset-password.html:16
msgid "Password reset"
msgstr "Passord tilbakestilt"
#: canaille/templates/profile_add.html:300
#: canaille/templates/profile_settings.html:156
#: canaille/templates/profile_settings.html:134
msgid ""
"If the user has forgotten his password, you can send him a password reset "
"email by clicking this button."
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:312
#: canaille/templates/profile_settings.html:168
#: canaille/templates/profile_settings.html:146
msgid "Delete the user"
msgstr "Slett brukeren"
#: canaille/templates/profile_add.html:314
#: canaille/templates/profile_settings.html:170
#: canaille/templates/profile_settings.html:148
msgid "Delete my account"
msgstr "Slett kontoen min"
#: canaille/templates/profile_add.html:321
#: canaille/templates/profile_settings.html:177
#: canaille/templates/profile_settings.html:155
msgid "Impersonate"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_settings.html:120
#: canaille/templates/profile_settings.html:143
msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set"
msgstr ""
#: canaille/templates/users.html:5 canaille/templates/users.html:35
#: canaille/themes/default/base.html:54
msgid "Users"
@ -1205,8 +1181,8 @@ msgstr ""
#: canaille/templates/mail/admin.html:42
msgid ""
"This form will send a fake invitation email to the address you want. This "
"should be used for testing mail configuration."
"This form will send a dummy email to the address you want. This should be "
"used for testing mail configuration."
msgstr ""
#: canaille/templates/mail/admin.html:61