Translated using Weblate (French)

Currently translated at 95.6% (1188 of 1242 strings)

Translation: Canaille/Documentation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/canaille/documentation/fr/
This commit is contained in:
Éloi Rivard 2024-12-19 14:14:40 +00:00 committed by sebastien
parent 0a0c64ed46
commit a8b3fd1ee4

View file

@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: canaille 0.0.56\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.coop\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-19 14:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-19 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Éloi Rivard <eloi.rivard@nubla.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/"
"documentation/fr/>\n"
@ -6915,30 +6915,29 @@ msgid ""
":data:`None` in a creation context. In edition context this is the edited "
"group."
msgstr ""
":data:`None` dans un contexte de création. Dans un contexte d'édition, c'est "
"le groupe édité."
#: ../../<autotemplate>:1 8f4f48c95a19495da5f380dddd9823b6
#, fuzzy
#| msgid "Allows group edition and creation."
msgid "The group edition/creation form."
msgstr "Permet la création et la modification de groupe."
msgstr "Le formulaire de création et d'édition de groupes."
#: ../../<autotemplate>:1 28ea1c41993f4d13965a27d0dd485434
msgid "The group list page."
msgstr ""
msgstr "La page de liste des groupes."
#: ../../<autotemplate>:1 ee0ede57db1547eca27127f5f0b4b0d7
msgid "A :class:`~canaille.core.models.Group` pagination form."
msgstr ""
msgstr "Un formulaire de pagination de :class:`~canaille.core.models.Group`."
#: ../../<autotemplate>:1 d0946bbb0bd14c34ace7504415be383b
#, fuzzy
#| msgid "User invitation"
msgid "The invitation form page."
msgstr "Invitation d'utilisateur"
msgstr "La page de formulaire d'invitation."
#: ../../<autotemplate>:1 8d2816a3ca9b4c4db1e123e97bd3d703
msgid "Displays the invitation form to users with the invitation permission."
msgstr ""
"Affiche le formulaire d'invitation aux utilisateurs en ayant la permission."
#: ../../<autotemplate>:1 52530a1438a04cad9867183b902dce3f
msgid "The invitation form."
@ -7084,63 +7083,50 @@ msgstr "Affiche un QR-code et le secret OTP."
#: ../../<autotemplate>:1 09d47ae85f584199a8f344714c95d278
msgid "The user initializing the OTP."
msgstr ""
msgstr "L'utilisateur initialisant l'OTP."
#: ../../<autotemplate>:1 bbed5e87f983475a86be5ec208d98c9e
#, fuzzy
#| msgid "The SMTP host."
msgid "The OTP secret."
msgstr "Le serveur SMTP."
msgstr "Le secret de l'OTP."
#: ../../<autotemplate>:1 6aadc7a696fa4f9895b710bc5a79c247
msgid "A QR-code image representing the OTP secret."
msgstr ""
msgstr "Une image QR-code représentant le secret OTP."
#: ../../<autotemplate>:1 8fdf2ab2f3ec4a5c9470bd666ec71165
#, fuzzy
#| msgid "The key algorithm."
msgid "The users list."
msgstr "L'algorithme de clef."
msgstr "La liste des utilisateurs."
#: ../../<autotemplate>:1 673d9ae747324fa8972b9cc35261ecdc
#, fuzzy
#| msgid "Bases: :py:class:`~canaille.backends.models.Model`"
msgid "Displays a paginated list of :class:`~canaille.core.models.User`."
msgstr "Bases : :py:class:`~canaille.backends.models.Model`"
msgstr "Affiche une liste paginée de :class:`~canaille.core.models.User`."
#: ../../<autotemplate>:1 ca3a4357e2714750a83ca5a423b5cd13
#: 69ff288df1234788a6c8bd64d644a4ca 236b5f5517d447fa86c71e5280396360
#: b2d63892fd3b4bb09698bcb62b4a67ce
msgid "The paginated list form."
msgstr ""
msgstr "Le formulaire de listes paginées."
#: ../../<autotemplate>:1 e35a8d9d144d4f4f8027308df29a923b
#, fuzzy
#| msgid "Multi-factor authentication reset"
msgid "The multi-factor authentication code verification template."
msgstr "Réinitialisation de l'authentification multi-facteurs"
msgstr "Le patron de vérification de codes d'authentification multi-facteurs."
#: ../../<autotemplate>:1 e7343293162a47f8959a7976321ae6fe
#, fuzzy
#| msgid "One time password used for email or sms multi-factor authentication."
msgid "Displays a form that asks for the multi-factor authentication code."
msgstr ""
"Mot de passe à usage unique utilisé pour l'authentification multi-facteurs "
"par email ou SMS."
"Affiche un formulaire qui requière un code d'authentification multi-facteurs."
#: ../../<autotemplate>:1 848a17c1ad644233b4f6775f39681e17
msgid "The code verification form."
msgstr ""
msgstr "Le formulaire de vérification de code."
#: ../../<autotemplate>:1 25d25aa8e4b44ed0ae2cad3db8b61414
msgid "The username of the user attempting to log-in."
msgstr ""
msgstr "L'identifiant de l'utilisateur tentant de se connecter."
#: ../../<autotemplate>:1 40b5acf3ff7d4b1c8e3d17873cd23ca6
#, fuzzy
#| msgid "Authentication attempt"
msgid "The authentication factor method."
msgstr "Tentative d'authentification"
msgstr "La méthode d'authentification multi-facteur."
#: ../../canaille/core/endpoints/forms.py:docstring of
#: canaille.core.endpoints.forms.CreateGroupForm:1
@ -7168,32 +7154,26 @@ msgstr "Tentative d'authentification"
#: 6811888036c840ffa62cdca6507f07c4 f6f607cb02474039a4f8e9dda8aa7bfb
#: 0ea30096b9fe4f05863d9240858cf64f b02d791ed89c4596b8be274d6f61c729
#: 6e3187beb8164e27b5c52a3775c40963 d89578bbdbe44c99bc178db03e5ea600
#, fuzzy
#| msgid "Bases: :py:class:`~canaille.backends.models.Model`"
msgid "Bases: :py:class:`~canaille.app.forms.Form`"
msgstr "Bases : :py:class:`~canaille.backends.models.Model`"
msgstr "Bases: :py:class:`~canaille.app.forms.Form`"
#: ../../canaille/core/endpoints/forms.py:docstring of
#: canaille.core.endpoints.forms.CreateGroupForm:1
#: a0f2bee3e8c641749e0071f8153e6407
msgid "The group creation form."
msgstr ""
msgstr "Le formulaire de création de groupes."
#: ../../canaille/core/endpoints/forms.py:docstring of
#: canaille.core.endpoints.forms.EditGroupForm:1
#: cde12e17e7ba4d5d92190cade8939b1c
#, fuzzy
#| msgid "Group edition"
msgid "The group edition form."
msgstr "Édition de groupes"
msgstr "Le formulaire d'édition de groupes."
#: ../../canaille/core/endpoints/forms.py:docstring of
#: canaille.core.endpoints.forms.InvitationForm:1
#: 0da4f947d5cf44eb99d4504d1eb952ba
#, fuzzy
#| msgid "User invitation"
msgid "The user invitation form."
msgstr "Invitation d'utilisateur"
msgstr "Le formulaire d'invitation d'utilisateurs."
#: ../references/templates.rst:50 13810cd50256469884ba89a8eafd1bf8
msgid "The OIDC process are displayed in the OIDC consent pages."