canaille-globuzma/canaille/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
Hosted Weblate d94721d244
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Canaille/Canaille
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/
2023-03-29 19:42:38 +02:00

1531 lines
39 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# German translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2023 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-29 19:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-29 02:06+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: canaille/account.py:105 canaille/account.py:130
#: canaille/oidc/endpoints.py:84
msgid "Login failed, please check your information"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen, bitte überprüfen Sie Ihre Angaben"
#: canaille/account.py:136 canaille/account.py:621
#, python-format
msgid "Connection successful. Welcome %(user)s"
msgstr "Verbindung erfolgreich. Willkommen %(user)s"
#: canaille/account.py:149
#, python-format
msgid "You have been disconnected. See you next time %(user)s"
msgstr "Ihre Verbindung wurde unterbrochen. Bis zum nächsten Mal %(user)s"
#: canaille/account.py:169
msgid ""
"A password initialization link has been sent at your email address. You "
"should receive it within a few minutes."
msgstr ""
"Ein Link zur Initialisierung des Passworts wurde an Ihre E-Mail-Adresse "
"gesendet. Sie sollten ihn innerhalb weniger Minuten erhalten."
#: canaille/account.py:175 canaille/account.py:524
msgid "Could not send the password initialization email"
msgstr "Die E-Mail zur Kennwortinitialisierung konnte nicht gesendet werden"
#: canaille/account.py:267 canaille/account.py:295
msgid "The invitation link that brought you here was invalid."
msgstr ""
#: canaille/account.py:274
msgid "The invitation link that brought you here has expired."
msgstr ""
#: canaille/account.py:281
msgid "Your account has already been created."
msgstr ""
#: canaille/account.py:288
msgid "You are already logged in, you cannot create an account."
msgstr ""
#: canaille/account.py:307 canaille/forms.py:282 canaille/forms.py:363
#: canaille/templates/groups.html:5 canaille/templates/groups.html:25
#: canaille/templates/partial/users.html:18
#: canaille/themes/default/base.html:61
msgid "Groups"
msgstr ""
#: canaille/account.py:329 canaille/account.py:358
msgid "User account creation failed."
msgstr ""
#: canaille/account.py:334
msgid "Your account has been created successfuly."
msgstr ""
#: canaille/account.py:399
msgid "User account creation succeed."
msgstr ""
#: canaille/account.py:460 canaille/account.py:567
msgid "Profile edition failed."
msgstr ""
#: canaille/account.py:486 canaille/account.py:582
msgid "Profile updated successfuly."
msgstr ""
#: canaille/account.py:518
msgid ""
"A password initialization link has been sent at the user email address. It "
"should be received within a few minutes."
msgstr ""
"Ein Link zur Initialisierung des Passworts wurde an die E-Mail-Adresse des "
"Benutzers gesendet. Sie sollten ihn innerhalb weniger Minuten erhalten."
#: canaille/account.py:531
msgid ""
"A password reset link has been sent at the user email address. It should be "
"received within a few minutes."
msgstr ""
"Ein Link zum Zurücksetzen des Passworts wurde an die E-Mail-Adresse des "
"Benutzers gesendet. Sie sollten ihn innerhalb weniger Minuten erhalten."
#: canaille/account.py:537
msgid "Could not send the password reset email"
msgstr "Die E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts konnte nicht gesendet werden"
#: canaille/account.py:602
#, python-format
msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
msgstr ""
#: canaille/account.py:636
msgid "Could not send the password reset link."
msgstr ""
#: canaille/account.py:640
msgid ""
"A password reset link has been sent at your email address. You should "
"receive it within a few minutes."
msgstr ""
"Ein Link zum Zurücksetzen des Passworts wurde an Ihre E-Mail-Adresse "
"gesendet. Sie sollten ihn innerhalb weniger Minuten erhalten."
#: canaille/account.py:651
#, python-format
msgid ""
"The user '%(user)s' does not have permissions to update their password. We "
"cannot send a password reset email."
msgstr ""
"Der Benutzer „%(user)s“ hat nicht die Berechtigung, sein Passwort zu "
"aktualisieren. Wir können keine E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts senden."
#: canaille/account.py:666
msgid "We encountered an issue while we sent the password recovery email."
msgstr ""
"Beim Versand der E-Mail zur Wiederherstellung des Passworts ist ein Problem "
"aufgetreten."
#: canaille/account.py:685
msgid "The password reset link that brought you here was invalid."
msgstr ""
#: canaille/account.py:694
msgid "Your password has been updated successfuly"
msgstr ""
#: canaille/admin.py:23 canaille/templates/partial/users.html:15
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: canaille/admin.py:29 canaille/forms.py:79 canaille/forms.py:103
#: canaille/forms.py:191 canaille/forms.py:357
msgid "jane@doe.com"
msgstr ""
#: canaille/admin.py:42
msgid "The test invitation mail has been sent correctly"
msgstr "Die Testeinladungs-E-Mail wurde korrekt versendet"
#: canaille/admin.py:44
msgid "The test invitation mail has not been sent correctly"
msgstr "Die Testeinladungs-E-Mail wurde nicht korrekt gesendet"
#: canaille/admin.py:89 canaille/mails.py:187
msgid "Password initialization on {website_name}"
msgstr ""
#: canaille/admin.py:131 canaille/mails.py:147
msgid "Password reset on {website_name}"
msgstr ""
#: canaille/admin.py:173
msgid "Invitation on {website_name}"
msgstr ""
#: canaille/apputils.py:31
msgid "John Doe"
msgstr ""
#: canaille/apputils.py:34 canaille/forms.py:147 canaille/forms.py:345
msgid "jdoe"
msgstr ""
#: canaille/apputils.py:37
msgid "john@doe.com"
msgstr ""
#: canaille/apputils.py:39
msgid " or "
msgstr ""
#: canaille/flaskutils.py:63
msgid "No SMTP server has been configured"
msgstr ""
#: canaille/forms.py:21
msgid "The login '{login}' already exists"
msgstr ""
#: canaille/forms.py:30
#, fuzzy
#| msgid "The email '{email}' already exists"
msgid "The email '{email}' is already used"
msgstr "Die E-Mail '{email}' existiert bereits"
#: canaille/forms.py:37
msgid "The group '{group}' already exists"
msgstr ""
#: canaille/forms.py:46
msgid "The login '{login}' does not exist"
msgstr ""
#: canaille/forms.py:71
msgid "The page number is not valid"
msgstr ""
#: canaille/forms.py:76 canaille/forms.py:100
#: canaille/templates/partial/users.html:9
msgid "Login"
msgstr ""
#: canaille/forms.py:89 canaille/forms.py:112 canaille/forms.py:236
msgid "Password"
msgstr ""
#: canaille/forms.py:119 canaille/forms.py:243
msgid "Password confirmation"
msgstr ""
#: canaille/forms.py:122 canaille/forms.py:246
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "Passwort und Bestätigung stimmen nicht überein."
#: canaille/forms.py:141
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: canaille/forms.py:146 canaille/forms.py:344
msgid "Username"
msgstr "Anmeldename"
#: canaille/forms.py:150 canaille/forms.py:316 canaille/forms.py:330
#: canaille/oidc/forms.py:21 canaille/templates/partial/groups.html:6
#: canaille/templates/partial/oidc/admin/client_list.html:6
#: canaille/templates/partial/users.html:12
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: canaille/forms.py:152
msgid "Title"
msgstr ""
#: canaille/forms.py:152
msgid "Vice president"
msgstr ""
#: canaille/forms.py:155
msgid "Given name"
msgstr "Vorname"
#: canaille/forms.py:157
msgid "John"
msgstr "Maria"
#: canaille/forms.py:163
msgid "Family Name"
msgstr "Familienname"
#: canaille/forms.py:166
msgid "Doe"
msgstr "Mustermann"
#: canaille/forms.py:172
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#: canaille/forms.py:175
msgid "Johnny"
msgstr "Maria"
#: canaille/forms.py:181 canaille/forms.py:350
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: canaille/forms.py:187
msgid ""
"This email will be used as a recovery address to reset the password if needed"
msgstr ""
"Diese E-Mail wird als Wiederherstellungsadresse verwendet, um das Passwort "
"bei Bedarf zurückzusetzen"
#: canaille/forms.py:197
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
#: canaille/forms.py:197
msgid "555-000-555"
msgstr "00 00 00 00 00"
#: canaille/forms.py:200
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: canaille/forms.py:202
#, fuzzy
msgid "132, Foobar Street, Gotham City 12401, XX"
msgstr "Beispielstraße 132, 11111 Musterstadt"
#: canaille/forms.py:206
msgid "Street"
msgstr ""
#: canaille/forms.py:208
#, fuzzy
msgid "132, Foobar Street"
msgstr "Beispielstraße 132, 11111 Musterstadt"
#: canaille/forms.py:212
msgid "Postal Code"
msgstr ""
#: canaille/forms.py:218
msgid "Locality"
msgstr ""
#: canaille/forms.py:220
msgid "Gotham City"
msgstr ""
#: canaille/forms.py:224
msgid "Region"
msgstr ""
#: canaille/forms.py:226
msgid "North Pole"
msgstr ""
#: canaille/forms.py:230
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: canaille/forms.py:234 canaille/templates/profile_add.html:63
#: canaille/templates/profile_edit.html:81
msgid "Delete the photo"
msgstr "Foto löschen"
#: canaille/forms.py:254
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "Telefonnummer"
#: canaille/forms.py:256 canaille/forms.py:262
msgid "1234"
msgstr "1234"
#: canaille/forms.py:260
#, fuzzy
msgid "Department number"
msgstr "Telefonnummer"
#: canaille/forms.py:266
msgid "Organization"
msgstr ""
#: canaille/forms.py:268
msgid "Cogip LTD."
msgstr ""
#: canaille/forms.py:272
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: canaille/forms.py:274
msgid "https://mywebsite.tld"
msgstr "https://meinewebsite.de"
#: canaille/forms.py:278
msgid "Preferred language"
msgstr "Bevorzugte Sprache"
#: canaille/forms.py:284
#, fuzzy
msgid "users, admins …"
msgstr "Benutzer/innen, Administrator/innen …"
#: canaille/forms.py:319
msgid "group"
msgstr "Gruppe"
#: canaille/forms.py:323 canaille/forms.py:337
#: canaille/templates/partial/groups.html:7
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: canaille/forms.py:348
msgid "Username editable by the invitee"
msgstr "Vom Eingeladenen bearbeitbarer Benutzername"
#: canaille/groups.py:38
msgid "Group creation failed."
msgstr "Gruppenerstellung fehlgeschlagen."
#: canaille/groups.py:46
#, python-format
msgid "The group %(group)s has been sucessfully created"
msgstr ""
#: canaille/groups.py:98
#, python-format
msgid "The group %(group)s has been sucessfully edited."
msgstr ""
#: canaille/groups.py:106
msgid "Group edition failed."
msgstr ""
#: canaille/groups.py:120
#, python-format
msgid "The group %(group)s has been sucessfully deleted"
msgstr ""
#: canaille/mails.py:109
msgid "Test email from {website_name}"
msgstr "Test-E-Mail von {website_name}"
#: canaille/mails.py:217
msgid "You have been invited to create an account on {website_name}"
msgstr "Sie wurden eingeladen, ein Konto auf {website_name} zu erstellen"
#: canaille/ldap_backend/backend.py:61
msgid "Could not connect to the LDAP server '{uri}'"
msgstr ""
#: canaille/ldap_backend/backend.py:77
msgid "LDAP authentication failed with user '{user}'"
msgstr ""
#: canaille/oidc/clients.py:46
msgid "The client has not been added. Please check your information."
msgstr ""
#: canaille/oidc/clients.py:82
msgid "The client has been created."
msgstr ""
#: canaille/oidc/clients.py:126
msgid "The client has not been edited. Please check your information."
msgstr ""
#: canaille/oidc/clients.py:155
msgid "The client has been edited."
msgstr "Der Kunde wurde bearbeitet."
#: canaille/oidc/clients.py:168
msgid "The client has been deleted."
msgstr ""
#: canaille/oidc/consents.py:73 canaille/oidc/consents.py:112
msgid "Could not revoke this access"
msgstr ""
#: canaille/oidc/consents.py:76
msgid "The access is already revoked"
msgstr ""
#: canaille/oidc/consents.py:80 canaille/oidc/consents.py:129
msgid "The access has been revoked"
msgstr ""
#: canaille/oidc/consents.py:91
msgid "Could not restore this access"
msgstr ""
#: canaille/oidc/consents.py:94
msgid "The access is not revoked"
msgstr ""
#: canaille/oidc/consents.py:101
#, fuzzy
msgid "The access has been restored"
msgstr "Der Kunde wurde bearbeitet."
#: canaille/oidc/endpoints.py:135
msgid "You have been successfully logged out."
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints.py:341
msgid "You have been disconnected"
msgstr "Ihre Verbindung wurde unterbrochen"
#: canaille/oidc/endpoints.py:358
msgid "You have not been disconnected"
msgstr ""
#: canaille/oidc/forms.py:26
msgid "Contact"
msgstr ""
#: canaille/oidc/forms.py:31
msgid "URI"
msgstr ""
#: canaille/oidc/forms.py:36
msgid "Redirect URIs"
msgstr ""
#: canaille/oidc/forms.py:41
msgid "Post logout redirect URIs"
msgstr ""
#: canaille/oidc/forms.py:46
msgid "Grant types"
msgstr ""
#: canaille/oidc/forms.py:58 canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:79
msgid "Scope"
msgstr ""
#: canaille/oidc/forms.py:64
msgid "Response types"
msgstr ""
#: canaille/oidc/forms.py:70
msgid "Token Endpoint Auth Method"
msgstr ""
#: canaille/oidc/forms.py:80
msgid "Token audiences"
msgstr ""
#: canaille/oidc/forms.py:86
msgid "Logo URI"
msgstr ""
#: canaille/oidc/forms.py:91
msgid "Terms of service URI"
msgstr ""
#: canaille/oidc/forms.py:96
msgid "Policy URI"
msgstr ""
#: canaille/oidc/forms.py:101
msgid "Software ID"
msgstr ""
#: canaille/oidc/forms.py:106
msgid "Software Version"
msgstr ""
#: canaille/oidc/forms.py:111
msgid "JWK"
msgstr ""
#: canaille/oidc/forms.py:116
msgid "JKW URI"
msgstr ""
#: canaille/oidc/forms.py:121
msgid "Pre-consent"
msgstr ""
#: canaille/oidc/tokens.py:58
msgid "The token has successfully been revoked."
msgstr ""
#: canaille/oidc/utils.py:6
msgid "Info about yourself, such as your name."
msgstr ""
#: canaille/oidc/utils.py:8
#, fuzzy
msgid "Your e-mail address."
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: canaille/oidc/utils.py:9
msgid "Your postal address."
msgstr ""
#: canaille/oidc/utils.py:10
msgid "Your phone number."
msgstr ""
#: canaille/oidc/utils.py:11
msgid "Groups you belong to."
msgstr ""
#: canaille/templates/about.html:5 canaille/templates/about.html:16
#: canaille/themes/default/base.html:91
msgid "About Canaille"
msgstr ""
#: canaille/templates/about.html:18
msgid "Free and open-source identity provider."
msgstr ""
#: canaille/templates/about.html:21
#, python-format
msgid "Version %(version)s"
msgstr ""
#: canaille/templates/about.html:22
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: canaille/templates/about.html:23
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: canaille/templates/about.html:24
msgid "Source code"
msgstr ""
#: canaille/templates/error.html:19
msgid "Bad request"
msgstr ""
#: canaille/templates/error.html:21
msgid "Unauthorized"
msgstr ""
#: canaille/templates/error.html:23
msgid "Page not found"
msgstr ""
#: canaille/templates/error.html:25
msgid "Technical problem"
msgstr ""
#: canaille/templates/error.html:31
msgid "The request you made is invalid"
msgstr ""
#: canaille/templates/error.html:33
msgid "You do not have the authorizations to access this page"
msgstr ""
#: canaille/templates/error.html:35
msgid "The page you are looking for does not exist"
msgstr ""
#: canaille/templates/error.html:37
msgid "Please contact your administrator"
msgstr ""
#: canaille/templates/firstlogin.html:11
msgid "First login"
msgstr ""
#: canaille/templates/firstlogin.html:16
msgid ""
"It seems this is the first time you are logging here. In order to finalize "
"your account configuration, you need to set a password to your account. We "
"will send you an email containing a link that will allow you to set a "
"password. Please click on the \"Send the initialization email\" button below "
"to send the email."
msgstr ""
#: canaille/templates/firstlogin.html:28
#: canaille/templates/forgotten-password.html:32
msgid "Login page"
msgstr ""
#: canaille/templates/firstlogin.html:29
msgid "Send the initialization email"
msgstr ""
#: canaille/templates/forgotten-password.html:5
#: canaille/templates/forgotten-password.html:15
#: canaille/templates/login.html:36 canaille/templates/password.html:33
msgid "Forgotten password"
msgstr ""
#: canaille/templates/forgotten-password.html:20
msgid ""
"After this form is sent, if the email address or the login you provided "
"exists, you will receive an email containing a link that will allow you to "
"reset your password."
msgstr ""
#: canaille/templates/forgotten-password.html:35
msgid "Send again"
msgstr ""
#: canaille/templates/forgotten-password.html:37
#: canaille/templates/mail/admin.html:52
msgid "Send"
msgstr ""
#: canaille/templates/group.html:7 canaille/templates/group.html:54
msgid "Group creation"
msgstr ""
#: canaille/templates/group.html:9 canaille/templates/group.html:56
msgid "Group edition"
msgstr ""
#: canaille/templates/group.html:22 canaille/templates/groups.html:12
#: canaille/templates/invite.html:16 canaille/templates/profile_add.html:17
#: canaille/templates/users.html:16
msgid "View"
msgstr ""
#: canaille/templates/group.html:26 canaille/templates/groups.html:16
#: canaille/templates/invite.html:20 canaille/templates/profile_add.html:21
#: canaille/templates/users.html:20
#, fuzzy
#| msgid "Address"
msgid "Add"
msgstr "Adresse"
#: canaille/templates/group.html:36
msgid "Group deletion"
msgstr ""
#: canaille/templates/group.html:40
msgid ""
"Are you sure you want to delete this group? This action is unrevokable and "
"all the data about this group will be removed."
msgstr ""
#: canaille/templates/group.html:44
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:47
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:50
#: canaille/templates/profile_settings.html:60
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: canaille/templates/group.html:45
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:48
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:51
#: canaille/templates/profile_settings.html:61
msgid "Delete"
msgstr ""
#: canaille/templates/group.html:62
msgid "Create a new group"
msgstr ""
#: canaille/templates/group.html:64
msgid "Edit information about a group"
msgstr ""
#: canaille/templates/group.html:75
msgid ""
"Because group cannot be empty, you will be added to the group. You can "
"remove you later by editing your profile when you will have added other "
"members to the group."
msgstr ""
#: canaille/templates/group.html:83
msgid "Delete group"
msgstr ""
#: canaille/templates/group.html:88
msgid "Create group"
msgstr ""
#: canaille/templates/group.html:90 canaille/templates/profile_add.html:210
#: canaille/templates/profile_edit.html:181
#: canaille/templates/profile_settings.html:151
msgid "Submit"
msgstr ""
#: canaille/templates/group.html:102
msgid "Group members"
msgstr ""
#: canaille/templates/invite.html:5 canaille/templates/invite.html:99
msgid "Invite a user"
msgstr ""
#: canaille/templates/invite.html:24 canaille/templates/profile_add.html:26
#: canaille/templates/users.html:25
msgid "Invite"
msgstr ""
#: canaille/templates/invite.html:37
msgid "Invitation link"
msgstr ""
#: canaille/templates/invite.html:39
msgid "Invitation sent"
msgstr ""
#: canaille/templates/invite.html:41
msgid "Invitation not sent"
msgstr ""
#: canaille/templates/invite.html:49
msgid ""
"Here is the invitation link you can provide to the user you want to invite:"
msgstr ""
#: canaille/templates/invite.html:56
#, python-format
msgid "This invitation link has been sent to %(email)s"
msgstr ""
#: canaille/templates/invite.html:57
msgid ""
"If you need to provide this link by other ways than email, you can copy it "
"there:"
msgstr ""
#: canaille/templates/invite.html:64
#, python-format
msgid ""
"This invitation link could not be sent to %(email)s due to technical issues."
msgstr ""
#: canaille/templates/invite.html:65
msgid ""
"However you can copy the link there to provide it by other ways than email:"
msgstr ""
#: canaille/templates/invite.html:76
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:135
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:146
msgid "Copy"
msgstr ""
#: canaille/templates/invite.html:83 canaille/templates/invite.html:130
msgid "Create a user"
msgstr ""
#: canaille/templates/invite.html:87
msgid "Invite another user"
msgstr ""
#: canaille/templates/invite.html:104
msgid ""
"After this form is sent, the recipient your indicated will receive an email "
"containing an account creation link."
msgstr ""
#: canaille/templates/invite.html:133
msgid "Generate a link"
msgstr ""
#: canaille/templates/invite.html:136
msgid "Send the invitation"
msgstr ""
#: canaille/templates/login.html:19
#, python-format
msgid "Sign in at %(website)s"
msgstr ""
#: canaille/templates/login.html:21
msgid "Manage your information and your authorizations"
msgstr ""
#: canaille/templates/login.html:38
msgid "Continue"
msgstr ""
#: canaille/templates/password.html:19
#, python-format
msgid "Sign in as %(username)s"
msgstr ""
#: canaille/templates/password.html:21
msgid "Please enter your password for this account."
msgstr ""
#: canaille/templates/password.html:31
#, python-format
msgid "I am not %(username)s"
msgstr ""
#: canaille/templates/password.html:35
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:5 canaille/templates/profile_add.html:40
#: canaille/templates/profile_edit.html:6
msgid "User creation"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:44
msgid "Create a new user account"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:49
#: canaille/templates/profile_edit.html:23
#: canaille/templates/profile_settings.html:21
msgid "Personal information"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:60
#: canaille/templates/profile_add.html:71
#: canaille/templates/profile_edit.html:78
#: canaille/templates/profile_edit.html:89
msgid "Click to upload a photo"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:161
#: canaille/templates/profile_edit.html:27
#: canaille/templates/profile_settings.html:25
#: canaille/templates/profile_settings.html:69
msgid "Account information"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:185
msgid "User password is not mandatory"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:188
msgid "The user password can be set:"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:190
msgid "by filling this form;"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:191
msgid ""
"by sending the user a password initialization mail, after the account "
"creation;"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:192
#: canaille/templates/profile_settings.html:109
msgid ""
"or simply waiting for the user to sign-in a first time, and then receive a "
"password initialization mail."
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:197
msgid ""
"The user will not be able to authenticate unless the password is set, but "
"they will be able to ask for a password initialization mail."
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_add.html:199
msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set."
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_edit.html:8
#: canaille/templates/profile_edit.html:52
#: canaille/templates/profile_settings.html:6
msgid "My profile"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_edit.html:10
#: canaille/templates/profile_edit.html:54
#: canaille/templates/profile_settings.html:8
msgid "User profile edition"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_edit.html:41
#: canaille/templates/profile_settings.html:37
msgid "This user cannot edit this field"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_edit.html:43
#: canaille/templates/profile_settings.html:39
msgid "This user cannot see this field"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_edit.html:60
msgid "Edit your personal information"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_edit.html:62
msgid "Edit information about a user"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_settings.html:48
msgid "Account deletion"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_settings.html:53
msgid ""
"Are you sure you want to delete this user? This action is unrevokable and "
"all the data about this user will be removed."
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_settings.html:55
msgid ""
"Are you sure you want to delete your account? This action is unrevokable and "
"all your data will be removed forever."
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_settings.html:98
msgid "Send email"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_settings.html:102
msgid "This user does not have a password yet"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_settings.html:105
msgid "You can solve this by:"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_settings.html:107
msgid "setting a password using this form;"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_settings.html:108
msgid ""
"sending the user a password initialization mail, by clicking this button;"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_settings.html:112
msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_settings.html:120
msgid "Send mail"
msgstr ""
#: canaille/templates/mail/admin.html:97
#: canaille/templates/profile_settings.html:123
#: canaille/templates/reset-password.html:11
#: canaille/templates/reset-password.html:16
msgid "Password reset"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_settings.html:125
msgid ""
"If the user has forgotten his password, you can send him a password reset "
"email by clicking this button."
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_settings.html:137
msgid "Delete the user"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_settings.html:139
msgid "Delete my account"
msgstr ""
#: canaille/templates/profile_settings.html:146
msgid "Impersonate"
msgstr ""
#: canaille/templates/users.html:5 canaille/templates/users.html:35
#: canaille/themes/default/base.html:54
msgid "Users"
msgstr ""
#: canaille/templates/macro/form.html:67
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:63
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:72
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:81
msgid "This field is not editable"
msgstr ""
#: canaille/templates/macro/form.html:71
msgid "This field is required"
msgstr ""
#: canaille/templates/macro/table.html:8
msgid "Search…"
msgstr ""
#: canaille/templates/macro/table.html:20
msgid "Search"
msgstr ""
#: canaille/templates/macro/table.html:65
msgid "Page"
msgstr ""
#: canaille/templates/macro/table.html:111
#, python-format
msgid "%(nb_items)s items"
msgstr ""
#: canaille/templates/mail/admin.html:5 canaille/templates/mail/admin.html:12
#: canaille/templates/oidc/admin/authorization_list.html:16
#: canaille/templates/oidc/admin/authorization_view.html:12
#: canaille/templates/oidc/admin/client_add.html:12
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:16
#: canaille/templates/oidc/admin/client_list.html:16
#: canaille/templates/oidc/admin/token_list.html:16
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:17
msgid "Emails"
msgstr ""
#: canaille/templates/mail/admin.html:16
#: canaille/templates/oidc/admin/authorization_list.html:20
#: canaille/templates/oidc/admin/authorization_view.html:16
#: canaille/templates/oidc/admin/client_add.html:16
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:20
#: canaille/templates/oidc/admin/client_list.html:5
#: canaille/templates/oidc/admin/client_list.html:20
#: canaille/templates/oidc/admin/client_list.html:41
#: canaille/templates/oidc/admin/token_list.html:20
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:21
msgid "Clients"
msgstr ""
#: canaille/templates/mail/admin.html:20
#: canaille/templates/oidc/admin/authorization_list.html:24
#: canaille/templates/oidc/admin/authorization_view.html:20
#: canaille/templates/oidc/admin/client_add.html:5
#: canaille/templates/oidc/admin/client_add.html:20
#: canaille/templates/oidc/admin/client_add.html:36
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:24
#: canaille/templates/oidc/admin/client_list.html:24
#: canaille/templates/oidc/admin/token_list.html:24
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:25
msgid "Add a client"
msgstr ""
#: canaille/templates/mail/admin.html:24
#: canaille/templates/oidc/admin/authorization_list.html:28
#: canaille/templates/oidc/admin/authorization_view.html:24
#: canaille/templates/oidc/admin/client_add.html:24
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:28
#: canaille/templates/oidc/admin/client_list.html:28
#: canaille/templates/oidc/admin/token_list.html:5
#: canaille/templates/oidc/admin/token_list.html:28
#: canaille/templates/oidc/admin/token_list.html:41
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:29
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: canaille/templates/mail/admin.html:28
#: canaille/templates/oidc/admin/authorization_list.html:5
#: canaille/templates/oidc/admin/authorization_list.html:32
#: canaille/templates/oidc/admin/authorization_list.html:41
#: canaille/templates/oidc/admin/authorization_view.html:28
#: canaille/templates/oidc/admin/client_add.html:28
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:32
#: canaille/templates/oidc/admin/client_list.html:32
#: canaille/templates/oidc/admin/token_list.html:32
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:33
msgid "Codes"
msgstr ""
#: canaille/templates/mail/admin.html:37
msgid "Mail sending test"
msgstr ""
#: canaille/templates/mail/admin.html:42
msgid ""
"This form will send a dummy email to the address you want. This should be "
"used for testing mail configuration."
msgstr ""
#: canaille/templates/mail/admin.html:61
msgid "Email preview"
msgstr ""
#: canaille/templates/mail/admin.html:73 canaille/templates/mail/test.html:19
#: canaille/templates/mail/test.txt:1
msgid "Connectivity test"
msgstr ""
#: canaille/templates/mail/admin.html:85
#: canaille/templates/mail/firstlogin.html:19
#: canaille/templates/mail/reset.txt:1
msgid "Password initialization"
msgstr ""
#: canaille/templates/mail/admin.html:109
msgid "Invitation"
msgstr ""
#: canaille/templates/mail/firstlogin.html:27
#, python-format
msgid ""
"In order to finalize your account configuration at %(site_name)s, we need to "
"setup your password. Please click on the \"Initialize password\" button "
"below and follow the instructions."
msgstr ""
#: canaille/templates/mail/firstlogin.html:38
#: canaille/templates/mail/invitation.txt:5 canaille/templates/mail/reset.txt:5
msgid "Initialize password"
msgstr ""
#: canaille/templates/mail/firstlogin.txt:1
#: canaille/templates/mail/reset.html:19
msgid "Password reinitialisation"
msgstr ""
#: canaille/templates/mail/firstlogin.txt:3
#, python-format
msgid ""
"Someone, probably you, asked for a password reinitialization link at "
"%(site_name)s. If you did not asked for this email, please ignore it. If you "
"need to reset your password, please click on the link below and follow the "
"instructions."
msgstr ""
#: canaille/templates/mail/firstlogin.txt:5
#: canaille/templates/mail/reset.html:38
msgid "Reset password"
msgstr ""
#: canaille/templates/mail/invitation.html:19
#: canaille/templates/mail/invitation.txt:1
msgid "Account creation"
msgstr ""
#: canaille/templates/mail/invitation.html:27
#, python-format
msgid ""
"You have been invited to create an account at %(site_name)s. To proceed you "
"can click on the \"Create my account\" button below and follow the "
"instructions."
msgstr ""
#: canaille/templates/mail/invitation.html:38
msgid "Create my account"
msgstr ""
#: canaille/templates/mail/invitation.txt:3
#, python-format
msgid ""
"You have been invited to create an account at %(site_name)s. To proceed you "
"can click on the link below and follow the instructions."
msgstr ""
#: canaille/templates/mail/reset.html:27
#, python-format
msgid ""
"Someone, probably you, asked for a password reinitialization link at "
"%(site_name)s. If you did not ask for this email, please ignore it. If you "
"need to reset your password, please click on the \"Reset password\" button "
"below and follow the instructions."
msgstr ""
#: canaille/templates/mail/reset.txt:3
#, python-format
msgid ""
"In order to finalize your account configuration at %(site_name)s, we need to "
"setup your password. Please click on the link below and follow the "
"instructions."
msgstr ""
#: canaille/templates/mail/test.html:27 canaille/templates/mail/test.txt:3
#, python-format
msgid ""
"This email is a test to check that you receive communications from "
"%(site_name)s."
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/admin/authorization_view.html:5
#: canaille/templates/oidc/admin/authorization_view.html:36
msgid "View an authorization"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/admin/client_add.html:39
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:5
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:54
msgid "Edit a client"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:41
msgid "Client deletion"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:44
msgid ""
"Are you sure you want to delete this client? This action is unrevokable and "
"all the data about this client will be removed."
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:60
msgid "ID"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:69
msgid "Secret"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:78
msgid "Issued at"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:95
msgid "Delete the client"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/admin/client_edit.html:98
msgid "Edit"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:5
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:57
msgid "Token details"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:42
msgid "Token deletion"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:46
msgid "Are you sure you want to revoke this token? This action is unrevokable."
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:63
#: canaille/templates/partial/oidc/admin/authorization_list.html:6
#: canaille/templates/partial/oidc/admin/token_list.html:6
msgid "Client"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:71
#: canaille/templates/partial/oidc/admin/authorization_list.html:7
#: canaille/templates/partial/oidc/admin/token_list.html:7
msgid "Subject"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:89
msgid "Audience"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:103
msgid "Issue date"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:107
msgid "Expiration date"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:111
msgid "Revokation date"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:117
msgid "Revoke token"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:120
msgid "This token has not been revoked"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:126
msgid "Token type"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:130
msgid "Access token"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:141
msgid "Refresh token"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/authorize.html:10
#, python-format
msgid "The application %(name)s is requesting access to:"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/authorize.html:33
#, python-format
msgid "You are logged in as %(name)s"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/authorize.html:40
msgid "Deny"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/authorize.html:43
msgid "Switch user"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/authorize.html:46
msgid "Accept"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:4
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:15
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:30
#: canaille/templates/oidc/user/preconsent_list.html:4
#: canaille/templates/oidc/user/preconsent_list.html:15
msgid "My consents"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:20
#: canaille/templates/oidc/user/preconsent_list.html:20
#: canaille/templates/oidc/user/preconsent_list.html:31
msgid "Pre-authorized applications"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:33
msgid "Consult and revoke the authorization you gave to websites."
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:51
msgid "From:"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:54
msgid "Revoked:"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:59
msgid "Had access to:"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:61
#: canaille/templates/oidc/user/preconsent_list.html:51
msgid "Has access to:"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:84
#: canaille/templates/oidc/user/preconsent_list.html:73
msgid "Policy"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:92
#: canaille/templates/oidc/user/preconsent_list.html:81
msgid "Terms of service"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:99
msgid "Restore access"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:104
#: canaille/templates/oidc/user/preconsent_list.html:87
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:114
msgid "You did not authorize applications yet."
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/logout.html:9
#: canaille/themes/default/base.html:72
msgid "Log out"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/logout.html:10
msgid "Do you want to log out?"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/logout.html:14
#, python-format
msgid "You are currently logged in as %(username)s."
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/logout.html:16
#, python-format
msgid "The application %(client_name)s wants to disconnect your account."
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/logout.html:27
msgid "Stay logged"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/logout.html:30
msgid "Logout"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/preconsent_list.html:34
msgid ""
"Those applications automatically have authorizations to access you data."
msgstr ""
#: canaille/templates/partial/groups.html:8
msgid "Number of members"
msgstr ""
#: canaille/templates/partial/groups.html:31
#: canaille/templates/partial/oidc/admin/authorization_list.html:31
#: canaille/templates/partial/oidc/admin/client_list.html:35
#: canaille/templates/partial/oidc/admin/token_list.html:39
#: canaille/templates/partial/users.html:63
msgid "No item matches your request"
msgstr ""
#: canaille/templates/partial/groups.html:33
#: canaille/templates/partial/oidc/admin/authorization_list.html:33
#: canaille/templates/partial/oidc/admin/client_list.html:37
#: canaille/templates/partial/oidc/admin/token_list.html:41
#: canaille/templates/partial/users.html:65
msgid "Maybe try with different criterias?"
msgstr ""
#: canaille/templates/partial/groups.html:36
#: canaille/templates/partial/oidc/admin/authorization_list.html:36
#: canaille/templates/partial/oidc/admin/client_list.html:40
#: canaille/templates/partial/oidc/admin/token_list.html:44
#: canaille/templates/partial/users.html:68
msgid "There is nothing here"
msgstr ""
#: canaille/templates/partial/oidc/admin/authorization_list.html:5
msgid "Code"
msgstr ""
#: canaille/templates/partial/oidc/admin/authorization_list.html:8
#: canaille/templates/partial/oidc/admin/client_list.html:8
#: canaille/templates/partial/oidc/admin/token_list.html:8
msgid "Created"
msgstr ""
#: canaille/templates/partial/oidc/admin/client_list.html:7
msgid "URL"
msgstr ""
#: canaille/templates/partial/oidc/admin/token_list.html:5
msgid "Token"
msgstr ""
#: canaille/themes/default/base.html:10
msgid "Authorization interface"
msgstr ""
#: canaille/themes/default/base.html:40
msgid "Profile"
msgstr ""
#: canaille/themes/default/base.html:47
msgid "Consents"
msgstr ""
#: canaille/themes/default/base.html:67
msgid "Admin"
msgstr ""
#~ msgid "Number"
#~ msgstr "Nummer"