canaille-globuzma/canaille/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
Hosted Weblate 7244f900a5
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Canaille/Canaille
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/
2024-04-09 10:04:43 +02:00

1882 lines
52 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# German translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2023 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 09:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-02 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: canaille/app/flask.py:97
msgid "No SMTP server has been configured"
msgstr "Es wurde kein SMTP-Server konfiguriert"
#: canaille/app/forms.py:25
msgid "This is not a valid URL"
msgstr "Dies ist keine gültige URL"
#: canaille/app/forms.py:32 canaille/app/forms.py:33
msgid "This value is a duplicate"
msgstr "Dieser Wert ist ein Duplikat"
#: canaille/app/forms.py:45
#, fuzzy
#| msgid "Not a valid datetime value."
msgid "Not a valid phone number"
msgstr "Kein gültiger Datum-Zeit-Wert."
#: canaille/app/forms.py:205
msgid "The page number is not valid"
msgstr "Die Seitenzahl ist nicht gültig"
#: canaille/app/forms.py:233
msgid "Not a valid datetime value."
msgstr "Kein gültiger Datum-Zeit-Wert."
#: canaille/backends/ldap/backend.py:97
msgid "Could not connect to the LDAP server '{uri}'"
msgstr ""
#: canaille/backends/ldap/backend.py:104
msgid "LDAP authentication failed with user '{user}'"
msgstr ""
#: canaille/backends/ldap/backend.py:173
msgid "John Doe"
msgstr "Max Mustermann"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:176 canaille/core/endpoints/forms.py:146
#: canaille/core/endpoints/forms.py:395
msgid "jdoe"
msgstr "mmustermann"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:179
msgid "john@doe.com"
msgstr "max@mustermann.de"
#: canaille/backends/ldap/backend.py:181
msgid " or "
msgstr " oder "
#: canaille/backends/ldap/backend.py:236
msgid "Your account has been locked."
msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt."
#: canaille/backends/ldap/backend.py:241
msgid "You should change your password."
msgstr "Sie sollten Ihr Passwort ändern."
#: canaille/core/endpoints/admin.py:58 canaille/core/mails.py:15
msgid "Test email from {website_name}"
msgstr "Test-E-Mail von {website_name}"
#: canaille/core/endpoints/admin.py:128 canaille/core/endpoints/admin.py:140
#: canaille/core/mails.py:54
msgid "Password reset on {website_name}"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/admin.py:83 canaille/core/endpoints/admin.py:95
#: canaille/core/mails.py:95
msgid "Password initialization on {website_name}"
msgstr "Passwortinitialisierung auf {website_name}"
#: canaille/core/mails.py:126
msgid "You have been invited to create an account on {website_name}"
msgstr "Sie wurden eingeladen, ein Konto auf {website_name} zu erstellen"
#: canaille/core/mails.py:157
#, fuzzy
#| msgid "Test email from {website_name}"
msgid "Confirm your address email on {website_name}"
msgstr "Test-E-Mail von {website_name}"
#: canaille/core/mails.py:188
#, fuzzy
#| msgid "Test email from {website_name}"
msgid "Continue your registration on {website_name}"
msgstr "Test-E-Mail von {website_name}"
#: canaille/core/endpoints/account.py:91 canaille/core/endpoints/account.py:117
msgid "You will receive soon an email to continue the registration process."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:124
msgid ""
"An error happened while sending your registration mail. Please try again in "
"a few minutes. If this still happens, please contact the administrators."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:248
#: canaille/core/endpoints/account.py:269
#, fuzzy
#| msgid "The invitation link that brought you here was invalid."
msgid "The registration link that brought you here was invalid."
msgstr "Der Einladungslink, der Sie hierhergeführt hat, war ungültig."
#: canaille/core/endpoints/account.py:255
#, fuzzy
#| msgid "The invitation link that brought you here has expired."
msgid "The registration link that brought you here has expired."
msgstr "Der Einladungslink, der Sie hierhergeführt hat, ist abgelaufen."
#: canaille/core/endpoints/account.py:262
msgid "Your account has already been created."
msgstr "Ihr Konto wurde bereits erstellt."
#: canaille/core/endpoints/account.py:276
msgid "You are already logged in, you cannot create an account."
msgstr "Sie sind bereits angemeldet, Sie können kein Konto erstellen."
#: canaille/core/endpoints/account.py:297 canaille/core/endpoints/forms.py:295
#: canaille/core/endpoints/forms.py:413 canaille/core/templates/groups.html:5
#: canaille/core/templates/groups.html:23
#: canaille/core/templates/partial/users.html:18
#: canaille/templates/base.html:57
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: canaille/core/endpoints/account.py:331
#: canaille/core/endpoints/account.py:424
msgid "User account creation failed."
msgstr "Erstellung des Benutzerkontos fehlgeschlagen."
#: canaille/core/endpoints/account.py:342
msgid "Your account has been created successfully."
msgstr "Ihr Konto wurde erfolgreich erstellt."
#: canaille/core/endpoints/account.py:357
#: canaille/core/endpoints/account.py:379
#, fuzzy
#| msgid "The invitation link that brought you here was invalid."
msgid "The email confirmation link that brought you here is invalid."
msgstr "Der Einladungslink, der Sie hierhergeführt hat, war ungültig."
#: canaille/core/endpoints/account.py:364
#, fuzzy
#| msgid "The invitation link that brought you here has expired."
msgid "The email confirmation link that brought you here has expired."
msgstr "Der Einladungslink, der Sie hierhergeführt hat, ist abgelaufen."
#: canaille/core/endpoints/account.py:371
msgid "The invitation link that brought you here was invalid."
msgstr "Der Einladungslink, der Sie hierhergeführt hat, war ungültig."
#: canaille/core/endpoints/account.py:386
msgid "This address email have already been confirmed."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:393
msgid "This address email is already associated with another account."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:400
#, fuzzy
msgid "Your email address have been confirmed."
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: canaille/core/endpoints/account.py:434
msgid "User account creation succeed."
msgstr "Benutzerkonto erfolgreich erstellt."
#: canaille/core/endpoints/account.py:609
#: canaille/core/endpoints/account.py:770
msgid "Profile edition failed."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:613
#: canaille/core/endpoints/account.py:785
msgid "Profile updated successfully."
msgstr "Profil erfolgreich aktualisiert."
#: canaille/core/endpoints/account.py:620
#, fuzzy
#| msgid "Group creation failed."
msgid "Email addition failed."
msgstr "Gruppenerstellung fehlgeschlagen."
#: canaille/core/endpoints/account.py:625
msgid ""
"An email has been sent to the email address. Please check your inbox and "
"click on the verification link it contains"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/account.py:632
#, fuzzy
#| msgid "Could not send the password initialization email"
msgid "Could not send the verification email"
msgstr "Die E-Mail zur Kennwortinitialisierung konnte nicht gesendet werden"
#: canaille/core/endpoints/account.py:642
#, fuzzy
#| msgid "Group creation failed."
msgid "Email deletion failed."
msgstr "Gruppenerstellung fehlgeschlagen."
#: canaille/core/endpoints/account.py:645
#, fuzzy
#| msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
msgid "The email have been successfully deleted."
msgstr "Der Benutzer %(user)s wurde erfolgreich gelöscht"
#: canaille/core/endpoints/account.py:682
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A password initialization link has been sent at the user email address. "
#| "It should be received within a few minutes."
msgid ""
"A password initialization link has been sent at the user email address. It "
"should be received within a few minutes."
msgstr ""
"Ein Link zur Initialisierung des Passworts wurde an die E-Mail-Adresse des "
"Benutzers gesendet. Sie sollten ihn innerhalb weniger Minuten erhalten."
#: canaille/core/endpoints/account.py:689 canaille/core/endpoints/auth.py:142
msgid "Could not send the password initialization email"
msgstr "Die E-Mail zur Kennwortinitialisierung konnte nicht gesendet werden"
#: canaille/core/endpoints/account.py:700
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A password reset link has been sent at the user email address. It should "
#| "be received within a few minutes."
msgid ""
"A password reset link has been sent at the user email address. It should be "
"received within a few minutes."
msgstr ""
"Ein Link zum Zurücksetzen des Passworts wurde an die E-Mail-Adresse des "
"Benutzers gesendet. Sie sollten ihn innerhalb weniger Minuten erhalten."
#: canaille/core/endpoints/account.py:707
msgid "Could not send the password reset email"
msgstr "Die E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts konnte nicht gesendet werden"
#: canaille/core/endpoints/account.py:723
msgid "The account has been locked"
msgstr "Das Konto wurde gesperrt"
#: canaille/core/endpoints/account.py:734
msgid "The account has been unlocked"
msgstr "Das Konto wurde entsperrt"
#: canaille/core/endpoints/account.py:805
#, python-format
msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
msgstr "Der Benutzer %(user)s wurde erfolgreich gelöscht"
#: canaille/core/endpoints/account.py:823 canaille/core/endpoints/auth.py:98
#, python-format
msgid "Connection successful. Welcome %(user)s"
msgstr "Verbindung erfolgreich. Willkommen %(user)s"
#: canaille/core/endpoints/admin.py:23
#: canaille/core/templates/partial/users.html:15
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:82
#: canaille/core/endpoints/forms.py:102 canaille/core/endpoints/forms.py:191
#: canaille/core/endpoints/forms.py:381 canaille/core/endpoints/forms.py:407
#: canaille/core/endpoints/forms.py:428 canaille/core/endpoints/forms.py:444
msgid "jane@doe.com"
msgstr "erika@mustermann.de"
#: canaille/core/endpoints/admin.py:42
msgid "The test invitation mail has been sent correctly"
msgstr "Die Testeinladungs-E-Mail wurde korrekt versendet"
#: canaille/core/endpoints/admin.py:44
msgid "The test invitation mail has not been sent correctly"
msgstr "Die Testeinladungs-E-Mail wurde nicht korrekt gesendet"
#: canaille/core/endpoints/admin.py:182
msgid "Invitation on {website_name}"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/admin.py:224 canaille/core/endpoints/admin.py:266
#, fuzzy
#| msgid "Password initialization on {website_name}"
msgid "Email confirmation on {website_name}"
msgstr "Passwortinitialisierung auf {website_name}"
#: canaille/core/endpoints/auth.py:50 canaille/core/endpoints/auth.py:82
#: canaille/core/endpoints/auth.py:90
msgid "Login failed, please check your information"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen, bitte überprüfen Sie Ihre Angaben"
#: canaille/core/endpoints/auth.py:65
msgid "Cannot remember the login you attempted to sign in with"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/auth.py:110
#, python-format
msgid "You have been disconnected. See you next time %(user)s"
msgstr "Ihre Verbindung wurde unterbrochen. Bis zum nächsten Mal %(user)s"
#: canaille/core/endpoints/auth.py:135
msgid ""
"A password initialization link has been sent at your email address. You "
"should receive it within a few minutes."
msgstr ""
"Ein Link zur Initialisierung des Passworts wurde an Ihre E-Mail-Adresse "
"gesendet. Sie sollten ihn innerhalb weniger Minuten erhalten."
#: canaille/core/endpoints/auth.py:158
msgid "Could not send the password reset link."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/auth.py:162
msgid ""
"A password reset link has been sent at your email address. You should "
"receive it within a few minutes."
msgstr ""
"Ein Link zum Zurücksetzen des Passworts wurde an Ihre E-Mail-Adresse "
"gesendet. Sie sollten ihn innerhalb weniger Minuten erhalten."
#: canaille/core/endpoints/auth.py:174
#, python-format
msgid ""
"The user '%(user)s' does not have permissions to update their password. We "
"cannot send a password reset email."
msgstr ""
"Der Benutzer „%(user)s“ hat nicht die Berechtigung, sein Passwort zu "
"aktualisieren. Wir können keine E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts senden."
#: canaille/core/endpoints/auth.py:190
msgid "We encountered an issue while we sent the password recovery email."
msgstr ""
"Beim Versand der E-Mail zur Wiederherstellung des Passworts ist ein Problem "
"aufgetreten."
#: canaille/core/endpoints/auth.py:213
msgid "The password reset link that brought you here was invalid."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/auth.py:222
msgid "Your password has been updated successfully"
msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich aktualisiert"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:30
msgid "The user name '{user_name}' already exists"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:39
#, fuzzy
#| msgid "The email '{email}' already exists"
msgid "The email '{email}' is already used"
msgstr "Die E-Mail '{email}' existiert bereits"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:46
msgid "The group '{group}' already exists"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:55
msgid "The login '{login}' does not exist"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:71
msgid ""
"The group '{group}' cannot be removed, because it must have at least one "
"user left."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:79 canaille/core/endpoints/forms.py:99
#: canaille/core/templates/partial/users.html:9
msgid "Login"
msgstr "Anmeldung"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:92 canaille/core/endpoints/forms.py:111
#: canaille/core/endpoints/forms.py:245
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:63
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:118 canaille/core/endpoints/forms.py:255
msgid "Password confirmation"
msgstr "Passwortbestätigung"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:121 canaille/core/endpoints/forms.py:258
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "Passwort und Bestätigung stimmen nicht überein."
#: canaille/core/endpoints/forms.py:140
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:145
msgid "Username"
msgstr "Anmeldename"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:149 canaille/core/endpoints/forms.py:344
#: canaille/core/endpoints/forms.py:358
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:6
#: canaille/core/templates/partial/users.html:12
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:26
#: canaille/oidc/templates/partial/client_list.html:6
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:151
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:151
msgid "Vice president"
msgstr "Vizepräsident"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:154
msgid "Given name"
msgstr "Vorname"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:156
msgid "John"
msgstr "Maria"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:162
msgid "Family Name"
msgstr "Familienname"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:165
msgid "Doe"
msgstr "Mustermann"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:171
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:174
msgid "Johnny"
msgstr "Maria"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:181 canaille/core/endpoints/forms.py:434
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:176
#, fuzzy
#| msgid "Email address"
msgid "Email addresses"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:187 canaille/core/endpoints/forms.py:424
msgid ""
"This email will be used as a recovery address to reset the password if needed"
msgstr ""
"Diese E-Mail wird als Wiederherstellungsadresse verwendet, um das Passwort "
"bei Bedarf zurückzusetzen"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:201
#, fuzzy
#| msgid "Phone number"
msgid "Phone numbers"
msgstr "Telefonnummer"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:202
msgid "555-000-555"
msgstr "00 00 00 00 00"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:209
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:211
#, fuzzy
msgid "132, Foobar Street, Gotham City 12401, XX"
msgstr "Beispielstraße 132, 11111 Musterstadt"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:215
msgid "Street"
msgstr "Straße"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:217
msgid "132, Foobar Street"
msgstr "Beispielstraße 132"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:221
msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:227
msgid "Locality"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:229
msgid "Gotham City"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:233
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:235
msgid "North Pole"
msgstr "Nordpol"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:239
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:243
#: canaille/core/templates/profile_add.html:56
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:64
msgid "Delete the photo"
msgstr "Foto löschen"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:266
msgid "User number"
msgstr "Benutzernummer"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:268 canaille/core/endpoints/forms.py:274
msgid "1234"
msgstr "1234"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:272
msgid "Department"
msgstr "Abteilung"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:278
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:280
msgid "Cogip LTD."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:284
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:286
msgid "https://mywebsite.tld"
msgstr "https://meinewebsite.de"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:291
msgid "Preferred language"
msgstr "Bevorzugte Sprache"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:298
#, fuzzy
msgid "users, admins …"
msgstr "Benutzer/innen, Administrator/innen …"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:323
msgid "Account expiration"
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/forms.py:347
msgid "group"
msgstr "Gruppe"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:351 canaille/core/endpoints/forms.py:368
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:7
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:375 canaille/core/endpoints/forms.py:400
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:394
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "User name"
msgstr "Anmeldename"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:398
msgid "Username editable by the invitee"
msgstr "Vom Eingeladenen bearbeitbarer Benutzername"
#: canaille/core/endpoints/forms.py:437
#, fuzzy
#| msgid "Email address"
msgid "New email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: canaille/core/endpoints/groups.py:38
msgid "Group creation failed."
msgstr "Gruppenerstellung fehlgeschlagen."
#: canaille/core/endpoints/groups.py:46
#, python-format
msgid "The group %(group)s has been sucessfully created"
msgstr "Die Gruppe %(group)s wurde erfolgreich erstellt"
#: canaille/core/endpoints/groups.py:96
#, python-format
msgid "The group %(group)s has been sucessfully edited."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/groups.py:104
msgid "Group edition failed."
msgstr ""
#: canaille/core/endpoints/groups.py:118
#, python-format
msgid "The group %(group)s has been sucessfully deleted"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/about.html:5 canaille/core/templates/about.html:16
#: canaille/templates/base.html:91
msgid "About Canaille"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/about.html:18
msgid "Free and open-source identity provider."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/about.html:21
#, python-format
msgid "Version %(version)s"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/about.html:22
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/about.html:23
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/about.html:24
msgid "Source code"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/firstlogin.html:11
msgid "First login"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/firstlogin.html:16
msgid ""
"It seems this is the first time you are logging here. In order to finalize "
"your account configuration, you need to set a password to your account. We "
"will send you an email containing a link that will allow you to set a "
"password. Please click on the \"Send the initialization email\" button below "
"to send the email."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/firstlogin.html:28
#: canaille/core/templates/forgotten-password.html:35
#: canaille/core/templates/join.html:39
#: canaille/core/templates/profile_add.html:191
msgid "Login page"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/firstlogin.html:29
msgid "Send the initialization email"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/forgotten-password.html:5
#: canaille/core/templates/forgotten-password.html:15
#: canaille/core/templates/join.html:41 canaille/core/templates/login.html:36
#: canaille/core/templates/password.html:34
msgid "Forgotten password"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/forgotten-password.html:20
msgid ""
"After this form is sent, if the email address or the login you provided "
"exists, you will receive an email containing a link that will allow you to "
"reset your password."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/forgotten-password.html:33
#: canaille/core/templates/login.html:33
msgid "Create an account"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/forgotten-password.html:38
msgid "Send again"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/forgotten-password.html:40
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:52
msgid "Send"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/group.html:7 canaille/core/templates/group.html:29
msgid "Group creation"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/group.html:9 canaille/core/templates/group.html:31
msgid "Group edition"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/group.html:16 canaille/core/templates/groups.html:11
#: canaille/core/templates/invite.html:15
#: canaille/core/templates/profile_add.html:16
#: canaille/core/templates/users.html:11
msgid "View"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/group.html:20 canaille/core/templates/groups.html:15
#: canaille/core/templates/invite.html:19
#: canaille/core/templates/profile_add.html:20
#: canaille/core/templates/users.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Address"
msgid "Add"
msgstr "Adresse"
#: canaille/core/templates/group.html:37
msgid "Create a new group"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/group.html:39
msgid "Edit information about a group"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/group.html:50
msgid ""
"Because group cannot be empty, you will be added to the group. You can "
"remove you later by editing your profile when you will have added other "
"members to the group."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/group.html:58
msgid "Delete group"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/group.html:63
msgid "Create group"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/group.html:65
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:164
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:166
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:78
msgid "Edit"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/group.html:77
msgid "Group members"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:5 canaille/core/templates/invite.html:97
msgid "Invite a user"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:23
#: canaille/core/templates/profile_add.html:25
#: canaille/core/templates/users.html:20
msgid "Invite"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:35
msgid "Invitation link"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:37
msgid "Invitation sent"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:39
msgid "Invitation not sent"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:47
msgid ""
"Here is the invitation link you can provide to the user you want to invite:"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:54
#, python-format
msgid "This invitation link has been sent to %(email)s"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:55
msgid ""
"If you need to provide this link by other ways than email, you can copy it "
"there:"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:62
#, python-format
msgid ""
"This invitation link could not be sent to %(email)s due to technical issues."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:63
msgid ""
"However you can copy the link there to provide it by other ways than email:"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:74
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:117
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:128
msgid "Copy"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:81
#: canaille/core/templates/invite.html:128
msgid "Create a user"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:85
msgid "Invite another user"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:102
msgid ""
"After this form is sent, the recipient your indicated will receive an email "
"containing an account creation link."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:131
msgid "Generate a link"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/invite.html:134
msgid "Send the invitation"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/join.html:6 canaille/core/templates/join.html:17
#: canaille/core/templates/profile_add.html:6
#: canaille/core/templates/profile_add.html:34
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:7
msgid "User creation"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/join.html:19
#: canaille/core/templates/profile_add.html:37
msgid "Create a new user account"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/join.html:24
msgid ""
"Before you can create an account, please enter a valid email address. Then "
"you will receive an email containing a link that will allow you to finish "
"your registration."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/join.html:44
#: canaille/core/templates/profile_add.html:194
msgid "Submit"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/login.html:20
#, python-format
msgid "Sign in at %(website)s"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/login.html:22
msgid "Manage your information and your authorizations"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/login.html:38
#: canaille/core/templates/mails/registration.txt:5
msgid "Continue"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/password.html:20
#, python-format
msgid "Sign in as %(username)s"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/password.html:22
msgid "Please enter your password for this account."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/password.html:32
#, python-format
msgid "I am not %(username)s"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/password.html:36
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_add.html:42
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:22
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:15
msgid "Personal information"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_add.html:53
#: canaille/core/templates/profile_add.html:64
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:61
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:72
msgid "Click to upload a photo"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_add.html:152
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:26
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:19
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:40
msgid "Account settings"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_add.html:175
msgid "User password is not mandatory"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_add.html:179
msgid ""
"The user will not be able to authenticate unless the password is set, but "
"they will be able to ask for a password initialization mail."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_add.html:181
msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:9
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:35
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:6
msgid "My profile"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:11
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:37
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:8
msgid "User profile edition"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:43
msgid "Edit your personal information"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:45
msgid "Edit information about a user"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:174
#, fuzzy
#| msgid "Email address"
msgid "My email addresses"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:195
#, fuzzy
msgid "Remove this email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:216
msgid "Send a verification email to validate this address."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:221
msgid "Verify"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/partial/profile_field.html:31
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:30
msgid "This user cannot edit this field"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/partial/profile_field.html:40
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:32
msgid "This user cannot see this field"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:43
#, python-format
msgid "Created on %(creation_datetime)s"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:67
msgid ""
"You can change your password here by typing it once it each fields below. "
"The more a password is long, the more it is strong. A good password is a "
"long password that you will remember, not a complicated password that your "
"use for all your accounts."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:91
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:113
msgid "Send mail"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:95
msgid "This user does not have a password yet"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:98
msgid "You can solve this by:"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:100
msgid "setting a password using this form;"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:101
msgid ""
"sending the user a password initialization mail, by clicking this button;"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:102
msgid ""
"or simply waiting for the user to sign-in a first time, and then receive a "
"password initialization mail."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:105
msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:97
#: canaille/core/templates/mails/reset.html:19
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:116
#: canaille/core/templates/reset-password.html:11
#: canaille/core/templates/reset-password.html:16
msgid "Password reset"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:118
msgid ""
"If the user has forgotten his password, you can send him a password reset "
"email by clicking this button."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:127
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:130
msgid "This user account is locked"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:133
msgid "The user won't be able to connect until their account is unlocked."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:145
msgid "Lock the account"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:152
msgid "Delete the user"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:154
msgid "Delete my account"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:161
msgid "Impersonate"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/users.html:5 canaille/core/templates/users.html:29
#: canaille/templates/base.html:50
msgid "Users"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:5
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:11
#: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:11
#: canaille/oidc/templates/authorization_view.html:10
#: canaille/oidc/templates/client_add.html:11
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:11
#: canaille/oidc/templates/client_list.html:11
#: canaille/oidc/templates/token_list.html:11
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:15
msgid "Emails"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:16
#: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:15
#: canaille/oidc/templates/authorization_view.html:14
#: canaille/oidc/templates/client_add.html:15
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:15
#: canaille/oidc/templates/client_list.html:5
#: canaille/oidc/templates/client_list.html:15
#: canaille/oidc/templates/client_list.html:35
#: canaille/oidc/templates/token_list.html:15
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:19
msgid "Clients"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:20
#: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:19
#: canaille/oidc/templates/authorization_view.html:18
#: canaille/oidc/templates/client_add.html:5
#: canaille/oidc/templates/client_add.html:19
#: canaille/oidc/templates/client_add.html:34
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:19
#: canaille/oidc/templates/client_list.html:19
#: canaille/oidc/templates/token_list.html:19
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:23
msgid "Add a client"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:24
#: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:23
#: canaille/oidc/templates/authorization_view.html:22
#: canaille/oidc/templates/client_add.html:23
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:23
#: canaille/oidc/templates/client_list.html:23
#: canaille/oidc/templates/token_list.html:5
#: canaille/oidc/templates/token_list.html:23
#: canaille/oidc/templates/token_list.html:35
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:27
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:28
#: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:5
#: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:27
#: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:35
#: canaille/oidc/templates/authorization_view.html:26
#: canaille/oidc/templates/client_add.html:27
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:27
#: canaille/oidc/templates/client_list.html:27
#: canaille/oidc/templates/token_list.html:27
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:31
msgid "Codes"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:37
msgid "Mail sending test"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:42
msgid ""
"This form will send a dummy email to the address you want. This should be "
"used for testing mail configuration."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:61
msgid "Email preview"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:73
#: canaille/core/templates/mails/test.html:19
#: canaille/core/templates/mails/test.txt:1
msgid "Connectivity test"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:85
#: canaille/core/templates/mails/firstlogin.html:19
#: canaille/core/templates/mails/reset.txt:1
msgid "Password initialization"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:109
#: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.txt:1
msgid "Email verification"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:121
msgid "Invitation"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:133
#: canaille/core/templates/mails/registration.html:19
#: canaille/core/templates/mails/registration.txt:1
#, fuzzy
#| msgid "Region"
msgid "Registration"
msgstr "Region"
#: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Password confirmation"
msgid "Email address confirmation"
msgstr "Passwortbestätigung"
#: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.html:27
#, python-format
msgid ""
"You added an email address to your account on %(site_name)s. Please click on "
"the \"Validate email address\" button below to confirm your email address."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.html:39
#, fuzzy
#| msgid "Email address"
msgid "Validate email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.txt:3
#, python-format
msgid ""
"You added an email address to your account on %(site_name)s. Please click on "
"the link below to confirm your email address."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.txt:8
msgid "Verification link"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/firstlogin.html:27
#, python-format
msgid ""
"In order to finalize your account configuration at %(site_name)s, we need to "
"setup your password. Please click on the \"Initialize password\" button "
"below and follow the instructions."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/firstlogin.html:38
#: canaille/core/templates/mails/invitation.txt:5
#: canaille/core/templates/mails/reset.txt:5
msgid "Initialize password"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/firstlogin.txt:1
msgid "Password reinitialisation"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/firstlogin.txt:3
#, python-format
msgid ""
"Someone, probably you, asked for a password reinitialization link at "
"%(site_name)s. If you did not asked for this email, please ignore it. If you "
"need to reset your password, please click on the link below and follow the "
"instructions."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/firstlogin.txt:5
#: canaille/core/templates/mails/reset.html:38
msgid "Reset password"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/invitation.html:19
#: canaille/core/templates/mails/invitation.txt:1
msgid "Account creation"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/invitation.html:27
#, python-format
msgid ""
"You have been invited to create an account at %(site_name)s. To proceed you "
"can click on the \"Create my account\" button below and follow the "
"instructions."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/invitation.html:38
msgid "Create my account"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/invitation.txt:3
#, python-format
msgid ""
"You have been invited to create an account at %(site_name)s. To proceed you "
"can click on the link below and follow the instructions."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/registration.html:27
#, python-format
msgid ""
"You've started the registration process at %(site_name)s. To proceed you can "
"click on the \"Continue account creation\" button below and follow the "
"instructions."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/registration.html:38
#, fuzzy
#| msgid "User account creation failed."
msgid "Continue account creation"
msgstr "Erstellung des Benutzerkontos fehlgeschlagen."
#: canaille/core/templates/mails/registration.txt:3
#, python-format
msgid ""
"You've started the registration process at %(site_name)s. To proceed you can "
"click on the link below and follow the instructions."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/reset.html:27
#, python-format
msgid ""
"Someone, probably you, asked for a password reinitialization link at "
"%(site_name)s. If you did not ask for this email, please ignore it. If you "
"need to reset your password, please click on the \"Reset password\" button "
"below and follow the instructions."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/reset.txt:3
#, python-format
msgid ""
"In order to finalize your account configuration at %(site_name)s, we need to "
"setup your password. Please click on the link below and follow the "
"instructions."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/mails/test.html:27
#: canaille/core/templates/mails/test.txt:3
#, python-format
msgid ""
"This email is a test to check that you receive communications from "
"%(site_name)s."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/modals/delete-account.html:9
msgid "Account deletion"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/modals/delete-account.html:14
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the account of %(user_name)s? This action is "
"unrevokable and all the data about this user will be removed."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/modals/delete-account.html:18
msgid ""
"Are you sure you want to delete your account? This action is unrevokable and "
"all your data will be removed forever."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/modals/delete-account.html:26
#: canaille/core/templates/modals/delete-group.html:22
#: canaille/core/templates/modals/lock-account.html:26
#: canaille/oidc/templates/modals/delete-client.html:20
#: canaille/oidc/templates/modals/revoke-token.html:20
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/modals/delete-account.html:27
#: canaille/core/templates/modals/delete-group.html:25
#: canaille/oidc/templates/modals/delete-client.html:21
msgid "Delete"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/modals/delete-group.html:9
msgid "Group deletion"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/modals/delete-group.html:13
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the group \"%(group_name)s\"? This action is "
"unrevokable and all the data about this group will be removed."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/modals/lock-account.html:9
msgid "Account locking"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/modals/lock-account.html:14
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to lock the account of %(user_name)s ? The user won't "
"be able to login until their account is unlocked."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/modals/lock-account.html:18
msgid ""
"Are you sure you want to lock your account? You won't be able to login until "
"your account is unlocked."
msgstr ""
#: canaille/core/templates/modals/lock-account.html:27
msgid "Lock"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:8
msgid "Number of members"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:31
#: canaille/core/templates/partial/users.html:73
#: canaille/oidc/templates/partial/authorization_list.html:31
#: canaille/oidc/templates/partial/client_list.html:35
#: canaille/oidc/templates/partial/token_list.html:39
msgid "No item matches your request"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:33
#: canaille/core/templates/partial/users.html:75
#: canaille/oidc/templates/partial/authorization_list.html:33
#: canaille/oidc/templates/partial/client_list.html:37
#: canaille/oidc/templates/partial/token_list.html:41
msgid "Maybe try with different criterias?"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:36
#: canaille/core/templates/partial/users.html:78
#: canaille/oidc/templates/partial/authorization_list.html:36
#: canaille/oidc/templates/partial/client_list.html:40
#: canaille/oidc/templates/partial/token_list.html:44
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:91
msgid "There is nothing here"
msgstr ""
#: canaille/core/templates/partial/users.html:29
msgid "This account is locked"
msgstr ""
#: canaille/oidc/utils.py:6
msgid "Info about yourself, such as your name."
msgstr ""
#: canaille/oidc/utils.py:8
#, fuzzy
msgid "Your e-mail address."
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: canaille/oidc/utils.py:9
msgid "Your postal address."
msgstr ""
#: canaille/oidc/utils.py:10
msgid "Your phone number."
msgstr ""
#: canaille/oidc/utils.py:11
msgid "Groups you belong to."
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:45
msgid "The client has not been added. Please check your information."
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:80
msgid "The client has been created."
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:113
msgid "The client has not been edited. Please check your information."
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:142
msgid "The client has been edited."
msgstr "Der Kunde wurde bearbeitet."
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:150
msgid "The client has been deleted."
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/consents.py:72
#: canaille/oidc/endpoints/consents.py:107
msgid "Could not revoke this access"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/consents.py:75
msgid "The access is already revoked"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/consents.py:79
#: canaille/oidc/endpoints/consents.py:122
msgid "The access has been revoked"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/consents.py:88
msgid "Could not restore this access"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/consents.py:91
msgid "The access is not revoked"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/consents.py:98
#, fuzzy
msgid "The access has been restored"
msgstr "Der Kunde wurde bearbeitet."
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:32
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:40
msgid "URI"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:49
msgid "Redirect URIs"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:61
msgid "Post logout redirect URIs"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:74
msgid "Grant types"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:86
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:61
msgid "Scope"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:92
msgid "Response types"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:98
msgid "Token Endpoint Auth Method"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:108
msgid "Token audiences"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:115
msgid "Logo URI"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:123
msgid "Terms of service URI"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:131
msgid "Policy URI"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:139
msgid "Software ID"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:144
msgid "Software Version"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:149
msgid "JWK"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:154
msgid "JKW URI"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:162
msgid "Pre-consent"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:341
msgid "You have been disconnected"
msgstr "Ihre Verbindung wurde unterbrochen"
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:358
msgid "You have not been disconnected"
msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints/tokens.py:44
msgid "The token has successfully been revoked."
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/authorization_view.html:4
#: canaille/oidc/templates/authorization_view.html:33
msgid "View an authorization"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/authorize.html:11
#, python-format
msgid "The application %(name)s is requesting access to:"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/authorize.html:35
#, python-format
msgid "You are logged in as %(name)s"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/authorize.html:42
msgid "Deny"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/authorize.html:45
msgid "Switch user"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/authorize.html:48
msgid "Accept"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/client_add.html:37
msgid "Create"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:5
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:34
msgid "Edit a client"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:40
msgid "ID"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:43
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:52
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:61
#: canaille/templates/macro/form.html:67
msgid "This field is not editable"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:49
msgid "Secret"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:58
msgid "Issued at"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:75
msgid "Delete the client"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:4
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:10
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:24
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:4
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:10
msgid "My consents"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:15
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:15
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:24
msgid "Pre-authorized applications"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:27
msgid "Consult and revoke the authorization you gave to websites."
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:45
msgid "From:"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:48
msgid "Revoked:"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:53
msgid "Had access to:"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:55
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:46
msgid "Has access to:"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:78
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:68
msgid "Policy"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:86
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:76
msgid "Terms of service"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:93
msgid "Restore access"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:98
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:82
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:108
msgid "You did not authorize applications yet."
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/logout.html:9 canaille/templates/base.html:68
msgid "Log out"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/logout.html:10
msgid "Do you want to log out?"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/logout.html:14
#, python-format
msgid "You are currently logged in as %(username)s."
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/logout.html:16
#, python-format
msgid "The application %(client_name)s wants to disconnect your account."
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/logout.html:27
msgid "Stay logged"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/logout.html:30
msgid "Logout"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:27
msgid ""
"Those applications automatically have authorizations to access you data."
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:5
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:38
msgid "Token details"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/partial/authorization_list.html:6
#: canaille/oidc/templates/partial/token_list.html:6
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:45
msgid "Client"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/partial/authorization_list.html:7
#: canaille/oidc/templates/partial/token_list.html:7
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:53
msgid "Subject"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:71
msgid "Audience"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:85
msgid "Issue date"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:89
msgid "Expiration date"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:93
msgid "Revokation date"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:99
msgid "Revoke token"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:102
msgid "This token has not been revoked"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:108
msgid "Token type"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:112
msgid "Access token"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:123
msgid "Refresh token"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/modals/delete-client.html:9
msgid "Client deletion"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/modals/delete-client.html:13
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the client %(client_name)s? This action is "
"unrevokable and all the data about this client will be removed."
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/modals/revoke-token.html:9
msgid "Token revokation"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/modals/revoke-token.html:13
msgid "Are you sure you want to revoke this token? This action is unrevokable."
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/modals/revoke-token.html:21
msgid "Revoke"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/partial/authorization_list.html:5
msgid "Code"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/partial/authorization_list.html:8
#: canaille/oidc/templates/partial/client_list.html:8
#: canaille/oidc/templates/partial/token_list.html:8
msgid "Created"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/partial/client_list.html:7
msgid "URL"
msgstr ""
#: canaille/oidc/templates/partial/token_list.html:5
msgid "Token"
msgstr ""
#: canaille/templates/base.html:6
msgid "Authorization interface"
msgstr ""
#: canaille/templates/base.html:36
msgid "Profile"
msgstr ""
#: canaille/templates/base.html:43
msgid "Consents"
msgstr ""
#: canaille/templates/base.html:63
msgid "Admin"
msgstr ""
#: canaille/templates/error.html:19
msgid "Bad request"
msgstr ""
#: canaille/templates/error.html:21
msgid "Unauthorized"
msgstr ""
#: canaille/templates/error.html:23
msgid "Page not found"
msgstr ""
#: canaille/templates/error.html:25
msgid "Technical problem"
msgstr ""
#: canaille/templates/error.html:31
msgid "The request you made is invalid"
msgstr ""
#: canaille/templates/error.html:33
msgid "You do not have the authorizations to access this page"
msgstr ""
#: canaille/templates/error.html:35
msgid "The page you are looking for does not exist"
msgstr ""
#: canaille/templates/error.html:37
msgid "Please contact your administrator"
msgstr ""
#: canaille/templates/macro/form.html:71
msgid "This field is required"
msgstr ""
#: canaille/templates/macro/form.html:84
msgid "Remove this field"
msgstr ""
#: canaille/templates/macro/form.html:96
msgid "Add another field"
msgstr ""
#: canaille/templates/macro/table.html:8
msgid "Search…"
msgstr ""
#: canaille/templates/macro/table.html:20
msgid "Search"
msgstr ""
#: canaille/templates/macro/table.html:59
msgid "Page"
msgstr ""
#: canaille/templates/macro/table.html:106
#, python-format
msgid "%(nb_items_formatted)s item"
msgid_plural "%(nb_items_formatted)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, fuzzy
#~ msgid "Employee number"
#~ msgstr "Telefonnummer"
#~ msgid "Number"
#~ msgstr "Nummer"