Translated using Weblate (French)

Currently translated at 79.1% (815 of 1030 strings)

Translation: Canaille/Documentation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/canaille/documentation/fr/
This commit is contained in:
sblondon 2024-12-08 12:21:27 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent ed27085524
commit 81b3c19ef4
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.coop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.coop\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 12:21+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-08 12:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-08 19:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-08 19:06+0000\n"
"Last-Translator: Éloi Rivard <eloi.rivard@nubla.fr>\n" "Last-Translator: sblondon <stephane.blondon@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/"
"documentation/fr/>\n" "documentation/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -4671,7 +4671,7 @@ msgstr ""
#: ../../docstring of canaille.core.configuration.ACLSettings.FILTER:10 #: ../../docstring of canaille.core.configuration.ACLSettings.FILTER:10
#: 657a11f5921947b88bfc47cf8affbe00 #: 657a11f5921947b88bfc47cf8affbe00
msgid "Here are some examples::" msgid "Here are some examples::"
msgstr "" msgstr "Voici quelques exemples :"
#: ../../docstring of canaille.core.configuration.ACLSettings.PERMISSIONS:1 #: ../../docstring of canaille.core.configuration.ACLSettings.PERMISSIONS:1
#: df95253032c647229909e34386b1e5cc #: df95253032c647229909e34386b1e5cc
@ -4679,6 +4679,8 @@ msgid ""
"A list of :class:`Permission` users in the access control will be able to " "A list of :class:`Permission` users in the access control will be able to "
"manage." "manage."
msgstr "" msgstr ""
"Une liste de def :class:`Permission` utilisateur dans le controle d'accès "
"seront capables de gérer."
#: ../../docstring of canaille.core.configuration.ACLSettings.PERMISSIONS:8 #: ../../docstring of canaille.core.configuration.ACLSettings.PERMISSIONS:8
#: 700fa74aeea44e9aa6dd204df7870e90 #: 700fa74aeea44e9aa6dd204df7870e90
@ -4686,6 +4688,8 @@ msgid ""
"PERMISSIONS = [\"manage_users\", \"manage_groups\", \"manage_oidc\", " "PERMISSIONS = [\"manage_users\", \"manage_groups\", \"manage_oidc\", "
"\"delete_account\", \"impersonate_users\"]" "\"delete_account\", \"impersonate_users\"]"
msgstr "" msgstr ""
"PERMISSIONS = [\"manage_users\", \"manage_groups\", \"manage_oidc\", "
"\"delete_account\", \"impersonate_users\"]"
#: ../../docstring of canaille.core.configuration.ACLSettings.READ:1 #: ../../docstring of canaille.core.configuration.ACLSettings.READ:1
#: ab801708874c4b1bb937f62969614340 #: ab801708874c4b1bb937f62969614340
@ -4693,6 +4697,8 @@ msgid ""
"A list of :class:`~canaille.core.models.User` attributes that users in the " "A list of :class:`~canaille.core.models.User` attributes that users in the "
"ACL will be able to read." "ACL will be able to read."
msgstr "" msgstr ""
"Une liste d'attributs de :class:`~canaille.core.models.User` que les "
"utilisateurs dans les ACL seront capables de lire."
#: ../../docstring of canaille.core.configuration.ACLSettings.WRITE:1 #: ../../docstring of canaille.core.configuration.ACLSettings.WRITE:1
#: 384d296240314638a1f1b6b7719c6bb6 #: 384d296240314638a1f1b6b7719c6bb6
@ -4700,11 +4706,13 @@ msgid ""
"A list of :class:`~canaille.core.models.User` attributes that users in the " "A list of :class:`~canaille.core.models.User` attributes that users in the "
"ACL will be able to edit." "ACL will be able to edit."
msgstr "" msgstr ""
"Une liste d'attributs de :class:`~canaille.core.models.User` que les "
"utilisateurs dans les ACL seront capables de modifier."
#: ../../canaille/core/configuration.py:docstring of #: ../../canaille/core/configuration.py:docstring of
#: canaille.core.configuration.Permission:1 f9eec27878c64e608b2783b5e89172ed #: canaille.core.configuration.Permission:1 f9eec27878c64e608b2783b5e89172ed
msgid "The permissions that can be assigned to users." msgid "The permissions that can be assigned to users."
msgstr "" msgstr "Les droits qui peuvent être assignés aux utilisateurs."
#: ../../canaille/core/configuration.py:docstring of #: ../../canaille/core/configuration.py:docstring of
#: canaille.core.configuration.Permission:3 217cf0cc0b9b4a48a26abeaad488c131 #: canaille.core.configuration.Permission:3 217cf0cc0b9b4a48a26abeaad488c131
@ -4712,11 +4720,13 @@ msgid ""
"The permissions are intended to be used in :attr:`ACLSettings <canaille.core." "The permissions are intended to be used in :attr:`ACLSettings <canaille.core."
"configuration.ACLSettings.PERMISSIONS>`." "configuration.ACLSettings.PERMISSIONS>`."
msgstr "" msgstr ""
"Les droits sont prévus pour être utilisé dans :attr:`ACLSettings <canaille."
"core.configuration.ACLSettings.PERMISSIONS>`."
#: ../../docstring of canaille.core.configuration.Permission.DELETE_ACCOUNT:1 #: ../../docstring of canaille.core.configuration.Permission.DELETE_ACCOUNT:1
#: 370dec6e2b8049d0b7353b085340b102 #: 370dec6e2b8049d0b7353b085340b102
msgid "Allows users to delete their account." msgid "Allows users to delete their account."
msgstr "" msgstr "Permettre aux utilisateurs de supprimer leur compte."
#: ../../docstring of canaille.core.configuration.Permission.DELETE_ACCOUNT:3 #: ../../docstring of canaille.core.configuration.Permission.DELETE_ACCOUNT:3
#: f7be239942c94727a948d27c6c93408e #: f7be239942c94727a948d27c6c93408e
@ -4724,47 +4734,49 @@ msgid ""
"If used with :attr:`~canaille.core.configuration.Permission.MANAGE_USERS`, " "If used with :attr:`~canaille.core.configuration.Permission.MANAGE_USERS`, "
"users can delete any account." "users can delete any account."
msgstr "" msgstr ""
"Si utilisé avec :attr:`~canaille.core.configuration.Permission.MANAGE_USERS`"
", les utilisateurs peuvent supprimer n'importe quel compte."
#: ../../docstring of canaille.core.configuration.Permission.EDIT_SELF:1 #: ../../docstring of canaille.core.configuration.Permission.EDIT_SELF:1
#: 1f716bb0d0ec481ab5dff0a02f5c9e37 #: 1f716bb0d0ec481ab5dff0a02f5c9e37
msgid "Allows users to edit their own profile." msgid "Allows users to edit their own profile."
msgstr "" msgstr "Permet aux utilisateurs de modifier leur propre profil."
#: ../../docstring of #: ../../docstring of
#: canaille.core.configuration.Permission.IMPERSONATE_USERS:1 #: canaille.core.configuration.Permission.IMPERSONATE_USERS:1
#: c9018bb9aceb40bc9536cc03320c5bad #: c9018bb9aceb40bc9536cc03320c5bad
msgid "Allows users to take the identity of another user." msgid "Allows users to take the identity of another user."
msgstr "" msgstr "Permet aux utilisateurs de prendre l'identité d'un autre utilisateur."
#: ../../docstring of canaille.core.configuration.Permission.MANAGE_GROUPS:1 #: ../../docstring of canaille.core.configuration.Permission.MANAGE_GROUPS:1
#: 1072c369689f4922997715eb5337795a #: 1072c369689f4922997715eb5337795a
msgid "Allows group edition and creation." msgid "Allows group edition and creation."
msgstr "" msgstr "Permet la création et la modification de groupe."
#: ../../docstring of canaille.core.configuration.Permission.MANAGE_OIDC:1 #: ../../docstring of canaille.core.configuration.Permission.MANAGE_OIDC:1
#: 014b4028381e4f4d8dcc8dc8a5e3a26f #: 014b4028381e4f4d8dcc8dc8a5e3a26f
msgid "Allows OpenID Connect client managements." msgid "Allows OpenID Connect client managements."
msgstr "" msgstr "Permet les gestion de client OpenID Connect."
#: ../../docstring of canaille.core.configuration.Permission.MANAGE_USERS:1 #: ../../docstring of canaille.core.configuration.Permission.MANAGE_USERS:1
#: ff39df8edc7143c7b23d22bb773b5198 #: ff39df8edc7143c7b23d22bb773b5198
msgid "Allows other users management." msgid "Allows other users management."
msgstr "" msgstr "Permet la gestion des autres utilisateurs."
#: ../../docstring of canaille.core.configuration.Permission.USE_OIDC:1 #: ../../docstring of canaille.core.configuration.Permission.USE_OIDC:1
#: c7e27c4618a9460e8373c17f558f8d1e #: c7e27c4618a9460e8373c17f558f8d1e
msgid "Allows OpenID Connect authentication." msgid "Allows OpenID Connect authentication."
msgstr "" msgstr "Permet l'authentification OpenID Connect."
#: ../../canaille/oidc/configuration.py:docstring of #: ../../canaille/oidc/configuration.py:docstring of
#: canaille.oidc.configuration.OIDCSettings:1 e2e226bd197b4d6f87291ee45a3004ef #: canaille.oidc.configuration.OIDCSettings:1 e2e226bd197b4d6f87291ee45a3004ef
msgid "OpenID Connect settings." msgid "OpenID Connect settings."
msgstr "" msgstr "Paramètres OpenID Connect."
#: ../../canaille/oidc/configuration.py:docstring of #: ../../canaille/oidc/configuration.py:docstring of
#: canaille.oidc.configuration.OIDCSettings:3 db9af81a48ac4b1a914370a2e47bf4e0 #: canaille.oidc.configuration.OIDCSettings:3 db9af81a48ac4b1a914370a2e47bf4e0
msgid "Belong in the ``CANAILLE_OIDC`` namespace." msgid "Belong in the ``CANAILLE_OIDC`` namespace."
msgstr "" msgstr "Appartient à l'espace de nom ``CANAILLE_OIDC``."
#: ../../docstring of #: ../../docstring of
#: canaille.oidc.configuration.OIDCSettings.DYNAMIC_CLIENT_REGISTRATION_OPEN:1 #: canaille.oidc.configuration.OIDCSettings.DYNAMIC_CLIENT_REGISTRATION_OPEN:1
@ -4772,6 +4784,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Whether a token is needed for the RFC7591 dynamical client registration." "Whether a token is needed for the RFC7591 dynamical client registration."
msgstr "" msgstr ""
"Si un jeton est nécessaire pour lenregistrement dynamique du client selon "
"la RFC7591."
#: ../../docstring of #: ../../docstring of
#: canaille.oidc.configuration.OIDCSettings.DYNAMIC_CLIENT_REGISTRATION_OPEN:3 #: canaille.oidc.configuration.OIDCSettings.DYNAMIC_CLIENT_REGISTRATION_OPEN:3
@ -4781,62 +4795,70 @@ msgid ""
"`False`, dynamical client registration needs a token defined in :attr:" "`False`, dynamical client registration needs a token defined in :attr:"
"`DYNAMIC_CLIENT_REGISTRATION_TOKENS`." "`DYNAMIC_CLIENT_REGISTRATION_TOKENS`."
msgstr "" msgstr ""
"Si :py:data:`True`, aucun jeton n'est nécessaire pour enregistrer un client. "
"Si :py:data:`False`, l'enregistrement de client dynamique a besoin d'un "
"jeton défini dans :attr:`DYNAMIC_CLIENT_REGISTRATION_TOKENS`."
#: ../../docstring of #: ../../docstring of
#: canaille.oidc.configuration.OIDCSettings.DYNAMIC_CLIENT_REGISTRATION_TOKENS:1 #: canaille.oidc.configuration.OIDCSettings.DYNAMIC_CLIENT_REGISTRATION_TOKENS:1
#: 30861c9a3a294daf8105dd5ac9007282 #: 30861c9a3a294daf8105dd5ac9007282
msgid "A list of tokens that can be used for dynamic client registration." msgid "A list of tokens that can be used for dynamic client registration."
msgstr "" msgstr ""
"Une liste de jeton utilisables pour l'enregistrement de client dynamique."
#: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.OIDCSettings.JWT:1 #: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.OIDCSettings.JWT:1
#: 04e054bb3d094e4ea8f23ab6fdec9bf6 #: 04e054bb3d094e4ea8f23ab6fdec9bf6
msgid "JSON Web Token settings." msgid "JSON Web Token settings."
msgstr "" msgstr "Paramètres de jeton web JSON."
#: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.OIDCSettings.REQUIRE_NONCE:1 #: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.OIDCSettings.REQUIRE_NONCE:1
#: 95b1ee4fd0da4ec2b30beb3e25944cd9 #: 95b1ee4fd0da4ec2b30beb3e25944cd9
msgid "Force the nonce exchange during the authentication flows." msgid "Force the nonce exchange during the authentication flows."
msgstr "" msgstr "Force l'échange de nonce durant le processus d'authentification."
#: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.OIDCSettings.REQUIRE_NONCE:3 #: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.OIDCSettings.REQUIRE_NONCE:3
#: de680082bc4546a6883ff4826df0067b #: de680082bc4546a6883ff4826df0067b
msgid "This adds security but may not be supported by all clients." msgid "This adds security but may not be supported by all clients."
msgstr "" msgstr ""
"Cela améliore la sécurité mais pourrait ne pas être géré par tous les "
"clients."
#: ../../canaille/oidc/configuration.py:docstring of #: ../../canaille/oidc/configuration.py:docstring of
#: canaille.oidc.configuration.JWTSettings:1 750fbe7d77954d87855e68d3199c81e7 #: canaille.oidc.configuration.JWTSettings:1 750fbe7d77954d87855e68d3199c81e7
msgid "JSON Web Token settings. Belong in the ``CANAILLE_OIDC.JWT`` namespace." msgid "JSON Web Token settings. Belong in the ``CANAILLE_OIDC.JWT`` namespace."
msgstr "" msgstr ""
"Paramètres de jeton Web JSON. Appartient à l'espace de nom ``CANAILLE_OIDC."
"JWT``."
#: ../../canaille/oidc/configuration.py:docstring of #: ../../canaille/oidc/configuration.py:docstring of
#: canaille.oidc.configuration.JWTSettings:3 03945dc4192c4f7abefbcd2b5c7c2bd9 #: canaille.oidc.configuration.JWTSettings:3 03945dc4192c4f7abefbcd2b5c7c2bd9
msgid "You can generate a RSA keypair with::" msgid "You can generate a RSA keypair with::"
msgstr "" msgstr "Vous pouvez générer un poire de clefs RSA avec :"
#: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.JWTSettings.ALG:1 #: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.JWTSettings.ALG:1
#: d65a4aaf4cb64130ac59c97cddcffb0b #: d65a4aaf4cb64130ac59c97cddcffb0b
msgid "The key algorithm." msgid "The key algorithm."
msgstr "" msgstr "L'algorithme de clef."
#: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.JWTSettings.EXP:1 #: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.JWTSettings.EXP:1
#: c0c460480db94b1a9ebceea06528d426 #: c0c460480db94b1a9ebceea06528d426
msgid "The time the JWT will be valid, in seconds." msgid "The time the JWT will be valid, in seconds."
msgstr "" msgstr "La durée pendant laquelle le JWT sera valide, en secondes."
#: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.JWTSettings.ISS:1 #: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.JWTSettings.ISS:1
#: 6501426215db4b27b7b5d217954ca6be #: 6501426215db4b27b7b5d217954ca6be
msgid "The URI of the identity provider." msgid "The URI of the identity provider."
msgstr "" msgstr "L'URI du fournisseur d'identité."
#: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.JWTSettings.KTY:1 #: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.JWTSettings.KTY:1
#: 3e338458e42e405fb025bfcfc53688f4 #: 3e338458e42e405fb025bfcfc53688f4
msgid "The key type." msgid "The key type."
msgstr "" msgstr "Le type de clef."
#: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.JWTSettings.PRIVATE_KEY:1 #: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.JWTSettings.PRIVATE_KEY:1
#: 27a15f235d63447884175edd85e55cf4 #: 27a15f235d63447884175edd85e55cf4
msgid "The private key." msgid "The private key."
msgstr "" msgstr "La clef privée."
#: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.JWTSettings.PRIVATE_KEY:3 #: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.JWTSettings.PRIVATE_KEY:3
#: canaille.oidc.configuration.JWTSettings.PUBLIC_KEY:3 #: canaille.oidc.configuration.JWTSettings.PUBLIC_KEY:3
@ -4845,35 +4867,38 @@ msgid ""
"If :py:data:`None` and debug mode is enabled, then an in-memory key will be " "If :py:data:`None` and debug mode is enabled, then an in-memory key will be "
"used." "used."
msgstr "" msgstr ""
"Si :py:data:`None` et que le mode débogage est activé, une clef en mémoire "
"sera utilisée."
#: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.JWTSettings.PUBLIC_KEY:1 #: ../../docstring of canaille.oidc.configuration.JWTSettings.PUBLIC_KEY:1
#: e88605c89e4b47989186fd27e5aff172 #: e88605c89e4b47989186fd27e5aff172
msgid "The public key." msgid "The public key."
msgstr "" msgstr "La clef publique."
#: ../../canaille/oidc/configuration.py:docstring of #: ../../canaille/oidc/configuration.py:docstring of
#: canaille.oidc.configuration.JWTMappingSettings:1 #: canaille.oidc.configuration.JWTMappingSettings:1
#: 235687b99f2c408aaf1c063061975f77 #: 235687b99f2c408aaf1c063061975f77
msgid "Mapping between the user model and the JWT fields." msgid "Mapping between the user model and the JWT fields."
msgstr "" msgstr "Correspondance entre le modèle utilisateur et les champs JWT."
#: ../../canaille/oidc/configuration.py:docstring of #: ../../canaille/oidc/configuration.py:docstring of
#: canaille.oidc.configuration.JWTMappingSettings:3 #: canaille.oidc.configuration.JWTMappingSettings:3
#: ebe87d5efdaa458b97451b5ab4fdeb3d #: ebe87d5efdaa458b97451b5ab4fdeb3d
msgid "Fields are evaluated with jinja. A ``user`` var is available." msgid "Fields are evaluated with jinja. A ``user`` var is available."
msgstr "" msgstr ""
"Les champs sont évalués avec jinja. Une variable ``user`` est disponible."
#: ../../canaille/backends/sql/configuration.py:docstring of #: ../../canaille/backends/sql/configuration.py:docstring of
#: canaille.backends.sql.configuration.SQLSettings:1 #: canaille.backends.sql.configuration.SQLSettings:1
#: b7ccdac0ebd14f47be2d77ea52bd75d7 #: b7ccdac0ebd14f47be2d77ea52bd75d7
msgid "Settings related to the SQL backend." msgid "Settings related to the SQL backend."
msgstr "" msgstr "Paramètres concernant le serveur SQL."
#: ../../canaille/backends/sql/configuration.py:docstring of #: ../../canaille/backends/sql/configuration.py:docstring of
#: canaille.backends.sql.configuration.SQLSettings:3 #: canaille.backends.sql.configuration.SQLSettings:3
#: 07e03b184cb54e0a92ca3a33033da5cd #: 07e03b184cb54e0a92ca3a33033da5cd
msgid "Belong in the ``CANAILLE_SQL`` namespace." msgid "Belong in the ``CANAILLE_SQL`` namespace."
msgstr "" msgstr "Appartient à l'espace de nom ``CANAILLE_SQL``."
#: ../../docstring of #: ../../docstring of
#: canaille.backends.sql.configuration.SQLSettings.DATABASE_URI:1 #: canaille.backends.sql.configuration.SQLSettings.DATABASE_URI:1
@ -4888,18 +4913,20 @@ msgstr "Le nom des ACL peut être choisi librement. Par exemple :"
#: 4bb9ca2e412a461caacf1a146582247f #: 4bb9ca2e412a461caacf1a146582247f
msgid "DATABASE_URI = \"postgresql://user:password@localhost/database_name\"" msgid "DATABASE_URI = \"postgresql://user:password@localhost/database_name\""
msgstr "" msgstr ""
"DATABASE_URI = \"postgresql://utilisateur:motdepasse@localhost/"
"nom_de_la_BdD\""
#: ../../canaille/backends/ldap/configuration.py:docstring of #: ../../canaille/backends/ldap/configuration.py:docstring of
#: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings:1 #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings:1
#: e656ae1d120e45109618f653d29d845e #: e656ae1d120e45109618f653d29d845e
msgid "Settings related to the LDAP backend." msgid "Settings related to the LDAP backend."
msgstr "" msgstr "Paramètres concernant le serveur LDAP."
#: ../../canaille/backends/ldap/configuration.py:docstring of #: ../../canaille/backends/ldap/configuration.py:docstring of
#: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings:3 #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings:3
#: 9877879932a3406b87f9893f4a6bf8f3 #: 9877879932a3406b87f9893f4a6bf8f3
msgid "Belong in the ``CANAILLE_LDAP`` namespace." msgid "Belong in the ``CANAILLE_LDAP`` namespace."
msgstr "" msgstr "Appartient à l'espace de nom ``CANAILLE_LDAP``."
#: ../../docstring of #: ../../docstring of
#: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.BIND_DN:1 #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.BIND_DN:1
@ -4917,31 +4944,31 @@ msgstr ""
#: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.GROUP_BASE:1 #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.GROUP_BASE:1
#: 8f56c7d2bfb348afbcc36de24398dfac #: 8f56c7d2bfb348afbcc36de24398dfac
msgid "The LDAP node under which groups will be looked for and saved." msgid "The LDAP node under which groups will be looked for and saved."
msgstr "" msgstr "Le noeud LDAP dans lequel les groupes seront cherchés et enregistrés."
#: ../../docstring of #: ../../docstring of
#: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.GROUP_BASE:3 #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.GROUP_BASE:3
#: 58cf9c9e87464b709e4e8508577fbd63 #: 58cf9c9e87464b709e4e8508577fbd63
msgid "For instance `\"ou=groups,dc=mydomain,dc=tld\"`." msgid "For instance `\"ou=groups,dc=mydomain,dc=tld\"`."
msgstr "" msgstr "Par exemple `\"ou=groups,dc=mondomaine,dc=tld\"`."
#: ../../docstring of #: ../../docstring of
#: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.GROUP_CLASS:1 #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.GROUP_CLASS:1
#: 3b6a2121763e4302aa1780cb6d51d9d6 #: 3b6a2121763e4302aa1780cb6d51d9d6
msgid "The object class to use for creating new groups." msgid "The object class to use for creating new groups."
msgstr "" msgstr "La classe objet à utiliser pour créer de nouveaux groupes."
#: ../../docstring of #: ../../docstring of
#: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.GROUP_NAME_ATTRIBUTE:1 #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.GROUP_NAME_ATTRIBUTE:1
#: 10d8bb8232bf4b30b6c631847ea70b2b #: 10d8bb8232bf4b30b6c631847ea70b2b
msgid "The attribute to use to identify a group." msgid "The attribute to use to identify a group."
msgstr "" msgstr "L'attribut à utiliser pour identifier un groupe."
#: ../../docstring of #: ../../docstring of
#: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.GROUP_RDN:1 #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.GROUP_RDN:1
#: 688132cb0d4e4f27973a02406d50edaa #: 688132cb0d4e4f27973a02406d50edaa
msgid "The attribute to identify an object in the Group DN." msgid "The attribute to identify an object in the Group DN."
msgstr "" msgstr "L'attribut pour identifier un objet dans le Groupe DN."
#: ../../docstring of #: ../../docstring of
#: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.ROOT_DN:1 #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.ROOT_DN:1
@ -4953,30 +4980,31 @@ msgstr ""
#: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.TIMEOUT:1 #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.TIMEOUT:1
#: 5a175d6a66e445458ee6bc473d614a45 #: 5a175d6a66e445458ee6bc473d614a45
msgid "The LDAP connection timeout." msgid "The LDAP connection timeout."
msgstr "" msgstr "Le délai d'expiration de connexion LDAP."
#: ../../docstring of canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.URI:1 #: ../../docstring of canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.URI:1
#: 3172b80b5b86434699f226a3b713c52f #: 3172b80b5b86434699f226a3b713c52f
msgid "The LDAP server URI." msgid "The LDAP server URI."
msgstr "" msgstr "L'URI du serveur LDAP."
#: ../../docstring of #: ../../docstring of
#: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.USER_BASE:1 #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.USER_BASE:1
#: 0e03c3262f504b79b84847041ee442e5 #: 0e03c3262f504b79b84847041ee442e5
msgid "The LDAP node under which users will be looked for and saved." msgid "The LDAP node under which users will be looked for and saved."
msgstr "" msgstr ""
"Le noeud LDAP dans lequel les utilisateurs seront recherchés et enregistrés."
#: ../../docstring of #: ../../docstring of
#: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.USER_BASE:3 #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.USER_BASE:3
#: e1d16301542b40929d9e65c9a949b303 #: e1d16301542b40929d9e65c9a949b303
msgid "For instance `ou=users,dc=mydomain,dc=tld`." msgid "For instance `ou=users,dc=mydomain,dc=tld`."
msgstr "" msgstr "Par exemple `ou=users,dc=mondomainedc=tld`."
#: ../../docstring of #: ../../docstring of
#: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.USER_CLASS:1 #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.USER_CLASS:1
#: 92a1f8f8665848c9aaf4d5f9f1f3b6b7 #: 92a1f8f8665848c9aaf4d5f9f1f3b6b7
msgid "The object class to use for creating new users." msgid "The object class to use for creating new users."
msgstr "" msgstr "La classe d'objet pour créer de nouveaux utilisateurs."
#: ../../docstring of #: ../../docstring of
#: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.USER_FILTER:1 #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.USER_FILTER:1
@ -4992,40 +5020,45 @@ msgid ""
"supported and a ``login`` variable is available, containing the value passed " "supported and a ``login`` variable is available, containing the value passed "
"in the login field." "in the login field."
msgstr "" msgstr ""
"Par exemple ``(|(uid={{ login }})(mail={{ login }}))``. La syntaxe Jinja est "
"acceptée et une variable ``login`` est disponible, contenant la valeur "
"passée dans le champ login."
#: ../../docstring of #: ../../docstring of
#: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.USER_RDN:1 #: canaille.backends.ldap.configuration.LDAPSettings.USER_RDN:1
#: d49e7765b3d6440d9fdcb0ecb18c06c1 #: d49e7765b3d6440d9fdcb0ecb18c06c1
msgid "The attribute to identify an object in the User DN." msgid "The attribute to identify an object in the User DN."
msgstr "" msgstr "L'attribut pour identifier un objet dans le DN Utilisateur."
#: ../references/configuration.rst:90 c4674c5a1b434e81944983c7ec2fb0f1 #: ../references/configuration.rst:90 c4674c5a1b434e81944983c7ec2fb0f1
msgid "Example file" msgid "Example file"
msgstr "" msgstr "Fichier d'exemple"
#: ../references/configuration.rst:92 87c3dcb2ef5a4f649ec0fa9005449a79 #: ../references/configuration.rst:92 87c3dcb2ef5a4f649ec0fa9005449a79
msgid "Here is a configuration file example:" msgid "Here is a configuration file example:"
msgstr "" msgstr "Voici un exemple de fichier de configuration :"
#: ../references/index.rst:2 51ac90bb647f41b69879253e3e7c475e #: ../references/index.rst:2 51ac90bb647f41b69879253e3e7c475e
msgid "References" msgid "References"
msgstr "" msgstr "Références"
#: ../references/models.rst:2 bf9a972313e94c6aa0e72470dfc9677c #: ../references/models.rst:2 bf9a972313e94c6aa0e72470dfc9677c
msgid "Data models" msgid "Data models"
msgstr "" msgstr "Modèles de donnée"
#: ../references/models.rst:4 620f9112555349eba4cc5daecdb72217 #: ../references/models.rst:4 620f9112555349eba4cc5daecdb72217
msgid "" msgid ""
"This reference details the data models used by Canaille. This is mostly " "This reference details the data models used by Canaille. This is mostly "
"useful for developers." "useful for developers."
msgstr "" msgstr ""
"Cette référence détaille les modèles de donnée utilisés par Canaille. Cela "
"est surtout utile pour les développeurs."
#: ../../canaille/backends/models.py:docstring of #: ../../canaille/backends/models.py:docstring of
#: canaille.backends.models.BackendModel:1 canaille.backends.models.Model:1 #: canaille.backends.models.BackendModel:1 canaille.backends.models.Model:1
#: b407db3f81d14e789f9f7f2e2bec7613 b29fcc3a6bdc4ee582d1e14851e430b7 #: b407db3f81d14e789f9f7f2e2bec7613 b29fcc3a6bdc4ee582d1e14851e430b7
msgid "Bases: :py:class:`object`" msgid "Bases: :py:class:`object`"
msgstr "" msgstr "Bases : :py:class:`object`"
#: ../../canaille/backends/models.py:docstring of #: ../../canaille/backends/models.py:docstring of
#: canaille.backends.models.BackendModel:1 664ca63468e648ddb0b2f2f957139ae9 #: canaille.backends.models.BackendModel:1 664ca63468e648ddb0b2f2f957139ae9
@ -5038,16 +5071,18 @@ msgid ""
"It details all the methods and attributes that are expected to be " "It details all the methods and attributes that are expected to be "
"implemented for every model and for every backend." "implemented for every model and for every backend."
msgstr "" msgstr ""
"Il détaille tous les méthodes et attributs qui doivent être implémentées "
"pour chaque modèle et chaque backend."
#: ../../canaille/backends/models.py:docstring of #: ../../canaille/backends/models.py:docstring of
#: canaille.backends.models.Model:1 9f46b7e1801e4a57a346c598161cbdac #: canaille.backends.models.Model:1 9f46b7e1801e4a57a346c598161cbdac
msgid "The model abstract class." msgid "The model abstract class."
msgstr "" msgstr "La classe abstraite de modèle."
#: ../../canaille/backends/models.py:docstring of #: ../../canaille/backends/models.py:docstring of
#: canaille.backends.models.Model:3 f4dad754b1d7448f842620b4f7b6069b #: canaille.backends.models.Model:3 f4dad754b1d7448f842620b4f7b6069b
msgid "It details all the common attributes shared by every models." msgid "It details all the common attributes shared by every models."
msgstr "" msgstr "Il détaille tous les attributs en commun entre tous les modèles."
#: ../../docstring of canaille.backends.models.Model.created:1 #: ../../docstring of canaille.backends.models.Model.created:1
#: 8685782e932b476a8b6f80256ebca659 #: 8685782e932b476a8b6f80256ebca659
@ -5063,6 +5098,9 @@ msgid ""
"Id will be :py:data:`None` until the :meth:`~canaille.backends.models." "Id will be :py:data:`None` until the :meth:`~canaille.backends.models."
"BackendModel.save` method is called." "BackendModel.save` method is called."
msgstr "" msgstr ""
"Un identifiant unique pour une ressource SCIM tel que définie par le "
"fournisseur du service. Id sera :py:data:`None` jusqu'à ce que la méthode "
":meth:`~canaille.backends.models.BackendModel.save` soit appelée."
#: ../../docstring of canaille.backends.models.Model.id:5 #: ../../docstring of canaille.backends.models.Model.id:5
#: fe3e4be3b44b43ebbbd11fe81fdc2613 #: fe3e4be3b44b43ebbbd11fe81fdc2613
@ -5078,6 +5116,17 @@ msgid ""
"\"readOnly\", and a \"returned\" characteristic of \"always\". See Section " "\"readOnly\", and a \"returned\" characteristic of \"always\". See Section "
"9 for additional considerations regarding privacy." "9 for additional considerations regarding privacy."
msgstr "" msgstr ""
"Chaque représentation de la ressource DOIT inclure une valeur non vide \"id\""
". Cet identifiant DOIT être unique dans l'ensemble des ressources du "
"fournisseur de service SCIM. L'identifiant DOIT être stable et non "
"réassignable et ne pas change quand la même ressource est retournée dans les "
"requêtes suivantes. La valeur de l'attribut \"id\" est toujours produite par "
"le fournisseur de service est NE DOIT PAS être fournie par le client. La "
"chaîne \"bulkId\" est un mot-clef réservé et NE DOIT PAS être utilisée comme "
"une valeur d'identifiant unique. Les caractéristiques d'attribut sont "
"\"caseExact\" à \"true\", la modification de \"readOnly\" et une "
"caractéristique\"returned\" à \"always\". Voir la Section 9 pour les "
"considérations supplémentaires concernant la vie privée."
#: ../../canaille/backends/models.py:docstring of #: ../../canaille/backends/models.py:docstring of
#: canaille.backends.models.Model.identifier:1 4f16f8a2628746e0bbb013e0ebdd53de #: canaille.backends.models.Model.identifier:1 4f16f8a2628746e0bbb013e0ebdd53de