Updated translation files

This commit is contained in:
Éloi Rivard 2023-02-14 22:04:59 +01:00
parent 8b7a72b26c
commit c51022d383
4 changed files with 644 additions and 356 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.coop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.coop\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 09:52+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-14 21:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-29 02:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-29 02:06+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n" "Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -407,27 +407,44 @@ msgstr "Der Kunde wurde bearbeitet."
msgid "The client has been deleted." msgid "The client has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: canaille/oidc/consents.py:40 #: canaille/oidc/consents.py:49 canaille/oidc/consents.py:88
msgid "Could not delete this access" msgid "Could not revoke this access"
msgstr "" msgstr ""
#: canaille/oidc/consents.py:44 #: canaille/oidc/consents.py:52
msgid "The access is already revoked"
msgstr ""
#: canaille/oidc/consents.py:56 canaille/oidc/consents.py:102
msgid "The access has been revoked" msgid "The access has been revoked"
msgstr "" msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints.py:130 #: canaille/oidc/consents.py:67
msgid "Could not restore this access"
msgstr ""
#: canaille/oidc/consents.py:70
msgid "The access is not revoked"
msgstr ""
#: canaille/oidc/consents.py:77
#, fuzzy
msgid "The access has been restored"
msgstr "Der Kunde wurde bearbeitet."
#: canaille/oidc/endpoints.py:131
msgid "You have been successfully logged out." msgid "You have been successfully logged out."
msgstr "" msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints.py:329 #: canaille/oidc/endpoints.py:332
msgid "You have been disconnected" msgid "You have been disconnected"
msgstr "Ihre Verbindung wurde unterbrochen" msgstr "Ihre Verbindung wurde unterbrochen"
#: canaille/oidc/endpoints.py:337 #: canaille/oidc/endpoints.py:340
msgid "An error happened during the logout" msgid "An error happened during the logout"
msgstr "" msgstr ""
#: canaille/oidc/endpoints.py:349 #: canaille/oidc/endpoints.py:352
msgid "You have not been disconnected" msgid "You have not been disconnected"
msgstr "" msgstr ""
@ -1220,26 +1237,54 @@ msgstr ""
msgid "Consult and revoke the authorization you gave to websites." msgid "Consult and revoke the authorization you gave to websites."
msgstr "" msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:39 #: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:40
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "" msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:41 #: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:43
msgid "Revoked:" msgid "Revoked:"
msgstr "" msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:44 #: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:48
msgid "Had access to:"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:50
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:132
msgid "Has access to:" msgid "Has access to:"
msgstr "" msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:63 #: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:74
msgid "Remove access" #: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:155
msgid "Policy"
msgstr "" msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:72 #: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:80
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:161
msgid "Terms of service"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:88
msgid "Restore access"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:93
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:168
msgid "Revoke access"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:103
msgid "You did not authorize applications yet." msgid "You did not authorize applications yet."
msgstr "" msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:112
msgid "Pre-authorized applications"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:115
msgid "Those applications automatically have authorizations to access you data."
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/logout.html:9 #: canaille/templates/oidc/user/logout.html:9
#: canaille/themes/default/base.html:90 #: canaille/themes/default/base.html:90
msgid "Log out" msgid "Log out"
@ -1311,3 +1356,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "You are logged id as: %(name)s" #~ msgid "You are logged id as: %(name)s"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid "Could not delete this access"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Remove access"
#~ msgstr ""

View file

@ -8,17 +8,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.coop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.coop\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 09:52+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-14 21:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-11 14:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-11 14:35+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n" "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/canaille/"
"canaille/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/canaille/canaille/es/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#: canaille/account.py:103 canaille/account.py:128 #: canaille/account.py:103 canaille/account.py:128
@ -406,27 +405,48 @@ msgstr "El cliente ha sido actualizado."
msgid "The client has been deleted." msgid "The client has been deleted."
msgstr "El cliente ha sido eliminado." msgstr "El cliente ha sido eliminado."
#: canaille/oidc/consents.py:40 #: canaille/oidc/consents.py:49 canaille/oidc/consents.py:88
msgid "Could not delete this access" #, fuzzy
msgid "Could not revoke this access"
msgstr "No fue posible eliminar este acceso" msgstr "No fue posible eliminar este acceso"
#: canaille/oidc/consents.py:44 #: canaille/oidc/consents.py:52
#, fuzzy
msgid "The access is already revoked"
msgstr "El acceso ha sido revocado"
#: canaille/oidc/consents.py:56 canaille/oidc/consents.py:102
msgid "The access has been revoked" msgid "The access has been revoked"
msgstr "El acceso ha sido revocado" msgstr "El acceso ha sido revocado"
#: canaille/oidc/endpoints.py:130 #: canaille/oidc/consents.py:67
#, fuzzy
msgid "Could not restore this access"
msgstr "No fue posible eliminar este acceso"
#: canaille/oidc/consents.py:70
#, fuzzy
msgid "The access is not revoked"
msgstr "El acceso ha sido revocado"
#: canaille/oidc/consents.py:77
#, fuzzy
msgid "The access has been restored"
msgstr "El acceso ha sido revocado"
#: canaille/oidc/endpoints.py:131
msgid "You have been successfully logged out." msgid "You have been successfully logged out."
msgstr "La sesión se ha cerrado correctamente." msgstr "La sesión se ha cerrado correctamente."
#: canaille/oidc/endpoints.py:329 #: canaille/oidc/endpoints.py:332
msgid "You have been disconnected" msgid "You have been disconnected"
msgstr "Has sido desconectado" msgstr "Has sido desconectado"
#: canaille/oidc/endpoints.py:337 #: canaille/oidc/endpoints.py:340
msgid "An error happened during the logout" msgid "An error happened during the logout"
msgstr "Ha sucedido un error al cerrar sesión" msgstr "Ha sucedido un error al cerrar sesión"
#: canaille/oidc/endpoints.py:349 #: canaille/oidc/endpoints.py:352
msgid "You have not been disconnected" msgid "You have not been disconnected"
msgstr "No has sido desconectado" msgstr "No has sido desconectado"
@ -1207,8 +1227,7 @@ msgstr "Eliminación de tokens"
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:17 #: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:17
msgid "Are you sure you want to revoke this token? This action is unrevokable." msgid "Are you sure you want to revoke this token? This action is unrevokable."
msgstr "" msgstr "¿Está seguro de que desea revocar este token? Esta acción es irrevocable."
"¿Está seguro de que desea revocar este token? Esta acción es irrevocable."
#: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:28 #: canaille/templates/oidc/admin/token_view.html:28
msgid "Token details" msgid "Token details"
@ -1281,26 +1300,60 @@ msgstr "Mis consentimientos"
msgid "Consult and revoke the authorization you gave to websites." msgid "Consult and revoke the authorization you gave to websites."
msgstr "Consultar y revocar autorizaciones dadas a sitios web." msgstr "Consultar y revocar autorizaciones dadas a sitios web."
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:39 #: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:40
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "De:" msgstr "De:"
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:41 #: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:43
msgid "Revoked:" msgid "Revoked:"
msgstr "Revocado:" msgstr "Revocado:"
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:44 #: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:48
#, fuzzy
msgid "Had access to:"
msgstr "Tiene acceso a:"
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:50
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:132
msgid "Has access to:" msgid "Has access to:"
msgstr "Tiene acceso a:" msgstr "Tiene acceso a:"
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:63 #: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:74
msgid "Remove access" #: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:155
#, fuzzy
msgid "Policy"
msgstr "URI de la política"
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:80
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:161
#, fuzzy
msgid "Terms of service"
msgstr "URI de los términos de servicio"
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:88
#, fuzzy
msgid "Restore access"
msgstr "Eliminar acceso" msgstr "Eliminar acceso"
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:72 #: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:93
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:168
#, fuzzy
msgid "Revoke access"
msgstr "Eliminar acceso"
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:103
msgid "You did not authorize applications yet." msgid "You did not authorize applications yet."
msgstr "Todavía no has autorizado ninguna aplicación." msgstr "Todavía no has autorizado ninguna aplicación."
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:112
#, fuzzy
msgid "Pre-authorized applications"
msgstr "Todavía no has autorizado ninguna aplicación."
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:115
msgid "Those applications automatically have authorizations to access you data."
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/logout.html:9 #: canaille/templates/oidc/user/logout.html:9
#: canaille/themes/default/base.html:90 #: canaille/themes/default/base.html:90
msgid "Log out" msgid "Log out"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.coop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@yaal.coop\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 09:52+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-14 21:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-31 08:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-31 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language: nb_NO\n" "Language: nb_NO\n"
@ -415,28 +415,49 @@ msgstr "Klienten har blitt redigert."
msgid "The client has been deleted." msgid "The client has been deleted."
msgstr "Klienten har blitt slettet." msgstr "Klienten har blitt slettet."
#: canaille/oidc/consents.py:40 #: canaille/oidc/consents.py:49 canaille/oidc/consents.py:88
msgid "Could not delete this access" #, fuzzy
msgid "Could not revoke this access"
msgstr "Kunne ikke slette denne tilgangen" msgstr "Kunne ikke slette denne tilgangen"
#: canaille/oidc/consents.py:44 #: canaille/oidc/consents.py:52
#, fuzzy
msgid "The access is already revoked"
msgstr "Tilgangen har blitt tilbakekalt"
#: canaille/oidc/consents.py:56 canaille/oidc/consents.py:102
msgid "The access has been revoked" msgid "The access has been revoked"
msgstr "Tilgangen har blitt tilbakekalt" msgstr "Tilgangen har blitt tilbakekalt"
#: canaille/oidc/endpoints.py:130 #: canaille/oidc/consents.py:67
#, fuzzy
msgid "Could not restore this access"
msgstr "Kunne ikke slette denne tilgangen"
#: canaille/oidc/consents.py:70
#, fuzzy
msgid "The access is not revoked"
msgstr "Tilgangen har blitt tilbakekalt"
#: canaille/oidc/consents.py:77
#, fuzzy
msgid "The access has been restored"
msgstr "Tilgangen har blitt tilbakekalt"
#: canaille/oidc/endpoints.py:131
msgid "You have been successfully logged out." msgid "You have been successfully logged out."
msgstr "Du har blitt utlogget." msgstr "Du har blitt utlogget."
#: canaille/oidc/endpoints.py:329 #: canaille/oidc/endpoints.py:332
msgid "You have been disconnected" msgid "You have been disconnected"
msgstr "Du har blitt frakoblet" msgstr "Du har blitt frakoblet"
#: canaille/oidc/endpoints.py:337 #: canaille/oidc/endpoints.py:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An error happened during the logout" msgid "An error happened during the logout"
msgstr "Feil under utlogging" msgstr "Feil under utlogging"
#: canaille/oidc/endpoints.py:349 #: canaille/oidc/endpoints.py:352
msgid "You have not been disconnected" msgid "You have not been disconnected"
msgstr "Du har ikke blitt koblet fra" msgstr "Du har ikke blitt koblet fra"
@ -1241,26 +1262,59 @@ msgstr "Mine samtykker"
msgid "Consult and revoke the authorization you gave to websites." msgid "Consult and revoke the authorization you gave to websites."
msgstr "" msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:39 #: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:40
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "Fra:" msgstr "Fra:"
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:41 #: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:43
msgid "Revoked:" msgid "Revoked:"
msgstr "" msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:44 #: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:48
#, fuzzy
msgid "Had access to:"
msgstr "Har tilgang til:"
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:50
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:132
msgid "Has access to:" msgid "Has access to:"
msgstr "Har tilgang til:" msgstr "Har tilgang til:"
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:63 #: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:74
msgid "Remove access" #: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:155
#, fuzzy
msgid "Policy"
msgstr "Praksis-URI"
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:80
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:161
#, fuzzy
msgid "Terms of service"
msgstr "Tjenestevilkår-URI"
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:88
#, fuzzy
msgid "Restore access"
msgstr "Fjern tilgang" msgstr "Fjern tilgang"
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:72 #: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:93
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:168
#, fuzzy
msgid "Revoke access"
msgstr "Fjern tilgang"
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:103
msgid "You did not authorize applications yet." msgid "You did not authorize applications yet."
msgstr "" msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:112
msgid "Pre-authorized applications"
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/consent_list.html:115
msgid "Those applications automatically have authorizations to access you data."
msgstr ""
#: canaille/templates/oidc/user/logout.html:9 #: canaille/templates/oidc/user/logout.html:9
#: canaille/themes/default/base.html:90 #: canaille/themes/default/base.html:90
msgid "Log out" msgid "Log out"