2023-02-10 08:52:27 +00:00
|
|
|
# Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
# Copyright (C) 2023 ORGANIZATION
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
2023-03-29 17:42:38 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
2024-12-12 11:05:17 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-12 12:02+0100\n"
|
2023-03-23 21:53:34 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-24 22:36+0000\n"
|
2023-03-23 21:40:22 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Sofi <sofi+git@mailbox.org>\n"
|
2023-03-12 09:42:35 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|
|
|
"canaille/canaille/nb_NO/>\n"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
"Language: nb_NO\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2023-03-12 09:42:35 +00:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2023-03-12 09:42:35 +00:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
2023-03-23 21:53:34 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
2023-03-09 20:01:29 +00:00
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/app/flask.py:55
|
2023-05-26 13:31:38 +00:00
|
|
|
msgid "No SMTP server has been configured"
|
|
|
|
msgstr "Ingen SMTP-tjener er satt opp"
|
|
|
|
|
2024-11-20 13:01:42 +00:00
|
|
|
#: canaille/app/forms.py:29
|
2023-05-26 13:31:38 +00:00
|
|
|
msgid "This is not a valid URL"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-11-20 13:01:42 +00:00
|
|
|
#: canaille/app/forms.py:36 canaille/app/forms.py:37
|
2023-06-22 16:05:39 +00:00
|
|
|
msgid "This value is a duplicate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-11-20 13:01:42 +00:00
|
|
|
#: canaille/app/forms.py:49
|
2023-08-03 17:23:09 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Your phone number."
|
|
|
|
msgid "Not a valid phone number"
|
|
|
|
msgstr "Ditt telefonnummer."
|
|
|
|
|
2024-11-20 13:01:42 +00:00
|
|
|
#: canaille/app/forms.py:57
|
2024-10-28 21:17:56 +00:00
|
|
|
msgid "Field must be at least {minimum_password_length} characters long."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-11-20 13:01:42 +00:00
|
|
|
#: canaille/app/forms.py:69
|
2024-10-28 21:17:56 +00:00
|
|
|
msgid "Field cannot be longer than {maximum_password_length} characters."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-11-26 12:52:30 +00:00
|
|
|
#: canaille/app/forms.py:120
|
2024-11-20 13:01:42 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This password appears on public compromission databases and is not secure."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-11-26 12:52:30 +00:00
|
|
|
#: canaille/app/forms.py:285
|
2023-05-26 13:31:38 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "The page number is not valid"
|
|
|
|
msgstr "Tilgangen har blitt tilbakekalt"
|
|
|
|
|
2024-11-26 12:52:30 +00:00
|
|
|
#: canaille/app/forms.py:313
|
2023-06-22 16:05:39 +00:00
|
|
|
msgid "Not a valid datetime value."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-11-20 22:43:23 +00:00
|
|
|
#: canaille/app/mails_sending_conditions.py:16
|
2024-11-20 13:01:42 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Password compromise investigation failed. Please contact the administrators."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-11-20 22:43:23 +00:00
|
|
|
#: canaille/app/mails_sending_conditions.py:38
|
2024-11-20 13:01:42 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"We have informed your administrator about the failure of the password "
|
|
|
|
"compromise investigation."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-11-20 22:43:23 +00:00
|
|
|
#: canaille/app/mails_sending_conditions.py:45
|
2024-11-20 13:01:42 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An error occurred while communicating the incident to the administrators. "
|
|
|
|
"Please update your password as soon as possible. If this still happens, "
|
|
|
|
"please contact the administrators."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/backends/ldap/backend.py:99
|
2023-05-26 13:31:38 +00:00
|
|
|
msgid "Could not connect to the LDAP server '{uri}'"
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke koble til LDAP-tjeneren «{uri}»"
|
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/backends/ldap/backend.py:106
|
2023-05-26 13:31:38 +00:00
|
|
|
msgid "LDAP authentication failed with user '{user}'"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/backends/ldap/backend.py:175
|
2023-05-26 13:31:38 +00:00
|
|
|
msgid "John Doe"
|
|
|
|
msgstr "Ola Nordmann"
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/backends/ldap/backend.py:178 canaille/core/endpoints/forms.py:166
|
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:427
|
2023-05-26 13:31:38 +00:00
|
|
|
msgid "jdoe"
|
|
|
|
msgstr "onord"
|
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/backends/ldap/backend.py:181
|
2024-11-20 22:43:23 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "john@doe.com"
|
|
|
|
msgid "john.doe@example.com"
|
2023-05-26 13:31:38 +00:00
|
|
|
msgstr "ola@nordmann.no"
|
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/backends/ldap/backend.py:183
|
2023-05-26 13:31:38 +00:00
|
|
|
msgid " or "
|
|
|
|
msgstr " eller "
|
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/backends/ldap/backend.py:238
|
2023-05-26 13:31:38 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Your account has already been created."
|
|
|
|
msgid "Your account has been locked."
|
|
|
|
msgstr "Kontoen din har allerede blitt opprettet."
|
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/backends/ldap/backend.py:243
|
2023-05-26 13:31:38 +00:00
|
|
|
msgid "You should change your password."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:58 canaille/core/mails.py:15
|
|
|
|
msgid "Test email from {website_name}"
|
|
|
|
msgstr "Test per e-post fra {website_name}"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:128 canaille/core/endpoints/admin.py:140
|
|
|
|
#: canaille/core/mails.py:54
|
|
|
|
msgid "Password reset on {website_name}"
|
|
|
|
msgstr "Passord tilbakestilt på {website_name}"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:83 canaille/core/endpoints/admin.py:95
|
|
|
|
#: canaille/core/mails.py:95
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Password initialization on {website_name}"
|
|
|
|
msgstr "Oppsett av passord på {website_name}"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/mails.py:126
|
|
|
|
msgid "You have been invited to create an account on {website_name}"
|
|
|
|
msgstr "Du har blitt invitert til å opprette en konto på {website_name}"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/mails.py:157
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Test email from {website_name}"
|
|
|
|
msgid "Confirm your address email on {website_name}"
|
|
|
|
msgstr "Test per e-post fra {website_name}"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/mails.py:188
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Test email from {website_name}"
|
|
|
|
msgid "Continue your registration on {website_name}"
|
|
|
|
msgstr "Test per e-post fra {website_name}"
|
|
|
|
|
2024-11-20 13:01:42 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:309 canaille/core/mails.py:221
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Password reset on {website_name}"
|
|
|
|
msgid "Compromised password check failure on {website_name}"
|
|
|
|
msgstr "Passord tilbakestilt på {website_name}"
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:347 canaille/core/mails.py:258
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "One-time password authentication on {website_name}"
|
|
|
|
msgstr "Oppsett av passord på {website_name}"
|
|
|
|
|
2024-11-20 13:01:42 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:92 canaille/core/endpoints/account.py:118
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "You will receive soon an email to continue the registration process."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-11-20 13:01:42 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:125
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
"An error happened while sending your registration mail. Please try again in "
|
|
|
|
"a few minutes. If this still happens, please contact the administrators."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-11-20 13:01:42 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:249
|
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:272
|
2023-01-31 00:42:37 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#| msgid "The invitation link that brought you here was invalid."
|
|
|
|
msgid "The registration link that brought you here was invalid."
|
2023-01-31 00:42:37 +00:00
|
|
|
msgstr "Invitasjonslenken som tok deg hit er ikke gyldig."
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-11-20 13:01:42 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:256
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "The invitation link that brought you here has expired."
|
|
|
|
msgid "The registration link that brought you here has expired."
|
2023-01-31 00:42:37 +00:00
|
|
|
msgstr "Invitasjonslenken som tok deg hit har utløpt."
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-11-20 13:01:42 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:265
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Your account has already been created."
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Kontoen din har allerede blitt opprettet."
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:280
|
2023-01-29 04:33:47 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "You are already logged in, you cannot create an account."
|
2023-01-29 04:33:47 +00:00
|
|
|
msgstr "Du er allerede innlogget. Du kan ikke opprette konto."
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:301 canaille/core/endpoints/forms.py:317
|
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:445 canaille/core/templates/groups.html:5
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/groups.html:23
|
2024-04-28 17:49:26 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:15
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/partial/users.html:18
|
2024-04-27 12:08:08 +00:00
|
|
|
#: canaille/templates/base.html:58
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Groups"
|
2023-01-29 04:33:47 +00:00
|
|
|
msgstr "Grupper"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:339
|
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:432
|
2023-03-16 18:17:48 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "User account creation failed."
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke opprette brukerkonto."
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:350
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2023-05-30 07:44:22 +00:00
|
|
|
msgid "Your account has been created successfully."
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Kontoen din ble opprettet."
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:365
|
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:387
|
2023-08-06 10:16:56 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "The invitation link that brought you here was invalid."
|
|
|
|
msgid "The email confirmation link that brought you here is invalid."
|
|
|
|
msgstr "Invitasjonslenken som tok deg hit er ikke gyldig."
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:372
|
2023-08-06 10:16:56 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "The invitation link that brought you here has expired."
|
|
|
|
msgid "The email confirmation link that brought you here has expired."
|
|
|
|
msgstr "Invitasjonslenken som tok deg hit har utløpt."
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:379
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "The invitation link that brought you here was invalid."
|
|
|
|
msgstr "Invitasjonslenken som tok deg hit er ikke gyldig."
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:394
|
2023-08-06 10:16:56 +00:00
|
|
|
msgid "This address email have already been confirmed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:401
|
2023-08-06 10:16:56 +00:00
|
|
|
msgid "This address email is already associated with another account."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:408
|
2023-08-06 10:16:56 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Your email address have been confirmed."
|
|
|
|
msgstr "Din e-postadresse."
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:442
|
2023-01-31 00:42:37 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "User account creation succeed."
|
2023-01-31 00:42:37 +00:00
|
|
|
msgstr "Brukerkonto opprettet."
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:618
|
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:804
|
2023-03-16 18:17:48 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Profile edition failed."
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke redigere profil."
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:628
|
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:822
|
2023-05-30 07:44:22 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Profile updated successfuly."
|
|
|
|
msgid "Profile updated successfully."
|
2023-03-16 18:17:48 +00:00
|
|
|
msgstr "Profil redigert."
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:636
|
2023-08-06 10:16:56 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Email addition failed."
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke redigere profil."
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:641
|
2023-08-06 10:16:56 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An email has been sent to the email address. Please check your inbox and "
|
|
|
|
"click on the verification link it contains"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:648
|
2023-08-06 10:16:56 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Could not send the verification email"
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke sende e-post for oppsett av passord"
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:658
|
2023-08-06 10:16:56 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Email deletion failed."
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke redigere profil."
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:661
|
2023-08-06 10:16:56 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
|
|
|
|
msgid "The email have been successfully deleted."
|
|
|
|
msgstr "Brukeren %(user)s ble slettet"
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:698
|
2023-01-31 00:42:37 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2023-06-22 16:13:40 +00:00
|
|
|
"A password initialization link has been sent at the user email address. It "
|
2023-03-12 09:42:35 +00:00
|
|
|
"should be received within a few minutes."
|
2023-01-31 00:42:37 +00:00
|
|
|
msgstr "Lenke for oppsett av passord sendt til din e-postadresse."
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:705 canaille/core/endpoints/auth.py:183
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Could not send the password initialization email"
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke sende e-post for oppsett av passord"
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:716
|
2023-01-31 00:42:37 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2023-06-22 16:13:40 +00:00
|
|
|
"A password reset link has been sent at the user email address. It should be "
|
2023-03-12 09:42:35 +00:00
|
|
|
"received within a few minutes."
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2023-03-12 09:42:35 +00:00
|
|
|
"Lenke for tilbakestilling av passord sendt til brukerens e-postadresse. Den "
|
|
|
|
"bør være mottatt i løpet av et par minutter."
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:723
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Could not send the password reset email"
|
2023-01-31 00:42:37 +00:00
|
|
|
msgstr "Kunne ikke sende e-post for tilbakestilling av passord"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:739
|
2023-05-26 13:31:38 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "The access has been revoked"
|
|
|
|
msgid "The account has been locked"
|
|
|
|
msgstr "Tilgangen har blitt tilbakekalt"
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:750
|
2023-05-26 13:31:38 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "The access has been revoked"
|
|
|
|
msgid "The account has been unlocked"
|
|
|
|
msgstr "Tilgangen har blitt tilbakekalt"
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:763
|
|
|
|
msgid "One-time password authentication has been reset"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:842
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
#| msgid "The user %(user)s has been sucessfuly deleted"
|
|
|
|
msgid "The user %(user)s has been successfully deleted"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Brukeren %(user)s ble slettet"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:859
|
2024-04-27 12:08:08 +00:00
|
|
|
msgid "Locked users cannot be impersonated."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/account.py:863 canaille/core/endpoints/auth.py:134
|
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:367
|
2023-01-31 00:42:37 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Connection successful. Welcome %(user)s"
|
|
|
|
msgstr "Velkommen %(user)s"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:23
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/partial/users.html:15
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Email"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "E-postadresse"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:29 canaille/core/endpoints/forms.py:99
|
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:122 canaille/core/endpoints/forms.py:211
|
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:413 canaille/core/endpoints/forms.py:439
|
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:463 canaille/core/endpoints/forms.py:479
|
2024-11-20 22:43:23 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "jane@doe.com"
|
|
|
|
msgid "jane.doe@example.com"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "ola@nordmann.no"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:42
|
2023-01-31 00:42:37 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2024-04-27 12:08:08 +00:00
|
|
|
msgid "The test mail has been sent correctly"
|
2023-01-31 00:42:37 +00:00
|
|
|
msgstr "Test-invitasjon sendt per e-post"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:44
|
2023-01-31 00:42:37 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2024-04-27 12:08:08 +00:00
|
|
|
msgid "The test mail has not been sent correctly"
|
2023-01-31 00:42:37 +00:00
|
|
|
msgstr "Test-invitasjonen per e-post ble ikke sendt"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:182
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Invitation on {website_name}"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Invitasjon på {website_name}"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/admin.py:224 canaille/core/endpoints/admin.py:266
|
2023-08-06 10:16:56 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Invitation on {website_name}"
|
|
|
|
msgid "Email confirmation on {website_name}"
|
|
|
|
msgstr "Invitasjon på {website_name}"
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:64 canaille/core/endpoints/auth.py:96
|
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:108
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Login failed, please check your information"
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke logge inn. Sjekk at alt er riktig."
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:79 canaille/core/endpoints/auth.py:291
|
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:320 canaille/core/endpoints/auth.py:399
|
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:439
|
2024-04-09 08:04:43 +00:00
|
|
|
msgid "Cannot remember the login you attempted to sign in with"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:151
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You have been disconnected. See you next time %(user)s"
|
|
|
|
msgstr "Du har blitt frakoblet. På gjensyn %(user)s"
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:176
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A password initialization link has been sent at your email address. You "
|
|
|
|
"should receive it within a few minutes."
|
|
|
|
msgstr "Lenke for oppsett av passord sendt til din e-postadresse."
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:199
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Could not send the password reset link."
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke sende lenke for passordgjenoppretting."
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:203
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A password reset link has been sent at your email address. You should "
|
|
|
|
"receive it within a few minutes."
|
|
|
|
msgstr "Lenke for tilbakestilling av passord sendt til din e-postadresse."
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:215
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The user '%(user)s' does not have permissions to update their password. We "
|
|
|
|
"cannot send a password reset email."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Brukeren «%(user)s» har ikke tilgang til å oppdatere passordet sitt. Kan "
|
|
|
|
"ikke sende e-post om tilbakestilling av passord."
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:237
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "We encountered an issue while we sent the password recovery email."
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke sende e-post for gjenoppretting av passord."
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:260
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "The password reset link that brought you here was invalid."
|
|
|
|
msgstr "Passordtilbakestillingslenken som tok deg hit er ikke gyldig."
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/auth.py:269
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Your password has been updated successfully"
|
|
|
|
msgstr "Passordet ditt er oppdatert."
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:33
|
2024-04-07 17:50:35 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "The login '{login}' already exists"
|
|
|
|
msgid "The user name '{user_name}' already exists"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Innloggingen «{login}» finnes allerede"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:42
|
2023-03-29 17:42:38 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "The email '{email}' already exists"
|
|
|
|
msgid "The email '{email}' is already used"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "E-postadressen «{email}» finnes allerede"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:49
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "The group '{group}' already exists"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Gruppen «{group}» finnes allerede"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:58
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "The login '{login}' does not exist"
|
2023-01-31 00:42:37 +00:00
|
|
|
msgstr "Innloggingen «{login}» finnes ikke"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:65
|
2024-04-28 17:49:26 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "The page you are looking for does not exist"
|
|
|
|
msgid "The user you are trying to remove does not exist."
|
|
|
|
msgstr "Siden du leter etter finnes ikke"
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:70
|
2024-04-28 17:49:26 +00:00
|
|
|
msgid "The user '{user}' has already been removed from the group '{group}'"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:88
|
2024-04-08 12:56:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The group '{group}' cannot be removed, because it must have at least one "
|
|
|
|
"user left."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:96 canaille/core/endpoints/forms.py:119
|
2024-04-28 17:49:26 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:9
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/partial/users.html:9
|
2023-01-31 00:42:37 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Login"
|
2023-01-31 00:42:37 +00:00
|
|
|
msgstr "Logg inn"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:109 canaille/core/endpoints/forms.py:131
|
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:265
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:63
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Password"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Passord"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:138 canaille/core/endpoints/forms.py:277
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Password confirmation"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Passordbekreftelse"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:141 canaille/core/endpoints/forms.py:280
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Password and confirmation do not match."
|
2023-01-31 00:42:37 +00:00
|
|
|
msgstr "Passordet og bekreftelsen samsvarer ikke."
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:160
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Automatic"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Automatisk"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:165
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Username"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Brukernavn"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:169 canaille/core/endpoints/forms.py:369
|
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:383
|
2024-04-28 17:49:26 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:12
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:6
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/partial/users.html:12
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:29
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/partial/client_list.html:6
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Name"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Navn"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:171
|
2023-03-12 09:42:35 +00:00
|
|
|
msgid "Title"
|
2023-03-23 21:40:22 +00:00
|
|
|
msgstr "Tittel"
|
2023-03-12 09:42:35 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:171
|
2023-03-12 09:42:35 +00:00
|
|
|
msgid "Vice president"
|
2023-03-23 21:40:22 +00:00
|
|
|
msgstr "Visepresident"
|
2023-03-12 09:42:35 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:174
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Given name"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Fornavn"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:176
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "John"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Ola"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:182
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Family Name"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Etternavn"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:185
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Doe"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Nordmann"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:191
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Display Name"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Visningsnavn"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:194
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Johnny"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Ola"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:201 canaille/core/endpoints/forms.py:469
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:176
|
2023-06-30 16:41:27 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Email address"
|
|
|
|
msgid "Email addresses"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "E-postadresse"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:207 canaille/core/endpoints/forms.py:459
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2023-03-12 09:42:35 +00:00
|
|
|
"This email will be used as a recovery address to reset the password if needed"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:221
|
2023-06-30 16:41:27 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Phone number"
|
|
|
|
msgid "Phone numbers"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Telefonnummer"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:222
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "555-000-555"
|
2023-03-23 21:53:34 +00:00
|
|
|
msgstr "87 65 43 21"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:229
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Address"
|
2023-01-28 21:47:29 +00:00
|
|
|
msgstr "Adresse"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:231
|
2023-03-11 19:14:37 +00:00
|
|
|
msgid "132, Foobar Street, Gotham City 12401, XX"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:235
|
2023-03-11 19:14:37 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Street"
|
|
|
|
msgstr "Hemmelighet"
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:237
|
2023-03-11 19:14:37 +00:00
|
|
|
msgid "132, Foobar Street"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:241
|
2023-03-11 19:14:37 +00:00
|
|
|
msgid "Postal Code"
|
2023-03-23 21:53:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Postnummer"
|
2023-03-11 19:14:37 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:247
|
2023-03-11 19:14:37 +00:00
|
|
|
msgid "Locality"
|
2023-03-23 21:53:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Kommune"
|
2023-03-11 19:14:37 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:249
|
2023-03-11 19:14:37 +00:00
|
|
|
msgid "Gotham City"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:253
|
2023-03-11 19:14:37 +00:00
|
|
|
msgid "Region"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:255
|
2023-03-12 09:42:35 +00:00
|
|
|
msgid "North Pole"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:259
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Photo"
|
2023-01-28 21:47:29 +00:00
|
|
|
msgstr "Bilde"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:263
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_add.html:56
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:64
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Delete the photo"
|
2023-01-28 21:47:29 +00:00
|
|
|
msgstr "Slett bildet"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:288
|
2023-03-11 11:52:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2023-03-29 21:01:15 +00:00
|
|
|
#| msgid "Username"
|
|
|
|
msgid "User number"
|
|
|
|
msgstr "Brukernavn"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:290 canaille/core/endpoints/forms.py:296
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "1234"
|
2023-01-28 21:47:29 +00:00
|
|
|
msgstr "1234"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:294
|
2023-03-11 11:52:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2023-05-26 13:31:38 +00:00
|
|
|
msgid "Department"
|
2023-03-11 11:52:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Telefonnummer"
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:300
|
2023-03-17 16:38:07 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Invitation"
|
|
|
|
msgid "Organization"
|
|
|
|
msgstr "Invitasjon"
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:302
|
2023-03-17 16:38:07 +00:00
|
|
|
msgid "Cogip LTD."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:306
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Website"
|
2023-01-28 21:47:29 +00:00
|
|
|
msgstr "Nettside"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:308
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "https://mywebsite.tld"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:313
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Preferred language"
|
2023-01-28 21:47:29 +00:00
|
|
|
msgstr "Foretrukket språk"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:323
|
2023-02-10 08:52:27 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "users, admins …"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "brukere, administratorer …"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:348
|
2023-05-26 13:31:38 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Account creation"
|
|
|
|
msgid "Account expiration"
|
|
|
|
msgstr "Kontoopprettelse"
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:372
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "group"
|
2023-01-28 21:47:29 +00:00
|
|
|
msgstr "gruppe"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:376 canaille/core/endpoints/forms.py:393
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:7
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Description"
|
2023-01-28 21:47:29 +00:00
|
|
|
msgstr "Beskrivelse"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:407 canaille/core/endpoints/forms.py:432
|
2023-06-30 16:41:27 +00:00
|
|
|
msgid "Email address"
|
|
|
|
msgstr "E-postadresse"
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:426
|
2024-04-07 17:50:35 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Username"
|
|
|
|
msgid "User name"
|
|
|
|
msgstr "Brukernavn"
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:430
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Username editable by the invitee"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:472
|
2023-08-06 10:16:56 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Email address"
|
|
|
|
msgid "New email address"
|
|
|
|
msgstr "E-postadresse"
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:488
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/email_otp.txt:5
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Reset password"
|
|
|
|
msgid "One-time password"
|
|
|
|
msgstr "Tilbakestill passord"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/forms.py:494
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "1234"
|
|
|
|
msgid "123456"
|
|
|
|
msgstr "1234"
|
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/groups.py:40
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Group creation failed."
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Kunne ikke opprette gruppe."
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/groups.py:48
|
2023-01-31 00:42:37 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
msgid "The group %(group)s has been successfully created"
|
2023-01-31 00:42:37 +00:00
|
|
|
msgstr "Gruppen «%(group)s» ble opprettet"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/groups.py:108
|
2023-01-31 00:42:37 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
msgid "The group %(group)s has been successfully edited."
|
2023-01-31 00:42:37 +00:00
|
|
|
msgstr "Gruppen «%(group)s» ble redigert."
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/groups.py:116
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Group edition failed."
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Kunne ikke redigere gruppe."
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/groups.py:145
|
2024-05-01 16:40:09 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%(user_name)s has been removed from the group %(group_name)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/endpoints/groups.py:162
|
2023-01-31 00:42:37 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
msgid "The group %(group)s has been successfully deleted"
|
2023-01-31 00:42:37 +00:00
|
|
|
msgstr "Gruppen «%(group)s» har blitt slettet"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/about.html:5 canaille/core/templates/about.html:16
|
2024-04-27 12:08:08 +00:00
|
|
|
#: canaille/templates/base.html:99
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "About Canaille"
|
|
|
|
msgstr "Om canaille"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/about.html:18
|
|
|
|
msgid "Free and open-source identity provider."
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/about.html:21
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Version %(version)s"
|
|
|
|
msgstr "Versjon %(version)s"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/about.html:22
|
|
|
|
msgid "Homepage"
|
|
|
|
msgstr "Hjemmeside"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/about.html:23
|
|
|
|
msgid "Documentation"
|
|
|
|
msgstr "Dokumentasjon"
|
2023-02-14 21:04:59 +00:00
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/about.html:24
|
|
|
|
msgid "Source code"
|
|
|
|
msgstr "Kildekode"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/firstlogin.html:12
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "First login"
|
|
|
|
msgstr "Første innlogging"
|
2023-02-14 21:04:59 +00:00
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/firstlogin.html:19
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"It seems this is the first time you are logging here. In order to finalize "
|
|
|
|
"your account configuration, you need to set a password to your account. We "
|
|
|
|
"will send you an email containing a link that will allow you to set a "
|
|
|
|
"password. Please click on the \"Send the initialization email\" button below "
|
|
|
|
"to send the email."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-02-14 21:04:59 +00:00
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/firstlogin.html:34
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/forgotten-password.html:43
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/join.html:39
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_add.html:191
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Login page"
|
|
|
|
msgstr "Innloggingsside"
|
2023-02-14 21:04:59 +00:00
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/firstlogin.html:35
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Send the initialization email"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/forgotten-password.html:5
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/forgotten-password.html:16
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/join.html:41 canaille/core/templates/login.html:43
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/password.html:41
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Forgotten password"
|
|
|
|
msgstr "Glemt passord"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/forgotten-password.html:23
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"After this form is sent, if the email address or the login you provided "
|
|
|
|
"exists, you will receive an email containing a link that will allow you to "
|
|
|
|
"reset your password."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/forgotten-password.html:41
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/login.html:40
|
2023-06-30 16:41:27 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#| msgid "Create my account"
|
|
|
|
msgid "Create an account"
|
|
|
|
msgstr "Opprett min konto"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/forgotten-password.html:46
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Send again"
|
|
|
|
msgstr "Send igjen"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/forgotten-password.html:48
|
2024-11-15 11:51:26 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:54
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Send"
|
|
|
|
msgstr "Send"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/group.html:7 canaille/core/templates/group.html:29
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Group creation"
|
|
|
|
msgstr "Gruppeopprettelse"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/group.html:9 canaille/core/templates/group.html:31
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Group edition"
|
|
|
|
msgstr "Grupperedigering"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/group.html:16 canaille/core/templates/groups.html:11
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/invite.html:15
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_add.html:16
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/users.html:11
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/group.html:20 canaille/core/templates/groups.html:15
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/invite.html:19
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_add.html:20
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/users.html:15
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#| msgid "Address"
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
msgstr "Adresse"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/group.html:37
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Create a new group"
|
|
|
|
msgstr "Opprett ny gruppe"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/group.html:39
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Edit information about a group"
|
|
|
|
msgstr "Rediger info om en gruppe"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/group.html:50
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Because group cannot be empty, you will be added to the group. You can "
|
|
|
|
"remove you later by editing your profile when you will have added other "
|
|
|
|
"members to the group."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/group.html:58
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Delete group"
|
|
|
|
msgstr "Slett gruppe"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/group.html:63
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Create group"
|
|
|
|
msgstr "Opprett gruppe"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/group.html:65
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:164
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:172
|
2024-12-08 10:28:09 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:81
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
msgstr "Rediger"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/group.html:77
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Group members"
|
|
|
|
msgstr "Gruppemedlemmer"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/invite.html:5 canaille/core/templates/invite.html:97
|
2023-03-11 11:52:36 +00:00
|
|
|
msgid "Invite a user"
|
|
|
|
msgstr "Inviter en bruker"
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/invite.html:23
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_add.html:25
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/users.html:20
|
2023-03-16 18:17:48 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Invite a user"
|
|
|
|
msgid "Invite"
|
|
|
|
msgstr "Inviter en bruker"
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/invite.html:35
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Invitation link"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Invitasjonslenke"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/invite.html:37
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Invitation sent"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Invitasjon sendt"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/invite.html:39
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Invitation not sent"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Invitasjon ikke sendt"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/invite.html:47
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2023-03-12 09:42:35 +00:00
|
|
|
"Here is the invitation link you can provide to the user you want to invite:"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/invite.html:54
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "This invitation link has been sent to %(email)s"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Denne invitasjonslenken har blitt sendt til %(email)s"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/invite.html:55
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2023-03-12 09:42:35 +00:00
|
|
|
"If you need to provide this link by other ways than email, you can copy it "
|
|
|
|
"there:"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/invite.html:62
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-03-12 09:42:35 +00:00
|
|
|
"This invitation link could not be sent to %(email)s due to technical issues."
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/invite.html:63
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2023-03-12 09:42:35 +00:00
|
|
|
"However you can copy the link there to provide it by other ways than email:"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/invite.html:74
|
2024-12-08 10:36:47 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:130
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:141
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Copy"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Kopier"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/invite.html:81
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/invite.html:128
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Create a user"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Opprett en bruker"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/invite.html:85
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Invite another user"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Inviter en annen bruker"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/invite.html:102
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2023-03-12 09:42:35 +00:00
|
|
|
"After this form is sent, the recipient your indicated will receive an email "
|
|
|
|
"containing an account creation link."
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/invite.html:131
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Generate a link"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Generer en lenke"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/invite.html:134
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Send the invitation"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Send invitasjonen"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/join.html:6 canaille/core/templates/join.html:17
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_add.html:6
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_add.html:34
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:7
|
|
|
|
msgid "User creation"
|
|
|
|
msgstr "Brukeropprettelse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/join.html:19
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_add.html:37
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Create a new user account"
|
|
|
|
msgstr "Opprett den nye brukerkontoen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/join.html:24
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Before you can create an account, please enter a valid email address. Then "
|
|
|
|
"you will receive an email containing a link that will allow you to finish "
|
|
|
|
"your registration."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/join.html:44
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_add.html:194
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
|
|
msgstr "Send inn"
|
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/login.html:21
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Sign in at %(website)s"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Logg inn på %(website)s"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/login.html:23
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Manage your information and your authorizations"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/login.html:45
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/registration.txt:5
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/setup-2fa.html:53
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Continue"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Fortsett"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/password.html:21
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/setup-2fa.html:21
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/verify-2fa.html:21
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Sign in as %(username)s"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Logg inn som %(username)s"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/password.html:23
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Please enter your password for this account."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/password.html:39
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/verify-2fa.html:39
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "I am not %(username)s"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Jeg er ikke %(username)s"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/password.html:43 canaille/templates/base.html:74
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Sign in"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Logg inn"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_add.html:42
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:22
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:15
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Personal information"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Personsinfo"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_add.html:53
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_add.html:64
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:61
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:72
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Click to upload a photo"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Klikk for å laste opp et bilde"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_add.html:152
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:26
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:19
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:40
|
2023-06-30 16:41:27 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Account deletion"
|
|
|
|
msgid "Account settings"
|
|
|
|
msgstr "Kontosletting"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_add.html:175
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "User password is not mandatory"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_add.html:179
|
2023-03-16 18:17:48 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The user will not be able to authenticate unless the password is set, but "
|
|
|
|
"they will be able to ask for a password initialization mail."
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_add.html:181
|
2023-03-16 18:17:48 +00:00
|
|
|
msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:9
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:35
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:6
|
2023-07-20 14:54:52 +00:00
|
|
|
msgid "My profile"
|
|
|
|
msgstr "Min profil"
|
2023-03-17 16:38:07 +00:00
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:11
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:37
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:8
|
2023-07-20 14:54:52 +00:00
|
|
|
msgid "User profile edition"
|
2023-03-17 16:38:07 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:43
|
2023-07-20 14:54:52 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Edit your personal information"
|
|
|
|
msgstr "Rediger din personsinfo"
|
2023-03-17 16:38:07 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:45
|
2023-07-20 14:54:52 +00:00
|
|
|
msgid "Edit information about a user"
|
|
|
|
msgstr "Rediger info om en bruker"
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:174
|
2023-08-06 10:16:56 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Email address"
|
|
|
|
msgid "My email addresses"
|
|
|
|
msgstr "E-postadresse"
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:195
|
2023-08-06 10:16:56 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Remove this email address"
|
|
|
|
msgstr "Din e-postadresse."
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:216
|
2023-08-06 10:16:56 +00:00
|
|
|
msgid "Send a verification email to validate this address."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_edit.html:221
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/verify-2fa.html:40
|
2023-08-06 10:16:56 +00:00
|
|
|
msgid "Verify"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/partial/profile_field.html:31
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:30
|
2023-07-20 14:54:52 +00:00
|
|
|
msgid "This user cannot edit this field"
|
|
|
|
msgstr "Denne brukeren kan ikke redigere dette feltet"
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/partial/profile_field.html:40
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:32
|
2023-07-20 14:54:52 +00:00
|
|
|
msgid "This user cannot see this field"
|
2023-05-26 13:31:38 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:43
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Created on %(creation_datetime)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:67
|
2023-07-28 17:19:01 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can change your password here by typing it once it each fields below. "
|
|
|
|
"The more a password is long, the more it is strong. A good password is a "
|
|
|
|
"long password that you will remember, not a complicated password that your "
|
|
|
|
"use for all your accounts."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:91
|
2024-03-27 13:08:11 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:113
|
|
|
|
msgid "Send mail"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Send e-post"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:95
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "This user does not have a password yet"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:98
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "You can solve this by:"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Du kan løse dette ved å:"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:100
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "setting a password using this form;"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:101
|
2023-03-12 09:42:35 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"sending the user a password initialization mail, by clicking this button;"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:102
|
2023-07-20 14:54:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"or simply waiting for the user to sign-in a first time, and then receive a "
|
|
|
|
"password initialization mail."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:105
|
2023-03-17 16:38:07 +00:00
|
|
|
msgid "The user will not be able to authenticate unless the password is set"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-11-15 11:51:26 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:109
|
2024-03-27 13:08:11 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/reset.html:19
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:116
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/reset-password.html:12
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/reset-password.html:18
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Password reset"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Passord tilbakestilt"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:118
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2023-03-12 09:42:35 +00:00
|
|
|
"If the user has forgotten his password, you can send him a password reset "
|
|
|
|
"email by clicking this button."
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:127
|
2023-05-26 13:31:38 +00:00
|
|
|
msgid "Unlock"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:130
|
2023-05-26 13:31:38 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "This user cannot edit this field"
|
|
|
|
msgid "This user account is locked"
|
|
|
|
msgstr "Denne brukeren kan ikke redigere dette feltet"
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:133
|
2023-05-26 13:31:38 +00:00
|
|
|
msgid "The user won't be able to connect until their account is unlocked."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/modals/reset-otp.html:27
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:145
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
msgid "Reset one-time password authentication"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:151
|
2023-05-26 13:31:38 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Delete my account"
|
|
|
|
msgid "Lock the account"
|
|
|
|
msgstr "Slett kontoen min"
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:158
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Delete the user"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Slett brukeren"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:160
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Delete my account"
|
2023-01-30 16:06:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Slett kontoen min"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/profile_settings.html:167
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Impersonate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/setup-2fa.html:23
|
2024-12-12 11:05:17 +00:00
|
|
|
msgid "Set up multi-factor authentication."
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/users.html:5 canaille/core/templates/users.html:29
|
2024-04-27 12:08:08 +00:00
|
|
|
#: canaille/templates/base.html:51
|
2023-03-11 11:52:36 +00:00
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
|
msgstr "Brukere"
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/verify-2fa.html:23
|
|
|
|
msgid "One-time password authentication."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:5
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:11
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:11
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/authorization_view.html:10
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_add.html:11
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:11
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_list.html:11
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_list.html:11
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:15
|
2023-03-11 11:52:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Emails"
|
|
|
|
msgstr "E-poster"
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:16
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:15
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/authorization_view.html:14
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_add.html:15
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:15
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_list.html:5
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_list.html:15
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_list.html:35
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_list.html:15
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:19
|
2023-03-16 18:17:48 +00:00
|
|
|
msgid "Clients"
|
|
|
|
msgstr "Klienter"
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:20
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:19
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/authorization_view.html:18
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_add.html:5
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_add.html:19
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_add.html:34
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:19
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_list.html:19
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_list.html:19
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:23
|
2023-03-16 18:17:48 +00:00
|
|
|
msgid "Add a client"
|
|
|
|
msgstr "Legg til en klient"
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:24
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:23
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/authorization_view.html:22
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_add.html:23
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:23
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_list.html:23
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_list.html:5
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_list.html:23
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_list.html:35
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:27
|
2023-03-16 18:17:48 +00:00
|
|
|
msgid "Tokens"
|
|
|
|
msgstr "Symbol"
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:28
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:5
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:27
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/authorization_list.html:35
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/authorization_view.html:26
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_add.html:27
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:27
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_list.html:27
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_list.html:27
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:31
|
2023-03-16 18:17:48 +00:00
|
|
|
msgid "Codes"
|
|
|
|
msgstr "Koder"
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:37
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Mail sending test"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-11-15 11:51:26 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:44
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2023-03-17 16:38:07 +00:00
|
|
|
"This form will send a dummy email to the address you want. This should be "
|
|
|
|
"used for testing mail configuration."
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-11-15 11:51:26 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:62
|
|
|
|
msgid "No mail server has been configured. The mail sending test is disabled."
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:73
|
2024-11-15 11:51:26 +00:00
|
|
|
msgid "Email preview"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:85
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/test.html:19
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/test.txt:1
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Connectivity test"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Tilkoblingstest"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-11-15 11:51:26 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:97
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/firstlogin.html:19
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/reset.txt:1
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Password initialization"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-11-15 11:51:26 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:121
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.txt:1
|
2023-08-06 10:16:56 +00:00
|
|
|
msgid "Email verification"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-11-15 11:51:26 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:133
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Invitation"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Invitasjon"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-11-15 11:51:26 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:145
|
2023-08-15 15:04:36 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/registration.html:19
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/registration.txt:1
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Invitation"
|
|
|
|
msgid "Registration"
|
|
|
|
msgstr "Invitasjon"
|
|
|
|
|
2024-11-20 13:01:42 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:158
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:19
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:1
|
|
|
|
msgid "Compromised password check failure"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/admin.html:171
|
|
|
|
msgid "Email one-time password"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-11-20 13:01:42 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:28
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Our services were unable to verify if the %(user_name)s's password is "
|
|
|
|
"compromised."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:31
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:5
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You have to check manually if the new password of the user %(user_name)s is "
|
|
|
|
"compromised."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:32
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:6
|
|
|
|
msgid "Follow this steps :"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:33
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:7
|
|
|
|
msgid "1. click on the link above \"Check if password is compromised\"."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:40
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:75
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:13
|
|
|
|
msgid "Check if password is compromised"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:47
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:8
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"2. in the page that will open, search the following hashed password in the "
|
|
|
|
"page : %(hashed_password)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:48
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:9
|
|
|
|
msgid "3. if the password is in the list :"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:49
|
|
|
|
msgid "3.1. open this link and reset user's password."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:57
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
#| msgid "Reset password"
|
|
|
|
msgid "Reset %(user_name)s's password"
|
|
|
|
msgstr "Tilbakestill passord"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.html:64
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"3.2. send an email to the user to explain the situation : %(user_email)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:3
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2024-11-26 12:52:30 +00:00
|
|
|
"Our services were unable to verify if the %(site_url)s/profile/%(user_name)s/"
|
|
|
|
"settings's password is compromised."
|
2024-11-20 13:01:42 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:10
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2024-11-26 12:52:30 +00:00
|
|
|
"3.1. open this link %(site_url)s/profile/%(user_name)s/settings and reset "
|
|
|
|
"user's password."
|
2024-11-20 13:01:42 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/compromised_password_check_failure.txt:11
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"3.2. send an email to the user to explain the situation : %(user_email)s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.html:19
|
2023-08-06 10:16:56 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Password confirmation"
|
|
|
|
msgid "Email address confirmation"
|
|
|
|
msgstr "Passordbekreftelse"
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.html:27
|
2023-08-06 10:16:56 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You added an email address to your account on %(site_name)s. Please click on "
|
|
|
|
"the \"Validate email address\" button below to confirm your email address."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.html:39
|
2023-08-06 10:16:56 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Email address"
|
|
|
|
msgid "Validate email address"
|
|
|
|
msgstr "E-postadresse"
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.txt:3
|
2023-08-06 10:16:56 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You added an email address to your account on %(site_name)s. Please click on "
|
|
|
|
"the link below to confirm your email address."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/email-confirmation.txt:8
|
2023-08-06 10:16:56 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Invitation link"
|
|
|
|
msgid "Verification link"
|
|
|
|
msgstr "Invitasjonslenke"
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/email_otp.html:19
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/email_otp.txt:1
|
|
|
|
msgid "One-time password authentication"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/email_otp.html:27
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Someone, probably you, asked for a one-time password at %(site_name)s. If "
|
|
|
|
"you did not ask for this email, please ignore it. If you did, please enter "
|
|
|
|
"the one-time password below at %(site_name)s to complete your authentication."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/email_otp.html:30
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Forgotten password"
|
|
|
|
msgid "Your one-time password"
|
|
|
|
msgstr "Glemt passord"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/email_otp.txt:3
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter the one-time password below at %(site_name)s to complete your "
|
|
|
|
"authentication."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/firstlogin.html:27
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-03-12 09:42:35 +00:00
|
|
|
"In order to finalize your account configuration at %(site_name)s, we need to "
|
|
|
|
"setup your password. Please click on the \"Initialize password\" button "
|
|
|
|
"below and follow the instructions."
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/firstlogin.html:38
|
2024-12-05 12:24:15 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/firstlogin.txt:1
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/firstlogin.txt:5
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/invitation.txt:5
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/reset.txt:5
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Initialize password"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/firstlogin.txt:3
|
2024-12-05 12:24:15 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/reset.txt:3
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2024-12-05 12:24:15 +00:00
|
|
|
"In order to finalize your account configuration at %(site_name)s, we need to "
|
|
|
|
"setup your password. Please click on the link below and follow the "
|
2023-03-12 09:42:35 +00:00
|
|
|
"instructions."
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/invitation.html:19
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/invitation.txt:1
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Account creation"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Kontoopprettelse"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/invitation.html:27
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-03-12 09:42:35 +00:00
|
|
|
"You have been invited to create an account at %(site_name)s. To proceed you "
|
|
|
|
"can click on the \"Create my account\" button below and follow the "
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
"instructions."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/invitation.html:38
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Create my account"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Opprett min konto"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/invitation.txt:3
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-03-12 09:42:35 +00:00
|
|
|
"You have been invited to create an account at %(site_name)s. To proceed you "
|
|
|
|
"can click on the link below and follow the instructions."
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/registration.html:27
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You've started the registration process at %(site_name)s. To proceed you can "
|
2023-08-15 15:04:36 +00:00
|
|
|
"click on the \"Continue account creation\" button below and follow the "
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
"instructions."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/registration.html:38
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2023-08-15 15:04:36 +00:00
|
|
|
#| msgid "Account creation"
|
|
|
|
msgid "Continue account creation"
|
|
|
|
msgstr "Kontoopprettelse"
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/registration.txt:3
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You've started the registration process at %(site_name)s. To proceed you can "
|
|
|
|
"click on the link below and follow the instructions."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/reset.html:27
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Someone, probably you, asked for a password reinitialization link at "
|
2023-03-12 09:42:35 +00:00
|
|
|
"%(site_name)s. If you did not ask for this email, please ignore it. If you "
|
|
|
|
"need to reset your password, please click on the \"Reset password\" button "
|
|
|
|
"below and follow the instructions."
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-05 12:24:15 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/reset.html:38
|
|
|
|
msgid "Reset password"
|
|
|
|
msgstr "Tilbakestill passord"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/test.html:27
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/mails/test.txt:3
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This email is a test to check that you receive communications from "
|
|
|
|
"%(site_name)s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/modals/delete-account.html:9
|
2023-07-20 14:54:52 +00:00
|
|
|
msgid "Account deletion"
|
|
|
|
msgstr "Kontosletting"
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/modals/delete-account.html:14
|
2023-07-20 14:54:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Are you sure you want to delete the account of %(user_name)s? This action is "
|
|
|
|
"unrevokable and all the data about this user will be removed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/modals/delete-account.html:18
|
2023-07-20 14:54:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Are you sure you want to delete your account? This action is unrevokable and "
|
|
|
|
"all your data will be removed forever."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/modals/delete-account.html:26
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/modals/delete-group.html:22
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/modals/lock-account.html:26
|
2024-04-28 17:49:26 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/modals/remove-group-member.html:22
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/modals/reset-otp.html:26
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/modals/delete-client.html:20
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/modals/revoke-token.html:20
|
2023-07-20 14:54:52 +00:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/modals/delete-account.html:27
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/modals/delete-group.html:25
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/modals/delete-client.html:21
|
2023-07-20 14:54:52 +00:00
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr "Slett"
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/modals/delete-group.html:9
|
2023-07-20 14:54:52 +00:00
|
|
|
msgid "Group deletion"
|
|
|
|
msgstr "Gruppesletting"
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/modals/delete-group.html:13
|
2023-07-20 14:54:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Are you sure you want to delete the group \"%(group_name)s\"? This action is "
|
|
|
|
"unrevokable and all the data about this group will be removed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/modals/lock-account.html:9
|
2023-07-20 14:54:52 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Account deletion"
|
|
|
|
msgid "Account locking"
|
|
|
|
msgstr "Kontosletting"
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/modals/lock-account.html:14
|
2023-07-20 14:54:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Are you sure you want to lock the account of %(user_name)s ? The user won't "
|
|
|
|
"be able to login until their account is unlocked."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/modals/lock-account.html:18
|
2023-07-20 14:54:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Are you sure you want to lock your account? You won't be able to login until "
|
|
|
|
"your account is unlocked."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/modals/lock-account.html:27
|
2023-07-20 14:54:52 +00:00
|
|
|
msgid "Lock"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-04-28 17:49:26 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/modals/remove-group-member.html:10
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Group deletion"
|
|
|
|
msgid "Group member deletion"
|
|
|
|
msgstr "Gruppesletting"
|
2023-07-20 14:54:52 +00:00
|
|
|
|
2024-04-28 17:49:26 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/modals/remove-group-member.html:14
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Are you sure you want to remove %(user_name)s from the group "
|
|
|
|
"\"%(group_name)s\"?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/modals/remove-group-member.html:25
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:64
|
2024-05-01 16:40:09 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:69
|
2024-04-28 17:49:26 +00:00
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/modals/reset-otp.html:9
|
|
|
|
msgid "One-time password authentication reset"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/modals/reset-otp.html:14
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Are you sure you want to reset one-time password (OTP) authentication for "
|
|
|
|
"%(user_name)s ? The user will have to perform OTP setup again at next login."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/modals/reset-otp.html:18
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Are you sure you want to reset one-time password (OTP) authentication? You "
|
|
|
|
"will have to perform OTP setup again at next login."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-04-28 17:49:26 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:16
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:27
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/partial/users.html:29
|
|
|
|
msgid "This account is locked"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-05-01 16:40:09 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:68
|
|
|
|
msgid "Groups must have at least one member"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:83
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:31
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/partial/users.html:73
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/partial/authorization_list.html:31
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/partial/client_list.html:35
|
2024-12-08 10:28:09 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/partial/token_list.html:45
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "No item matches your request"
|
2023-07-20 14:54:52 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-05-01 16:40:09 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:85
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:33
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/partial/users.html:75
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/partial/authorization_list.html:33
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/partial/client_list.html:37
|
2024-12-08 10:28:09 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/partial/token_list.html:47
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
msgid "Maybe try with different criteria?"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-05-01 16:40:09 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/partial/group-members.html:88
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:36
|
|
|
|
#: canaille/core/templates/partial/users.html:78
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/partial/authorization_list.html:36
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/partial/client_list.html:40
|
2024-12-08 10:28:09 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/partial/token_list.html:50
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:91
|
2023-05-26 13:31:38 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "There is nothing here"
|
|
|
|
msgstr "Tilgangen har blitt tilbakekalt"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-04-28 17:49:26 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/partial/groups.html:8
|
|
|
|
msgid "Number of members"
|
|
|
|
msgstr "Antall medlemmer"
|
2023-03-11 11:52:36 +00:00
|
|
|
|
2024-12-12 08:58:34 +00:00
|
|
|
#: canaille/core/templates/sms/sms_otp.txt:1
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here is the one-time password you requested for %(website_name)s: %(otp)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/utils.py:6
|
|
|
|
msgid "Info about yourself, such as your name."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/oidc/utils.py:8
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Your e-mail address."
|
|
|
|
msgstr "Din e-postadresse."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/oidc/utils.py:9
|
|
|
|
msgid "Your postal address."
|
|
|
|
msgstr "Din postadresse."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/oidc/utils.py:10
|
|
|
|
msgid "Your phone number."
|
|
|
|
msgstr "Ditt telefonnummer."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/oidc/utils.py:11
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Groups you belong to."
|
|
|
|
msgstr "Grupper du tilhører"
|
|
|
|
|
2024-12-08 10:28:09 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:47
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "The client has not been added. Please check your information."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-08 10:28:09 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:82
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "The client has been created."
|
|
|
|
msgstr "Klienten har blitt opprettet."
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-08 10:28:09 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:118
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "The client has not been edited. Please check your information."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-08 10:28:09 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:148
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "The client has been edited."
|
|
|
|
msgstr "Klienten har blitt redigert."
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-12-08 10:28:09 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/clients.py:156
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "The client has been deleted."
|
|
|
|
msgstr "Klienten har blitt slettet."
|
|
|
|
|
2024-10-28 21:17:56 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/consents.py:75
|
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/consents.py:114
|
2023-03-11 11:52:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Could not revoke this access"
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke slette denne tilgangen"
|
2023-03-11 11:52:36 +00:00
|
|
|
|
2024-10-28 21:17:56 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/consents.py:78
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "The access is already revoked"
|
|
|
|
msgstr "Tilgangen har blitt tilbakekalt"
|
2023-03-09 20:01:29 +00:00
|
|
|
|
2024-10-28 21:17:56 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/consents.py:86
|
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/consents.py:129
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "The access has been revoked"
|
|
|
|
msgstr "Tilgangen har blitt tilbakekalt"
|
2023-03-09 20:01:29 +00:00
|
|
|
|
2024-10-28 21:17:56 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/consents.py:95
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Could not restore this access"
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke slette denne tilgangen"
|
2023-02-10 08:52:27 +00:00
|
|
|
|
2024-10-28 21:17:56 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/consents.py:98
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "The access is not revoked"
|
|
|
|
msgstr "Tilgangen har blitt tilbakekalt"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-10-28 21:17:56 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/consents.py:105
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "The access has been restored"
|
|
|
|
msgstr "Tilgangen har blitt tilbakekalt"
|
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:35
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Contact"
|
|
|
|
msgid "Contacts"
|
|
|
|
msgstr "Kontakt"
|
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:43
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "URI"
|
|
|
|
msgstr "URI"
|
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:52
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Redirect URIs"
|
|
|
|
msgstr "Videresendelses-URI-er"
|
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:64
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Post logout redirect URIs"
|
|
|
|
msgstr "Videresendelses-URI-er til bruk etter-utlogging"
|
|
|
|
|
2024-09-12 17:42:00 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:77
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Grant types"
|
|
|
|
msgstr "Innvilgelsestyper"
|
|
|
|
|
2024-12-06 14:12:23 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:90
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:67
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Scope"
|
|
|
|
msgstr "Omfang"
|
|
|
|
|
2024-12-06 14:12:23 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:96
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Response types"
|
|
|
|
msgstr "Svartyper"
|
|
|
|
|
2024-12-06 14:12:23 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:102
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Token Endpoint Auth Method"
|
|
|
|
msgstr "Identitetbekreftelsesmetode for symbol-endepunkt"
|
|
|
|
|
2024-12-06 14:12:23 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:112
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Token audiences"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-06 14:12:23 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:119
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Logo URI"
|
|
|
|
msgstr "Logo-URI"
|
|
|
|
|
2024-12-06 14:12:23 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:127
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Terms of service URI"
|
|
|
|
msgstr "Tjenestevilkår-URI"
|
|
|
|
|
2024-12-06 14:12:23 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:135
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Policy URI"
|
|
|
|
msgstr "Praksis-URI"
|
|
|
|
|
2024-12-06 14:12:23 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:143
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Software ID"
|
|
|
|
msgstr "Programvare-ID"
|
|
|
|
|
2024-12-06 14:12:23 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:148
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Software Version"
|
|
|
|
msgstr "Programvareversjon"
|
|
|
|
|
2024-12-06 14:12:23 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:153
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "JWK"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-06 14:12:23 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:158
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "JKW URI"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-06 14:12:23 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/forms.py:166
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Pre-consent"
|
|
|
|
msgstr "Forhåndssamtykke"
|
|
|
|
|
2024-12-06 14:12:23 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:377
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
msgid "You have been disconnected"
|
|
|
|
msgstr "Du har blitt frakoblet"
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
|
2024-12-06 14:12:23 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/oauth.py:394
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
msgid "You have not been disconnected"
|
|
|
|
msgstr "Du har ikke blitt koblet fra"
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
|
2024-10-28 21:17:56 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/endpoints/tokens.py:50
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
msgid "The token has successfully been revoked."
|
|
|
|
msgstr "Tilgangen har blitt tilbakekalt"
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/authorization_view.html:4
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/authorization_view.html:33
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "View an authorization"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/authorize.html:11
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "The application %(name)s is requesting access to:"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Programmet %(name)s forespør tilgang til:"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/authorize.html:35
|
2023-02-10 08:52:27 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
msgid "You are logged in as %(name)s"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Du er innlogget som %(name)s"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/authorize.html:42
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Deny"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Nekt"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/authorize.html:45
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Switch user"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Bytt bruker"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/authorize.html:48
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Accept"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Godta"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_add.html:37
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Created"
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
msgstr "Opprettet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:5
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:34
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Edit a client"
|
|
|
|
msgstr "Rediger en klient"
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:40
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:43
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:52
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:61
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/templates/macro/form.html:67
|
|
|
|
msgid "This field is not editable"
|
|
|
|
msgstr "Dette feltet kan ikke endres"
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:49
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Secret"
|
|
|
|
msgstr "Hemmelighet"
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:58
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Issued at"
|
|
|
|
msgstr "Utstedt"
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:75
|
2024-12-08 10:28:09 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "View a token"
|
|
|
|
msgid "New token"
|
|
|
|
msgstr "Vis et symbol"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/client_edit.html:78
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Delete the client"
|
|
|
|
msgstr "Slett klienten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:4
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:10
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:24
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:4
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:10
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "My consents"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Mine samtykker"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:15
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:15
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:24
|
2023-03-16 18:17:48 +00:00
|
|
|
msgid "Pre-authorized applications"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:27
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Consult and revoke the authorization you gave to websites."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:45
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "From:"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Fra:"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:48
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Revoked:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:53
|
2023-02-14 21:04:59 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Had access to:"
|
|
|
|
msgstr "Har tilgang til:"
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:55
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:46
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Has access to:"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Har tilgang til:"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:78
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:68
|
2023-02-14 21:04:59 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Policy"
|
|
|
|
msgstr "Praksis-URI"
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:86
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:76
|
2023-02-14 21:04:59 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Terms of service"
|
|
|
|
msgstr "Tjenestevilkår-URI"
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:93
|
2023-02-14 21:04:59 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Restore access"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Fjern tilgang"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:98
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:82
|
2023-02-14 21:04:59 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Revoke access"
|
|
|
|
msgstr "Fjern tilgang"
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/consent_list.html:108
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "You did not authorize applications yet."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-04-27 12:08:08 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/logout.html:9 canaille/templates/base.html:69
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Log out"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Logg ut"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/logout.html:10
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Do you want to log out?"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Vil du logge ut?"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/logout.html:14
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You are currently logged in as %(username)s."
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Du er innlogget som %(username)s."
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/logout.html:16
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "The application %(client_name)s wants to disconnect your account."
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Programmet %(client_name)s ønsker å koble fra kontoen din."
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/logout.html:27
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Stay logged"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Forbli innlogget"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/logout.html:30
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgid "Logout"
|
2023-01-30 17:41:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Logg ut"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/preconsent_list.html:27
|
2023-03-16 18:17:48 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Those applications automatically have authorizations to access you data."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:5
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:38
|
2023-05-26 13:31:38 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Token details"
|
|
|
|
msgstr "Send e-post"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/partial/authorization_list.html:6
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/partial/token_list.html:6
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:45
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Client"
|
|
|
|
msgstr "Klient"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/partial/authorization_list.html:7
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/partial/token_list.html:7
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:53
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
|
|
msgstr "Emne"
|
|
|
|
|
2024-12-06 14:12:23 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:77
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Audience"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-06 14:12:23 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:91
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Issue date"
|
|
|
|
msgstr "Utstedelsesdato"
|
|
|
|
|
2024-12-06 14:12:23 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:95
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Expiration date"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-08 10:36:47 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:100
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "This token has expired."
|
|
|
|
msgstr "Tilgangen har blitt tilbakekalt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:106
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Revokation date"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-08 10:36:47 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:112
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Revoke token"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-08 10:36:47 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:115
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "This token has not been revoked"
|
2023-05-26 13:31:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Tilgangen har blitt tilbakekalt"
|
|
|
|
|
2024-12-08 10:36:47 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:121
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Token type"
|
|
|
|
msgstr "Symboltype"
|
2023-03-09 20:01:29 +00:00
|
|
|
|
2024-12-08 10:36:47 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:125
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Access token"
|
|
|
|
msgstr "Tilgangssymbol"
|
|
|
|
|
2024-12-08 10:36:47 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:136
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Refresh token"
|
2023-03-09 20:01:29 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-12-08 10:36:47 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/token_view.html:138
|
2024-12-06 14:12:23 +00:00
|
|
|
msgid "No refresh token"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/modals/delete-client.html:9
|
|
|
|
msgid "Client deletion"
|
|
|
|
msgstr "Klientsletting"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/modals/delete-client.html:13
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Are you sure you want to delete the client %(client_name)s? This action is "
|
|
|
|
"unrevokable and all the data about this client will be removed."
|
2023-03-09 20:01:29 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/modals/revoke-token.html:9
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Token revokation"
|
|
|
|
msgstr "Klientsletting"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/modals/revoke-token.html:13
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to revoke this token? This action is unrevokable."
|
2023-05-26 13:31:38 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2023-03-09 20:01:29 +00:00
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/modals/revoke-token.html:21
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Revoke"
|
|
|
|
msgstr "Fjern tilgang"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/partial/authorization_list.html:5
|
2023-03-09 20:01:29 +00:00
|
|
|
msgid "Code"
|
|
|
|
msgstr "Kode"
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/partial/authorization_list.html:8
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/partial/client_list.html:8
|
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/partial/token_list.html:8
|
2023-03-09 20:01:29 +00:00
|
|
|
msgid "Created"
|
|
|
|
msgstr "Opprettet"
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/partial/client_list.html:7
|
2023-03-09 20:01:29 +00:00
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
msgstr "Nettadresse"
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/oidc/templates/partial/token_list.html:5
|
2023-03-09 20:01:29 +00:00
|
|
|
msgid "Token"
|
|
|
|
msgstr "Symbol"
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/templates/base.html:6
|
2023-03-11 11:52:36 +00:00
|
|
|
msgid "Authorization interface"
|
2023-01-28 21:45:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-04-27 12:08:08 +00:00
|
|
|
#: canaille/templates/base.html:37
|
2023-03-16 18:17:48 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "My profile"
|
|
|
|
msgid "Profile"
|
|
|
|
msgstr "Min profil"
|
|
|
|
|
2024-04-27 12:08:08 +00:00
|
|
|
#: canaille/templates/base.html:44
|
2023-03-16 18:17:48 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "My consents"
|
|
|
|
msgid "Consents"
|
|
|
|
msgstr "Mine samtykker"
|
|
|
|
|
2024-04-27 12:08:08 +00:00
|
|
|
#: canaille/templates/base.html:64
|
2023-03-09 20:01:29 +00:00
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/templates/error.html:19
|
|
|
|
msgid "Bad request"
|
|
|
|
msgstr "Feilaktig forespørsel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/templates/error.html:21
|
|
|
|
msgid "Unauthorized"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/templates/error.html:23
|
|
|
|
msgid "Page not found"
|
|
|
|
msgstr "Fant ikke siden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/templates/error.html:25
|
|
|
|
msgid "Technical problem"
|
|
|
|
msgstr "Teknisk problem"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/templates/error.html:31
|
|
|
|
msgid "The request you made is invalid"
|
|
|
|
msgstr "Forespørselen du gjorde er ugyldig"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/templates/error.html:33
|
|
|
|
msgid "You do not have the authorizations to access this page"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/templates/error.html:35
|
|
|
|
msgid "The page you are looking for does not exist"
|
|
|
|
msgstr "Siden du leter etter finnes ikke"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/templates/error.html:37
|
|
|
|
msgid "Please contact your administrator"
|
|
|
|
msgstr "Kontakt din administrator"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/templates/macro/form.html:71
|
|
|
|
msgid "This field is required"
|
|
|
|
msgstr "Dette feltet er påkrevd"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/templates/macro/form.html:84
|
|
|
|
msgid "Remove this field"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/templates/macro/form.html:96
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgid "Add another field"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-10-28 21:17:56 +00:00
|
|
|
#: canaille/templates/macro/form.html:119
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Password reset"
|
|
|
|
msgid "Password strength"
|
|
|
|
msgstr "Passord tilbakestilt"
|
|
|
|
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#: canaille/templates/macro/table.html:8
|
|
|
|
msgid "Search…"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: canaille/templates/macro/table.html:20
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/templates/macro/table.html:59
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Page"
|
|
|
|
msgstr "Hjemmeside"
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#: canaille/templates/macro/table.html:106
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
msgid "%(nb_items_formatted)s item"
|
|
|
|
msgid_plural "%(nb_items_formatted)s items"
|
2023-08-15 14:39:19 +00:00
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:08:11 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Send email"
|
|
|
|
#~ msgstr "Send e-post"
|
|
|
|
|
2024-03-27 13:01:59 +00:00
|
|
|
#~ msgid "You have been successfully logged out."
|
|
|
|
#~ msgstr "Du har blitt utlogget."
|
|
|
|
|
2023-08-15 15:04:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Continue creating my account"
|
|
|
|
#~ msgstr "Opprett min konto"
|
|
|
|
|
2023-06-30 16:41:27 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Account information"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kontoinfo"
|
|
|
|
|
2023-05-26 13:31:38 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Confirm"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bekreft"
|
|
|
|
|
2023-03-29 21:01:15 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Employee number"
|
|
|
|
#~ msgstr "Telefonnummer"
|
|
|
|
|
2023-03-29 17:42:38 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Could not send the password initialization link."
|
|
|
|
#~ msgstr "Kunne ikke sende lenke for oppsett av passord."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "An error happened during the logout"
|
|
|
|
#~ msgstr "Feil under utlogging"
|
|
|
|
|
2023-03-16 18:17:48 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Add a group"
|
|
|
|
#~ msgstr "Legg til en gruppe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add a user"
|
|
|
|
#~ msgstr "Legg til en bruker"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add client"
|
|
|
|
#~ msgstr "Legg til klient"
|
|
|
|
|
2023-03-11 11:52:36 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Number"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nummer"
|